Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民

还继续为四方
以及联合实况调查组的工作提供投入,包括法医协助。
由四
组成的;(协
、
等)有四个人(单位)参与的
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民

还继续为四方
以及联合实况调查组的工作提供投入,包括法医协助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民
与当地执法机构保持良好的合作关系,并为
周四方
和联合实况调查组的调查提供协助,包括法医协助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联合体集体维持和平
队之间继续开展密切合作,定期进行联络访问,举行
周四方
,交流信息和联合进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四方

得双方连同联格观察团和独联体维持和平
队能够定期讨论冲突区内有关安全的问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团和独联体维和
队继续保持所有级别的密切合作,包括努力促
阿布哈兹方面恢复参与四方
以及联合实况调查组的工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术的一项新的“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司的合资中也将遵守铀浓缩公司的基本安排(英国、德国和荷兰政府之间的《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂的情况下,联合委员
的3国政府与美国政府就“四方协定”达成了协
。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双方与联格观察团和独联体维和
队定期举行四方
,讨论冲突区的安全问题以及5月12日
定书的执行情况(见上文第4段),并定期参加联合实况调查组的调查。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由四部分组成的;(协
、

)有四个人(单位)参与的
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续为四方
以及联合实况调查组的工作提供投入,包括法医协助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》的规定,原子
机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地执法机构保持良好的合作关系,并为
周四方
和联合实况调查组的调查提供协助,包括法医协助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联合体集体维持和平部
之间继续开展密切合作,定期进行联络访问,举行
周四方
,交流信息和联合进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四方
使得双方连同联格观察团和独联体维持和平部

定期讨论冲突区内有关安全的问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团和独联体维和部
继续保持所有级别的密切合作,包括努力促使阿布哈兹方面恢复参与四方
以及联合实况调查组的工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术的一项新的“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司的合资中也将遵守铀浓缩公司的基本安排(英国、德国和荷兰政府之间的《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂的情况下,联合委员
的3国政府与美国政府就“四方协定”达成了协
。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双方与联格观察团和独联体维和部
定期举行四方
,讨论冲突区的安全问题以及5月12日
定书的执行情况(见上文第4段),并定期参加联合实况调查组的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
四部分组成的;(协议、会议等)有四个人(单位)参与的
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续为四方会议以及联合实况调查组的工作提供投入,包括法医协助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地执法机构保持良好的合作
系,并为
周四方会议和联合实况调查组的调查提供协助,包括法医协助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联合体集体维持和平部队之间继续开展密切合作,定期进行联络访问,举行
周四方会议,交流信息和联合进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四方会议使得双方连同联格观察团和独联体维持和平部队能够定期讨论冲突区内有
全的问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团和独联体维和部队继续保持所有级别的密切合作,包括努力促使阿布哈兹方面恢复参与四方会议以及联合实况调查组的工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术的一项新的“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司的合资中也将遵守铀浓缩公司的基本
排(英国、德国和荷兰政府之间的《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯
娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂的情况下,联合委员会的3国政府与美国政府就“四方协定”达成了协议。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双方与联格观察团和独联体维和部队定期举行四方会议,讨论冲突区的
全问题以及5月12日议定书的执行情况(见上文第4段),并定期参加联合实况调查组的调查。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由
部分组成的;(协议、
议等)有
个人(单位)参与的
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续为

议以及联合实况调查组的工作提供投入,包括法医协助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照
协定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地执法机构保持良好的合作
,
为
周

议和联合实况调查组的调查提供协助,包括法医协助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联合体集体维持和平部队之间继续开展密切合作,定期进行联络访问,举行
周

议,交流信息和联合进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周

议使得双
连同联格观察团和独联体维持和平部队能够定期讨论冲突区内有
安全的问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团和独联体维和部队继续保持所有级别的密切合作,包括努力促使阿布哈兹
面恢复参与

议以及联合实况调查组的工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术的一项新的“
协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司的合资中也将遵守铀浓缩公司的基本安排(英国、德国和荷兰政府之间的《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂的情况下,联合委员
的3国政府与美国政府就“
协定”达成了协议。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双
与联格观察团和独联体维和部队定期举行

议,讨论冲突区的安全问题以及5月12日议定书的执行情况(见上文第4段),
定期参加联合实况调查组的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由四部分组成的;(协议、会议等)有四个人(单位)参与的
欧 路 软 件Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续为四
会议以及联合实况调查组的工作提供投入,包括法医协助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四
协定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地执法机构保持良好的合作关系,并为
周四
会议和联合实况调查组的调查提供协助,包括法医协助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联合体集体维持和平部队之间继续开展密切合作,定期进行联络访问,举行
周四
会议,交流信息和联合进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四
会议使得

同联格观察团和独联体维持和平部队能够定期讨论冲突区内有关安全的问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团和独联体维和部队继续保持所有级别的密切合作,包括努力促使阿布哈兹
面恢复参与四
会议以及联合实况调查组的工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术的一项新的“四
协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司的合资中也将遵守铀浓缩公司的基本安排(英国、德国和荷兰政府之间的《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂的情况下,联合委员会的3国政府与美国政府就“四
协定”达成了协议。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.

与联格观察团和独联体维和部队定期举行四
会议,讨论冲突区的安全问题以及5月12日议定书的执行情况(见上文第4段),并定期参加联合实况调查组的调查。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由四部分组成的;(协议、会议等)有四个人(单位)参与的
欧 路 软 件Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续为四方会议以及联
实况调查组的工
提供投入,包括法医协助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根
《
散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地执法机构保持良好的
关系,并为
周四方会议和联
实况调查组的调查提供协助,包括法医协助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联
体集体维持和平部队之间继续开展密

,定期进行联络访问,举行
周四方会议,交流信息和联
进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四方会议使得双方连同联格观察团和独联体维持和平部队能够定期讨论冲突区内有关安全的问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团和独联体维和部队继续保持所有级别的密

,包括努力促使阿布哈兹方面恢复参与四方会议以及联
实况调查组的工
。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术的一项新的“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司的
资中也将遵守铀浓缩公司的基本安排(英国、德国和荷兰政府之间的《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司
伙伴
资在美国建造离心浓缩厂的情况下,联
委员会的3国政府与美国政府就“四方协定”达成了协议。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双方与联格观察团和独联体维和部队定期举行四方会议,讨论冲突区的安全问题以及5月12日议定书的执行情况(见上文第4段),并定期参加联
实况调查组的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由四部分组成
;(协议、会议等)有四个人(单位)参与
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续为四方会议以及联合实况
组
工作提供投入,包括法医协助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》
规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当
法机构保持良好
合作关系,并为
周四方会议和联合实况
组

提供协助,包括法医协助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联合体集体维持和平部队之间继续开展密切合作,定期进行联络访问,举行
周四方会议,交流信息和联合进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四方会议使得双方连同联格观察团和独联体维持和平部队能够定期讨论冲突区内有关安全
问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团和独联体维和部队继续保持所有级别
密切合作,包括努力促使阿布哈兹方面恢复参与四方会议以及联合实况
组
工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术
一项新
“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司
合资中也将遵守铀浓缩公司
基本安排(英国、德国和荷兰政府之间
《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂
情况下,联合委员会
3国政府与美国政府就“四方协定”达成了协议。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双方与联格观察团和独联体维和部队定期举行四方会议,讨论冲突区
安全问题以及5月12日议定书
行情况(见上文第4段),并定期参加联合实况
组

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由四
分组成的;(协
、会
)有四个人(单位)参与的
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警
分还继续为四方会
以及联合实况调查组的工作提供投入,包括法医协助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》的规定,原子
机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地执法机构保持良好的合作关系,并为
周四方会
和联合实况调查组的调查提供协助,包括法医协助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联合体集体维持和平
之间继续开展密切合作,定期进行联络访问,举行
周四方会
,交流信息和联合进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四方会
使得双方连同联格观察团和独联体维持和平

够定期讨论冲突区内有关安全的问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团和独联体维和
继续保持所有级别的密切合作,包括努力促使阿布哈兹方面恢复参与四方会
以及联合实况调查组的工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术的一项新的“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司的合资中也将遵守铀浓缩公司的基本安排(英国、德国和荷兰政府之间的《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂的情况下,联合委员会的3国政府与美国政府就“四方协定”达成了协
。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双方与联格观察团和独联体维和
定期举行四方会
,讨论冲突区的安全问题以及5月12日
定书的执行情况(见上文第4段),并定期参加联合实况调查组的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由四
分组成的;(协议、会议等)有四个人(单位)参与的
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警
分还继续为四方会议以及联合实况调查组的工作提供投入,包括法医协助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》的规定,

机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地执法机构保持良好的合作关系,并为
周四方会议和联合实况调查组的调查提供协助,包括法医协助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联合体集体维持和平

间继续开展密切合作,定期进行联络访问,举行
周四方会议,交流信息和联合进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四方会议使得双方连同联格观察团和独联体维持和平

够定期讨论冲突区内有关安全的问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团和独联体维和
继续保持所有级别的密切合作,包括努力促使阿布哈兹方面恢复参与四方会议以及联合实况调查组的工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术的一项新的“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司的合资中也将遵守铀浓缩公司的基本安排(英国、德国和荷兰政府
间的《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂的情况下,联合委员会的3国政府与美国政府就“四方协定”达成了协议。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双方与联格观察团和独联体维和
定期举行四方会议,讨论冲突区的安全问题以及5月12日议定书的执行情况(见上文第4段),并定期参加联合实况调查组的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。