La prosperidad de muchas de nuestras naciones oculta crudas realidades en la mayoría de nuestros países.
我们许多国家 繁荣掩盖了多数国家
繁荣掩盖了多数国家 严峻现实。
严峻现实。
 现实
现实La prosperidad de muchas de nuestras naciones oculta crudas realidades en la mayoría de nuestros países.
我们许多国家 繁荣掩盖了多数国家
繁荣掩盖了多数国家 严峻现实。
严峻现实。
Si no lo hacemos, la cruda realidad es que el número de víctimas volverá a aumentar drásticamente.
如果错过这一机会,严峻 事实就是死亡将会进一步大幅度上升。
事实就是死亡将会进一步大幅度上升。
Pese a esa cruda realidad, considero que, lamentablemente, las naciones y la comunidad internacional —incluido el sistema de las Naciones Unidas— subestiman los problemas relacionados con la pobreza.
虽然存在这种明显 现实状况,但我认为,令人遗憾
现实状况,但我认为,令人遗憾 是,各国以及国际社会——
是,各国以及国际社会——

 合国系统——低估了与自然灾害有关
合国系统——低估了与自然灾害有关 各种问题。
各种问题。
El Secretario Ejecutivo del Congreso inició el debate refiriéndose a la iniciativa de la ONUDD contra la trata de personas, que ponía de relieve la cruda realidad de la delincuencia organizada transnacional.
大会执行秘书在开始讨

 到了毒品和犯罪问题办事处打击人口贩运
到了毒品和犯罪问题办事处打击人口贩运 举措,该项举措突出了跨国有组织犯罪
举措,该项举措突出了跨国有组织犯罪 严酷现实。
严酷现实。
Cinco años después de la Cumbre del Milenio, la cruda realidad es que la gran mayoría de las metas diseñadas, pese a que eran ya de por sí modestísimas, no serán alcanzadas.
《千年目标》5年后,严酷 现实是,尽管绝大多数目标都并非很高
现实是,尽管绝大多数目标都并非很高 目标,但仍然没有实现。
目标,但仍然没有实现。
Sin embargo, la cruda realidad es que en el Afganistán se suele considerar que las mujeres, especialmente las que no viven en Kabul ni en zonas urbanas, son propiedad de los hombres, sobre todo entre las clases más desfavorecidas.
不过,严峻 现实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔和城市地区以外
现实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔和城市地区以外 妇女,尤其是贫困人口中
妇女,尤其是贫困人口中 妇女,仍普遍被视为男人
妇女,仍普遍被视为男人 财产。
财产。
La situación actual y la cruda realidad de la región exigen mayor atención y apoyo de parte de la comunidad internacional con miras a ayudar a los países de la región en su búsqueda de distintas alternativas que le permitan lograr paz, seguridad y estabilidad.
该地区 当前局势和严酷现实要求国际社会给予更多关注和支持,以帮助该地区各国落实实现和平、安全和稳定
当前局势和严酷现实要求国际社会给予更多关注和支持,以帮助该地区各国落实实现和平、安全和稳定 各种倡议。
各种倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 现实
现实La prosperidad de muchas de nuestras naciones oculta crudas realidades en la mayoría de nuestros países.
我们许多国家 繁荣掩盖
繁荣掩盖 多数国家
多数国家 严峻现实。
严峻现实。
Si no lo hacemos, la cruda realidad es que el número de víctimas volverá a aumentar drásticamente.
如果错过这一机会,严峻 事实就是死亡将会进一步大幅度上升。
事实就是死亡将会进一步大幅度上升。
Pese a esa cruda realidad, considero que, lamentablemente, las naciones y la comunidad internacional —incluido el sistema de las Naciones Unidas— subestiman los problemas relacionados con la pobreza.
虽然存在这种明显 现实状况,但我认为,令人遗憾
现实状况,但我认为,令人遗憾 是,各国以及国际社会——包括联合国系统——
是,各国以及国际社会——包括联合国系统——

 与自然灾害有关
与自然灾害有关 各种问题。
各种问题。
El Secretario Ejecutivo del Congreso inició el debate refiriéndose a la iniciativa de la ONUDD contra la trata de personas, que ponía de relieve la cruda realidad de la delincuencia organizada transnacional.
大会执

 在开始讨论时提到
在开始讨论时提到 毒品和犯罪问题办事处打击人口贩运
毒品和犯罪问题办事处打击人口贩运 举措,该项举措突出
举措,该项举措突出 跨国有组织犯罪
跨国有组织犯罪 严酷现实。
严酷现实。
Cinco años después de la Cumbre del Milenio, la cruda realidad es que la gran mayoría de las metas diseñadas, pese a que eran ya de por sí modestísimas, no serán alcanzadas.
《千年目标》5年后,严酷 现实是,尽管绝大多数目标都并非很高
现实是,尽管绝大多数目标都并非很高 目标,但仍然没有实现。
目标,但仍然没有实现。
Sin embargo, la cruda realidad es que en el Afganistán se suele considerar que las mujeres, especialmente las que no viven en Kabul ni en zonas urbanas, son propiedad de los hombres, sobre todo entre las clases más desfavorecidas.
不过,严峻 现实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔和城市地区以外
现实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔和城市地区以外 妇女,尤其是贫困人口中
妇女,尤其是贫困人口中 妇女,仍普遍被视为男人
妇女,仍普遍被视为男人 财产。
财产。
La situación actual y la cruda realidad de la región exigen mayor atención y apoyo de parte de la comunidad internacional con miras a ayudar a los países de la región en su búsqueda de distintas alternativas que le permitan lograr paz, seguridad y estabilidad.
该地区 当前局势和严酷现实要求国际社会给予更多关注和支持,以帮助该地区各国落实实现和平、安全和稳定
当前局势和严酷现实要求国际社会给予更多关注和支持,以帮助该地区各国落实实现和平、安全和稳定 各种倡议。
各种倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 现实
现实La prosperidad de muchas de nuestras naciones oculta crudas realidades en la mayoría de nuestros países.
我们许多国家 繁荣掩盖
繁荣掩盖 多数国家
多数国家 严峻现实。
严峻现实。
Si no lo hacemos, la cruda realidad es que el número de víctimas volverá a aumentar drásticamente.
如果错过 一机会,严峻
一机会,严峻 事实就是死亡将会进一步大幅度上升。
事实就是死亡将会进一步大幅度上升。
Pese a esa cruda realidad, considero que, lamentablemente, las naciones y la comunidad internacional —incluido el sistema de las Naciones Unidas— subestiman los problemas relacionados con la pobreza.
虽然

 种明显
种明显 现实状况,但我认为,令人遗憾
现实状况,但我认为,令人遗憾 是,各国以及国际社会——包括联合国系统——低估
是,各国以及国际社会——包括联合国系统——低估 与自然灾害有关
与自然灾害有关 各种问题。
各种问题。
El Secretario Ejecutivo del Congreso inició el debate refiriéndose a la iniciativa de la ONUDD contra la trata de personas, que ponía de relieve la cruda realidad de la delincuencia organizada transnacional.
大会执行秘书 开始讨论时提到
开始讨论时提到 毒品和犯罪问题办事处打击人口贩运
毒品和犯罪问题办事处打击人口贩运 举措,该项举措突
举措,该项举措突

 国有组织犯罪
国有组织犯罪 严酷现实。
严酷现实。
Cinco años después de la Cumbre del Milenio, la cruda realidad es que la gran mayoría de las metas diseñadas, pese a que eran ya de por sí modestísimas, no serán alcanzadas.
《千年目标》5年后,严酷 现实是,尽管绝大多数目标都并非很高
现实是,尽管绝大多数目标都并非很高 目标,但仍然没有实现。
目标,但仍然没有实现。
Sin embargo, la cruda realidad es que en el Afganistán se suele considerar que las mujeres, especialmente las que no viven en Kabul ni en zonas urbanas, son propiedad de los hombres, sobre todo entre las clases más desfavorecidas.
不过,严峻 现实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔和城市地区以外
现实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔和城市地区以外 妇女,尤其是贫困人口中
妇女,尤其是贫困人口中 妇女,仍普遍被视为男人
妇女,仍普遍被视为男人 财产。
财产。
La situación actual y la cruda realidad de la región exigen mayor atención y apoyo de parte de la comunidad internacional con miras a ayudar a los países de la región en su búsqueda de distintas alternativas que le permitan lograr paz, seguridad y estabilidad.
该地区 当前局势和严酷现实要求国际社会给予更多关注和支持,以帮助该地区各国落实实现和平、安全和稳定
当前局势和严酷现实要求国际社会给予更多关注和支持,以帮助该地区各国落实实现和平、安全和稳定 各种倡议。
各种倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 现实
现实La prosperidad de muchas de nuestras naciones oculta crudas realidades en la mayoría de nuestros países.
我们许多国家 繁荣掩盖了多数国家
繁荣掩盖了多数国家 严峻现实。
严峻现实。
Si no lo hacemos, la cruda realidad es que el número de víctimas volverá a aumentar drásticamente.
如果错过这一机会,严峻 事实就是死亡将会进一步大幅度上升。
事实就是死亡将会进一步大幅度上升。
Pese a esa cruda realidad, considero que, lamentablemente, las naciones y la comunidad internacional —incluido el sistema de las Naciones Unidas— subestiman los problemas relacionados con la pobreza.
虽然存在这种明显 现实状况,但我认为,令人遗憾
现实状况,但我认为,令人遗憾 是,各国以及国际社会——包括联合国系统——低估了与自然灾害有关
是,各国以及国际社会——包括联合国系统——低估了与自然灾害有关 各种问题。
各种问题。
El Secretario Ejecutivo del Congreso inició el debate refiriéndose a la iniciativa de la ONUDD contra la trata de personas, que ponía de relieve la cruda realidad de la delincuencia organizada transnacional.
大会执行秘书在开始讨论时提到了毒品 犯罪问题办事处打击人口贩运
犯罪问题办事处打击人口贩运 举措,该项举措突出了跨国有组织犯罪
举措,该项举措突出了跨国有组织犯罪 严酷现实。
严酷现实。
Cinco años después de la Cumbre del Milenio, la cruda realidad es que la gran mayoría de las metas diseñadas, pese a que eran ya de por sí modestísimas, no serán alcanzadas.
《千年目标》5年后,严酷 现实是,尽管绝大多数目标都并非很高
现实是,尽管绝大多数目标都并非很高 目标,但仍然没有实现。
目标,但仍然没有实现。
Sin embargo, la cruda realidad es que en el Afganistán se suele considerar que las mujeres, especialmente las que no viven en Kabul ni en zonas urbanas, son propiedad de los hombres, sobre todo entre las clases más desfavorecidas.
不过,严峻 现实是:阿富汗妇女,特别是喀
现实是:阿富汗妇女,特别是喀

 城市地区以外
城市地区以外 妇女,尤其是贫困人口中
妇女,尤其是贫困人口中 妇女,仍普遍被视为男人
妇女,仍普遍被视为男人 财产。
财产。
La situación actual y la cruda realidad de la región exigen mayor atención y apoyo de parte de la comunidad internacional con miras a ayudar a los países de la región en su búsqueda de distintas alternativas que le permitan lograr paz, seguridad y estabilidad.
该地区 当前局势
当前局势 严酷现实要求国际社会给予更多关注
严酷现实要求国际社会给予更多关注 支持,以帮助该地区各国落实实现
支持,以帮助该地区各国落实实现 平、安全
平、安全 稳定
稳定 各种倡议。
各种倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 现实
现实La prosperidad de muchas de nuestras naciones oculta crudas realidades en la mayoría de nuestros países.
我们许多国家 繁荣掩盖了多数国家
繁荣掩盖了多数国家 严峻现实。
严峻现实。
Si no lo hacemos, la cruda realidad es que el número de víctimas volverá a aumentar drásticamente.
如果错过这一机会,严峻 事实就是死亡将会进一步大幅
事实就是死亡将会进一步大幅

 。
。
Pese a esa cruda realidad, considero que, lamentablemente, las naciones y la comunidad internacional —incluido el sistema de las Naciones Unidas— subestiman los problemas relacionados con la pobreza.
虽然存在这种明显 现实状况,但我认为,令人遗憾
现实状况,但我认为,令人遗憾 是,各国以及国际社会——包括联合国系统——低估了与自然灾害有关
是,各国以及国际社会——包括联合国系统——低估了与自然灾害有关 各种问题。
各种问题。
El Secretario Ejecutivo del Congreso inició el debate refiriéndose a la iniciativa de la ONUDD contra la trata de personas, que ponía de relieve la cruda realidad de la delincuencia organizada transnacional.
大会执行秘书在开始讨论时提到了毒品和 罪问题办事处打击人口贩运
罪问题办事处打击人口贩运 举措,该项举措突出了跨国有
举措,该项举措突出了跨国有

 罪
罪 严酷现实。
严酷现实。
Cinco años después de la Cumbre del Milenio, la cruda realidad es que la gran mayoría de las metas diseñadas, pese a que eran ya de por sí modestísimas, no serán alcanzadas.
《千年目标》5年后,严酷 现实是,尽管绝大多数目标都并非很高
现实是,尽管绝大多数目标都并非很高 目标,但仍然没有实现。
目标,但仍然没有实现。
Sin embargo, la cruda realidad es que en el Afganistán se suele considerar que las mujeres, especialmente las que no viven en Kabul ni en zonas urbanas, son propiedad de los hombres, sobre todo entre las clases más desfavorecidas.
不过,严峻 现实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔和城市地区以外
现实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔和城市地区以外 妇女,尤其是贫困人口中
妇女,尤其是贫困人口中 妇女,仍普遍被视为男人
妇女,仍普遍被视为男人 财产。
财产。
La situación actual y la cruda realidad de la región exigen mayor atención y apoyo de parte de la comunidad internacional con miras a ayudar a los países de la región en su búsqueda de distintas alternativas que le permitan lograr paz, seguridad y estabilidad.
该地区 当前局势和严酷现实要求国际社会给予更多关注和支持,以帮助该地区各国落实实现和平、安全和稳定
当前局势和严酷现实要求国际社会给予更多关注和支持,以帮助该地区各国落实实现和平、安全和稳定 各种倡议。
各种倡议。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 现实
现实La prosperidad de muchas de nuestras naciones oculta crudas realidades en la mayoría de nuestros países.
我们许多国家 繁荣掩盖了多数国家
繁荣掩盖了多数国家
 峻现实。
峻现实。
Si no lo hacemos, la cruda realidad es que el número de víctimas volverá a aumentar drásticamente.
如果错过这 机会,
机会, 峻
峻 事实就是死亡将会进
事实就是死亡将会进

 幅度上升。
幅度上升。
Pese a esa cruda realidad, considero que, lamentablemente, las naciones y la comunidad internacional —incluido el sistema de las Naciones Unidas— subestiman los problemas relacionados con la pobreza.
虽然存在这种明显 现实状况,但我认为,令人遗憾
现实状况,但我认为,令人遗憾 是,各国以及国际社会——包括联合国系统——低估了与自然灾害有关
是,各国以及国际社会——包括联合国系统——低估了与自然灾害有关 各种问题。
各种问题。
El Secretario Ejecutivo del Congreso inició el debate refiriéndose a la iniciativa de la ONUDD contra la trata de personas, que ponía de relieve la cruda realidad de la delincuencia organizada transnacional.
 会执行秘书在开始讨论时提到了毒品和犯罪问题办事处打击人口贩运
会执行秘书在开始讨论时提到了毒品和犯罪问题办事处打击人口贩运 举措,该项举措突出了跨国有组织犯罪
举措,该项举措突出了跨国有组织犯罪

 现实。
现实。
Cinco años después de la Cumbre del Milenio, la cruda realidad es que la gran mayoría de las metas diseñadas, pese a que eran ya de por sí modestísimas, no serán alcanzadas.
《千年目标》5年后,

 现实是,尽管绝
现实是,尽管绝 多数目标都并非很高
多数目标都并非很高 目标,但仍然没有实现。
目标,但仍然没有实现。
Sin embargo, la cruda realidad es que en el Afganistán se suele considerar que las mujeres, especialmente las que no viven en Kabul ni en zonas urbanas, son propiedad de los hombres, sobre todo entre las clases más desfavorecidas.
不过, 峻
峻 现实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔和城市地区以外
现实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔和城市地区以外 妇女,尤其是贫困人口中
妇女,尤其是贫困人口中 妇女,仍普遍被视为男人
妇女,仍普遍被视为男人 财产。
财产。
La situación actual y la cruda realidad de la región exigen mayor atención y apoyo de parte de la comunidad internacional con miras a ayudar a los países de la región en su búsqueda de distintas alternativas que le permitan lograr paz, seguridad y estabilidad.
该地区 当前局势和
当前局势和
 现实要求国际社会给予更多关注和支持,以帮助该地区各国落实实现和平、安全和稳定
现实要求国际社会给予更多关注和支持,以帮助该地区各国落实实现和平、安全和稳定 各种倡议。
各种倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 实
实La prosperidad de muchas de nuestras naciones oculta crudas realidades en la mayoría de nuestros países.
我们

 家
家 繁荣掩盖了
繁荣掩盖了 数
数 家
家 严峻
严峻 实。
实。
Si no lo hacemos, la cruda realidad es que el número de víctimas volverá a aumentar drásticamente.
如果错 这一机会,严峻
这一机会,严峻 事实就是死亡将会进一步大幅度上升。
事实就是死亡将会进一步大幅度上升。
Pese a esa cruda realidad, considero que, lamentablemente, las naciones y la comunidad internacional —incluido el sistema de las Naciones Unidas— subestiman los problemas relacionados con la pobreza.
虽然存在这种明显
 实状况,但我认为,令人遗憾
实状况,但我认为,令人遗憾 是,各
是,各 以及
以及 际社会——包括联合
际社会——包括联合 系统——低估了与自然灾害有关
系统——低估了与自然灾害有关 各种问题。
各种问题。
El Secretario Ejecutivo del Congreso inició el debate refiriéndose a la iniciativa de la ONUDD contra la trata de personas, que ponía de relieve la cruda realidad de la delincuencia organizada transnacional.
大会执行秘书在开始讨论时提到了毒品和犯罪问题办事处打击人口贩运 举措,该项举措突出了跨
举措,该项举措突出了跨 有组织犯罪
有组织犯罪 严酷
严酷 实。
实。
Cinco años después de la Cumbre del Milenio, la cruda realidad es que la gran mayoría de las metas diseñadas, pese a que eran ya de por sí modestísimas, no serán alcanzadas.
《千年目标》5年后,严酷
 实是,尽管绝大
实是,尽管绝大 数目标都并非很高
数目标都并非很高 目标,但仍然没有实
目标,但仍然没有实 。
。
Sin embargo, la cruda realidad es que en el Afganistán se suele considerar que las mujeres, especialmente las que no viven en Kabul ni en zonas urbanas, son propiedad de los hombres, sobre todo entre las clases más desfavorecidas.

 ,严峻
,严峻
 实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔和城市地区以外
实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔和城市地区以外 妇女,尤其是贫困人口中
妇女,尤其是贫困人口中 妇女,仍普遍被视为男人
妇女,仍普遍被视为男人 财产。
财产。
La situación actual y la cruda realidad de la región exigen mayor atención y apoyo de parte de la comunidad internacional con miras a ayudar a los países de la región en su búsqueda de distintas alternativas que le permitan lograr paz, seguridad y estabilidad.
该地区 当前局势和严酷
当前局势和严酷 实要求
实要求 际社会给予更
际社会给予更 关注和支持,以帮助该地区各
关注和支持,以帮助该地区各 落实实
落实实 和平、安全和稳定
和平、安全和稳定 各种倡议。
各种倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦
人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发
观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
 现实
现实La prosperidad de muchas de nuestras naciones oculta crudas realidades en la mayoría de nuestros países.
我们许多国家 繁荣掩盖了多数国家
繁荣掩盖了多数国家 严峻现实。
严峻现实。
Si no lo hacemos, la cruda realidad es que el número de víctimas volverá a aumentar drásticamente.
如果错过这一机 ,严峻
,严峻 事实就是死亡将
事实就是死亡将 进一步
进一步 幅度上升。
幅度上升。
Pese a esa cruda realidad, considero que, lamentablemente, las naciones y la comunidad internacional —incluido el sistema de las Naciones Unidas— subestiman los problemas relacionados con la pobreza.
虽 存在这种明显
存在这种明显 现实状况,但我认为,令人遗憾
现实状况,但我认为,令人遗憾 是,各国以及国际社
是,各国以及国际社 ——包括联合国系统——低估了与
——包括联合国系统——低估了与

 害有关
害有关 各种问
各种问 。
。
El Secretario Ejecutivo del Congreso inició el debate refiriéndose a la iniciativa de la ONUDD contra la trata de personas, que ponía de relieve la cruda realidad de la delincuencia organizada transnacional.

 执行秘书在开始讨论时提到了毒品和犯罪问
执行秘书在开始讨论时提到了毒品和犯罪问 办事处打击人口贩运
办事处打击人口贩运 举措,该项举措突出了跨国有组织犯罪
举措,该项举措突出了跨国有组织犯罪 严酷现实。
严酷现实。
Cinco años después de la Cumbre del Milenio, la cruda realidad es que la gran mayoría de las metas diseñadas, pese a que eran ya de por sí modestísimas, no serán alcanzadas.
《千年目标》5年后,严酷 现实是,尽管绝
现实是,尽管绝 多数目标都并非很高
多数目标都并非很高 目标,但仍
目标,但仍 没有实现。
没有实现。
Sin embargo, la cruda realidad es que en el Afganistán se suele considerar que las mujeres, especialmente las que no viven en Kabul ni en zonas urbanas, son propiedad de los hombres, sobre todo entre las clases más desfavorecidas.
不过,严峻 现实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔和城市地区以外
现实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔和城市地区以外 妇女,尤其是贫困人口中
妇女,尤其是贫困人口中 妇女,仍普遍被视为男人
妇女,仍普遍被视为男人 财产。
财产。
La situación actual y la cruda realidad de la región exigen mayor atención y apoyo de parte de la comunidad internacional con miras a ayudar a los países de la región en su búsqueda de distintas alternativas que le permitan lograr paz, seguridad y estabilidad.
该地区 当前局势和严酷现实要求国际社
当前局势和严酷现实要求国际社 给予更多关注和支持,以帮助该地区各国落实实现和平、安全和稳定
给予更多关注和支持,以帮助该地区各国落实实现和平、安全和稳定 各种倡议。
各种倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问
观点;若发现问 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
 现实
现实La prosperidad de muchas de nuestras naciones oculta crudas realidades en la mayoría de nuestros países.
我们许多 家
家 繁荣掩盖了多数
繁荣掩盖了多数 家
家 严峻现实。
严峻现实。
Si no lo hacemos, la cruda realidad es que el número de víctimas volverá a aumentar drásticamente.
如果错过这一机会,严峻 事实就是死亡将会进一步大幅度上升。
事实就是死亡将会进一步大幅度上升。
Pese a esa cruda realidad, considero que, lamentablemente, las naciones y la comunidad internacional —incluido el sistema de las Naciones Unidas— subestiman los problemas relacionados con la pobreza.
虽然存在这种明显 现实状况,但我认为,令人遗憾
现实状况,但我认为,令人遗憾 是,各
是,各


 际社会——包括联合
际社会——包括联合 系统——低估了与自然灾害有关
系统——低估了与自然灾害有关 各种问题。
各种问题。
El Secretario Ejecutivo del Congreso inició el debate refiriéndose a la iniciativa de la ONUDD contra la trata de personas, que ponía de relieve la cruda realidad de la delincuencia organizada transnacional.
大会执行秘书在开始讨论时提到了毒品

 问题办事处打击人口贩运
问题办事处打击人口贩运 举措,该项举措突出了跨
举措,该项举措突出了跨 有组织
有组织

 严酷现实。
严酷现实。
Cinco años después de la Cumbre del Milenio, la cruda realidad es que la gran mayoría de las metas diseñadas, pese a que eran ya de por sí modestísimas, no serán alcanzadas.
《千年目标》5年后,严酷 现实是,尽管绝大多数目标都并非很高
现实是,尽管绝大多数目标都并非很高 目标,但仍然没有实现。
目标,但仍然没有实现。
Sin embargo, la cruda realidad es que en el Afganistán se suele considerar que las mujeres, especialmente las que no viven en Kabul ni en zonas urbanas, son propiedad de los hombres, sobre todo entre las clases más desfavorecidas.
不过,严峻 现实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔
现实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔 城市地区
城市地区 外
外 妇女,尤其是贫困人口中
妇女,尤其是贫困人口中 妇女,仍普遍被视为男人
妇女,仍普遍被视为男人 财产。
财产。
La situación actual y la cruda realidad de la región exigen mayor atención y apoyo de parte de la comunidad internacional con miras a ayudar a los países de la región en su búsqueda de distintas alternativas que le permitan lograr paz, seguridad y estabilidad.
该地区 当前局势
当前局势 严酷现实要求
严酷现实要求 际社会给予更多关注
际社会给予更多关注 支持,
支持, 帮助该地区各
帮助该地区各 落实实现
落实实现 平、安全
平、安全 稳定
稳定 各种倡议。
各种倡议。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。