Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认 路抢劫者,他们把证
路抢劫者,他们把证 叫来。
叫来。
 , 召开(会议等):
, 召开(会议等):
 开会.
开会. 于某日参加比赛.
于某日参加比赛. Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认 路抢劫者,他们把证
路抢劫者,他们把证 叫来。
叫来。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任

 无法要求一名在达尔富尔的证
无法要求一名在达尔富尔的证 出庭作证。
出庭作证。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席召开本次非常及时的会议。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出一位法官来审理这宗案件。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和召开缔约方大会年度会议。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大会主席召开本次会议。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召 了一个单独的乏燃料贮存专家组。
了一个单独的乏燃料贮存专家组。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出的议会预计于12月中旬举行开幕会议。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员会在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下召开了会议。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员会在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了会议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议的时机尚未成熟。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立了一个政府专家高级小组。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的 群组织了一场游行。
群组织了一场游行。
En su lugar, el Presidente del Comité podría convocar una reunión oficiosa siempre que fuera necesario.
委员会主席可在必要时召开非正式会议。
A tal fin, debería convocarse una conferencia de alto nivel para formular una definición jurídica de terrorismo.
为此,应该召开一个高级别会议,以便对恐怖主义拟定出一个法律定义。
Esta campaña importante se complementa con seminarios convocados por la Asociación para el Adelanto de los Deportes.
体育促进会开展的讨论会对这一重要运动起到了补充作用。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事会法国主席举行本次公开辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你召 这次重要会议。
这次重要会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,
,  开(会议等):
开(会议等):
 人开会.
人开会. 开大会.
开大会.  织  (比赛、 考试等):
织  (比赛、 考试等): 织一次文学比赛.
织一次文学比赛.Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认 路抢劫者,他们把证人叫来。
路抢劫者,他们把证人叫来。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间 开。
开。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席 开本次非常及时的会议。
开本次非常及时的会议。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出一位法官来审理这宗案件。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和 开缔约方大会年度会议。
开缔约方大会年度会议。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大会主席 开本次会议。
开本次会议。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还
 了一个单独的乏燃料贮存专
了一个单独的乏燃料贮存专
 。
。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
 选举出的议会预计于12月中旬举行开幕会议。
选举出的议会预计于12月中旬举行开幕会议。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员会在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下 开了会议。
开了会议。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员会在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了会议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专
 在_______先生(______)协助下举行了会议。
在_______先生(______)协助下举行了会议。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则 开一次高级别会议的时机尚未成熟。
开一次高级别会议的时机尚未成熟。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立了一个政府专 高级小
高级小 。
。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的人群 织了一场游行。
织了一场游行。
En su lugar, el Presidente del Comité podría convocar una reunión oficiosa siempre que fuera necesario.
委员会主席可在必要时 开非正式会议。
开非正式会议。
A tal fin, debería convocarse una conferencia de alto nivel para formular una definición jurídica de terrorismo.
为此,应该 开一个高级别会议,以便对恐怖主义拟定出一个法律定义。
开一个高级别会议,以便对恐怖主义拟定出一个法律定义。
Esta campaña importante se complementa con seminarios convocados por la Asociación para el Adelanto de los Deportes.
体育促进会开展的讨论会对这一重要运动起到了补充作用。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事会法国主席举行本次公开辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你
 这次重要会议。
这次重要会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认 路抢劫者,他
路抢劫者,他

 人叫来。
人叫来。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的 人出庭作
人出庭作 。
。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席召开本次非常及时的会议。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出一位法官来审理这宗案件。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和召开缔约方大会年度会议。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大会主席召开本次会议。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了一个单独的乏燃料贮存专家组。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出的议会预计于12月中旬举行开幕会议。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员会在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下召开了会议。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员会在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了会议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议的时机尚未成熟。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立了一个政府专家高级小组。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的人群组织了一场游行。
En su lugar, el Presidente del Comité podría convocar una reunión oficiosa siempre que fuera necesario.
委员会主席可在必要时召开非正式会议。
A tal fin, debería convocarse una conferencia de alto nivel para formular una definición jurídica de terrorismo.
为此,应该召开一个高级别会议,以便对恐怖主义拟定出一个法律定义。
Esta campaña importante se complementa con seminarios convocados por la Asociación para el Adelanto de los Deportes.
体育促进会开展的讨论会对这一重要运动起到了补充作用。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事会法国主席举行本次公开辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你召集这次重要会议。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
 开会.
开会. 于某日参加比赛.
于某日参加比赛. Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认 路抢劫者,他们把
路抢劫者,他们把
 叫来。
叫来。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定 时间召开。
时间召开。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何 都无法要求一名在达尔富尔
都无法要求一名在达尔富尔

 出庭作
出庭作 。
。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席召开本次非常及时 会议。
会议。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出一位法官来审理这宗案件。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和召开缔约方大会年度会议。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大会主席召开本次会议。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了一个单独 乏燃料贮存专家组。
乏燃料贮存专家组。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出 议会预计于12月中旬举行开幕会议。
议会预计于12月中旬举行开幕会议。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员会在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下召开了会议。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员会在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了会议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议 时机尚未成熟。
时机尚未成熟。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立了一个政府专家高级小组。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律
 群组织了一场游行。
群组织了一场游行。
En su lugar, el Presidente del Comité podría convocar una reunión oficiosa siempre que fuera necesario.
委员会主席可在必要时召开非正式会议。
A tal fin, debería convocarse una conferencia de alto nivel para formular una definición jurídica de terrorismo.
为此,应该召开一个高级别会议,以便对恐怖主义拟定出一个法律定义。
Esta campaña importante se complementa con seminarios convocados por la Asociación para el Adelanto de los Deportes.
体育促进会开展 讨论会对这一重要运动起到了补充作用。
讨论会对这一重要运动起到了补充作用。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事会法国主席举行本次公开辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你召集这次重要会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 等):
等): .
. .
.  (
  (
 、 考试等):
、 考试等): 一次文学
一次文学
 .
.
 .
. Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认 路抢劫者,他们把证人叫来。
路抢劫者,他们把证人叫来。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎
 在2014年预定的时间召开。
在2014年预定的时间召开。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席召开本次非常及时的
 。
。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出一位法官来审理这宗案件。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和召开缔约方大 年度
年度
 。
。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大 主席召开本次
主席召开本次
 。
。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
 召集了一个单独的乏燃料贮存专家组。
召集了一个单独的乏燃料贮存专家组。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出的
 预计于12月中旬举行开幕
预计于12月中旬举行开幕
 。
。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员 在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下召开了
在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下召开了
 。
。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员 在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了
在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了
 。
。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了
 。
。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别
 的时机尚未成熟。
的时机尚未成熟。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时 成立了一个政府专家高级小组。
成立了一个政府专家高级小组。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的人群组 了一场游行。
了一场游行。
En su lugar, el Presidente del Comité podría convocar una reunión oficiosa siempre que fuera necesario.
委员 主席可在必要时召开非正式
主席可在必要时召开非正式
 。
。
A tal fin, debería convocarse una conferencia de alto nivel para formular una definición jurídica de terrorismo.
为此,应该召开一个高级别
 ,以便对恐怖主义拟定出一个法律定义。
,以便对恐怖主义拟定出一个法律定义。
Esta campaña importante se complementa con seminarios convocados por la Asociación para el Adelanto de los Deportes.
体育促进 开展的讨论
开展的讨论 对这一重要运动起到了补充作用。
对这一重要运动起到了补充作用。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事 法国主席举行本次公开辩论。
法国主席举行本次公开辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你召集这次重要
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 集,
集, 
 (会议等):
(会议等): 集人
集人 会.
会.
 大会.
大会. Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认 路抢劫者,他们把证人叫来。
路抢劫者,他们把证人叫来。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时

 。
。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席
 本次非常及时的会议。
本次非常及时的会议。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出一位法官来审理这宗案件。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹 和
和
 缔约方大会年度会议。
缔约方大会年度会议。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大会主席
 本次会议。
本次会议。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还 集了一个单独的乏燃料贮存专家组。
集了一个单独的乏燃料贮存专家组。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选 出的议会预计于12月中旬
出的议会预计于12月中旬

 幕会议。
幕会议。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员会在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下
 了会议。
了会议。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员会在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下
 了会议。
了会议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下
 了会议。
了会议。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则
 一次高级别会议的时机尚未成熟。
一次高级别会议的时机尚未成熟。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立了一个政府专家高级小组。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的人群组织了一场游 。
。
En su lugar, el Presidente del Comité podría convocar una reunión oficiosa siempre que fuera necesario.
委员会主席可在必要时
 非正式会议。
非正式会议。
A tal fin, debería convocarse una conferencia de alto nivel para formular una definición jurídica de terrorismo.
为此,应该
 一个高级别会议,以便对恐怖主义拟定出一个法律定义。
一个高级别会议,以便对恐怖主义拟定出一个法律定义。
Esta campaña importante se complementa con seminarios convocados por la Asociación para el Adelanto de los Deportes.
体育促进会 展的讨论会对这一重要运动起到了补充作用。
展的讨论会对这一重要运动起到了补充作用。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事会法国主席
 本次公
本次公 辩论。
辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你 集这次重要会议。
集这次重要会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认 路抢劫者,他们把
路抢劫者,他们把 人叫来。
人叫来。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的 人出
人出

 。
。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席召开本次非常及时的会议。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出一位法官来审理这宗案件。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和召开缔约方大会年度会议。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大会主席召开本次会议。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了一个单独的乏燃料贮存专家组。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出的议会预计于12月中旬举行开幕会议。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员会在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下召开了会议。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员会在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了会议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议的时机尚未成熟。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立了一个政府专家高级小组。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的人群组织了一场游行。
En su lugar, el Presidente del Comité podría convocar una reunión oficiosa siempre que fuera necesario.
委员会主席可在必要时召开非正式会议。
A tal fin, debería convocarse una conferencia de alto nivel para formular una definición jurídica de terrorismo.
为此,应该召开一个高级别会议,以便对恐怖主义拟定出一个法律定义。
Esta campaña importante se complementa con seminarios convocados por la Asociación para el Adelanto de los Deportes.
体育促进会开展的讨论会对这一重要运动起到了补充 用。
用。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事会法国主席举行本次公开辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你召集这次重要会议。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 集,
集, 
 (
( 议等):
议等): 集人
集人
 .
.
 大
大 .
. Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认 路抢劫者,他们把证人叫来。
路抢劫者,他们把证人叫来。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎 议在2014年预定的时间
议在2014年预定的时间
 。
。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席

 次非常及时的
次非常及时的 议。
议。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出一位法官来审理这宗案件。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和
 缔约方大
缔约方大 年度
年度 议。
议。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大 主席
主席

 次
次 议。
议。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还 集了一个单独的乏燃料贮存专家组。
集了一个单独的乏燃料贮存专家组。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出的议 预计于12月中旬举行
预计于12月中旬举行 幕
幕 议。
议。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员 在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下
在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下
 了
了 议。
议。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员 在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了
在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了 议。
议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了 议。
议。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则
 一次高级别
一次高级别 议的时机尚未成熟。
议的时机尚未成熟。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立了一个政府专家高级小组。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的人群组织了一场游行。
En su lugar, el Presidente del Comité podría convocar una reunión oficiosa siempre que fuera necesario.
委员 主席可在必要时
主席可在必要时
 非正式
非正式 议。
议。
A tal fin, debería convocarse una conferencia de alto nivel para formular una definición jurídica de terrorismo.
为此,应该
 一个高级别
一个高级别 议,以便对恐怖主义拟定出一个法律定义。
议,以便对恐怖主义拟定出一个法律定义。
Esta campaña importante se complementa con seminarios convocados por la Asociación para el Adelanto de los Deportes.
体育促进
 展的讨论
展的讨论 对这一重要运动起到了补充作用。
对这一重要运动起到了补充作用。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事 法国主席举行
法国主席举行 次公
次公 辩论。
辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你 集这次重要
集这次重要 议。
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表 软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 集,
集, 
 (
( 议等):
议等): 集人
集人
 .
.
 大
大 .
.  次文学比赛.
次文学比赛.Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认 路抢劫者,他们把证人叫来。
路抢劫者,他们把证人叫来。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎 议在2014年预定的时间
议在2014年预定的时间
 。
。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求 名在达尔富尔的证人出庭作证。
名在达尔富尔的证人出庭作证。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席
 本次非常及时的
本次非常及时的 议。
议。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出 位法官来审理这宗案件。
位法官来审理这宗案件。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和
 缔约方大
缔约方大 年度
年度 议。
议。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大 主席
主席
 本次
本次 议。
议。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还 集了
集了

 独的乏燃料贮存专家组。
独的乏燃料贮存专家组。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出的议 预计于12月中旬举行
预计于12月中旬举行 幕
幕 议。
议。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员 在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下
在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下
 了
了 议。
议。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员 在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了
在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了 议。
议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了 议。
议。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则

 次高级别
次高级别 议的时机尚未成熟。
议的时机尚未成熟。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立了
 政府专家高级小组。
政府专家高级小组。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的人群组织了 场游行。
场游行。
En su lugar, el Presidente del Comité podría convocar una reunión oficiosa siempre que fuera necesario.
委员 主席可在必要时
主席可在必要时
 非正式
非正式 议。
议。
A tal fin, debería convocarse una conferencia de alto nivel para formular una definición jurídica de terrorismo.
为此,应该


 高级别
高级别 议,以便对恐怖主义拟定出
议,以便对恐怖主义拟定出
 法律定义。
法律定义。
Esta campaña importante se complementa con seminarios convocados por la Asociación para el Adelanto de los Deportes.
体育促进
 展的讨论
展的讨论 对这
对这 重要运动起到了补充作用。
重要运动起到了补充作用。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事 法国主席举行本次公
法国主席举行本次公 辩论。
辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你 集这次重要
集这次重要 议。
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。