西语助手
  • 关闭


adj.
立契约的, 业主方的,订合同的. (也名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益;contratación立合同;contribuyente;empresa情,工;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约国采了商保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,这种情况中,订约的当谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留实践中如何适(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设缔约国境内,公约草案的范围将受到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适只能由非缔约国的国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国为缔约国一向支持旨加强条约审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国为缔约国一向支持旨加强条约审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临的唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


大都会, 大都会的, 大都市, 大豆, 大杜娟, 大肚器皿, 大肚水罐, 大肚陶罐, 大肚子, 大度,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约, 业主方,订合同. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

约三分缔约国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

种情景是,双方将营业地设在缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约当事人谈判能力不

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

约有三分缔约国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单缔约方所提供支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案范围将受到不必要限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国向支持旨在加强条约审查程序各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性观念对于提出保留国和其它缔约国关系是至关重要

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国向支持旨在加强条约审议程序各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于方法,建立国内水量衡,以及多瑙河盆地般水量衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

个非缔约国所面临风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战事影响,直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


大法官, 大帆, 大帆船, 大凡, 大方, 大方的, 大方向, 大粪, 大风, 大风大浪,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契, 业主方,订合同. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

三分之一国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景方将营业地设在境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

有三分之二国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

,这将产生直接保护卖方而不其他合同伙伴作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公》以及单一方所提供支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果方都必须把营业地设在境内,公草案范围将受到不必要限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔国一向支持旨在加强条审查程序各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性观念对于提出保留国和其它缔国之间关系至关重要

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔国一向支持旨在加强条审议程序各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔国应基于一致方法,建立国内水量平衡,以及多瑙河盆地一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔国所面临唯一风险,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论所有缔方还部分缔方交战,这些条都能不受战事影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律“不因战争爆发而终止,不论交战国所有缔方还部分缔方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


大干, 大纲, 大缸, 大糕点, 大公, 大公夫人, 大公爵, 大公司/企业, 大公无私, 大功,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约, 业主方. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一缔约国采用了商事

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,这种情况中,当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二缔约国采用了互惠

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬是,这将产生直接护卖方而不是其他伙伴作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一缔约方所提供支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设缔约国境内,公约草案范围将受到不必要限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨加强条约审查程序各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性观念对于提出国和其它缔约国之间关系是至关重要

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨加强条约审议程序各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致方法,建立国内水量平衡,以及多瑙河盆地一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战事影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


大锅, 大果园, 大过, 大海掀起巨浪, 大好时光, 大号, 大呵欠, 大合唱, 大亨, 大后年,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
契约的, 业主方的,订同的. (也用作名词)
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益;contratación同;contribuyente纳税;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意,《尔卑斯山公约》以及单一的缔约方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将受到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国的国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临的唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战事的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


大伙儿, 大货箱, 大祸, 大吉, 大计, 大纪念章, 大祭司, 大家, 大家全到了, 大家庭,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约的, 业主方的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

未与聘方达成

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约国采用商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将受到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国的国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临的唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战事的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


大节, 大捷, 大解, 大惊失色, 大惊小怪, 大局, 大举, 大军, 大卡车, 大开口,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约, 业主方,订合同. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista人;solicitante请求;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买;trabajador劳动者;arrendatario租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之缔约国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

种情景是,双方将营业地设在缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二缔约国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及缔约方所提供支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案范围将受到不必要限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国向支持旨在加强条约审查程序各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性观念对于提出保留国和其它缔约国之间关系是至关重要

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国向支持旨在加强条约审议程序各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于方法,建立国内水量平衡,以及多瑙河盆地般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

个非缔约国所面临风险是,该国可能最终被迫针对某个项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战事影响,直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


大款, 大筐, 大捆, 大括弧, 大腊肠, 大蜡烛, 大篮子, 大浪, 大礼堂, 大理石,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约的, 业主方的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在缔约境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔约”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约境内,公约草案的范围将受到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王作为缔约一向支持旨在加强条约审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留和其它缔约之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王作为缔约一向支持旨在加强条约审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约应基于一致的方法,建立内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约所面临的唯一风险是,该可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战事的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战是所有缔约方还是部分缔约方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


大量地, 大量毁灭, 大量击中, 大量库存, 大量伤亡, 大量收集, 大量死亡, 大量涌流, 大量涌入, 大量用品,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约的, 业主方的,订合的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将受到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国的国际私法规则来定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序的各定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序的各定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临的唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战事的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


大路, 大律师, 大略, 大妈, 大麻, 大马哈鱼, 大马士革, 大麦, 大麦芽, 大满贯,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,