西语助手
  • 关闭


tr.

1.神化,神圣化;奉若神明.
2.(神父)祝圣 [面包和葡萄酒为耶稣的圣体粕圣血].
3.供;祭献.
4. «a» 建立,设立(碑,堂,庙宇):

~ un monumento a los mártires de la revolución 为革命先烈建立一座纪念碑.

5. «a» 献给,贡献:

~ la vida a la causa del comunismo 为共产主义事业献身.

6. «a» 把…用于:

~ uno su energía a la ciencia 致力于科学.
~ uno sus ocios a la lectura 把空闲时间用于读书.
Ese libro consagra un capítulo al Levantamiento del 1 de Agosto. 那本书用一章来讲八一起义.


7.«como» 确为:

Su última obra lo consagra como uno de los mejores escritores. 的最新著作为最优秀的作家之一.

8.批准,固定下来,永久化.
9. 接受,承(词汇的含义).



|→ prnl.
«a» 献身,致力:
~se a la revolución 献身革命.
助记
con-(完全,强调)+ sagr-(神圣)+ -ar(动词后缀)→ 完全神化
词根
sagr- 神圣
派生

近义词
santificar,  venerar,  declarar sagrado,  declarar santo,  poner en relicario,  sacramentar
dedicar
bendecir
encarnar,  personificar
establecer,  fundar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  entablar,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  instalar,  institucionalizar,  instituir,  sentar,  sentar las bases de,  estatuir,  incoar,  instaurar,  radicar

反义词
secularizar,  desacralizar,  volver seglar,  exclaustrar,  paganizar,  dar carácter laico a,  anular la consagración de,  despojar del carácter sagrado,  quitar el carácter sagrado a,  quitar la bendición a

联想词
consagración神化,圣化;erigir创立, 建立;otorgar同意;transformar发生变化,变样;instaurar建立;consolidar加固;restituir归还;invocar祈求保佑;abolir废除;convertir为;coronar给…戴花冠, 加冕, 完, 到达顶端;

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝圣变体。

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

十五岁的时候就信奉上帝。

¿Quiénes entrarían a formar parte del comité de organización que consagra esta figura?

由谁来担任负责建立这一机构的组织委员会的员?

Deben disociarse de la política y consagrarse a la fraternidad.

它应当脱离政治,致力于建立密切关系。

Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.

这一决心已载入《千年宣言》。

El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.

该法令规定了禁止出口作战物资的原则。

Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.

们中很多人是学者,奉献于人类大家庭。

Esta es la primera audiencia de su historia que se consagra a la sustancia de una causa.

这是其历史上就一个案件内容举行的第一次听讯。

Por su parte, la Ley Federal del Trabajo consagra la libertad sindical en sus artículos 357 y 358

《联邦劳动法》第357条和358条了结社自由。

También debemos volver a consagrar nuestros esfuerzos a eliminar totalmente todas las armas de destrucción en masa.

我们还必须重新努力,以实现彻底消除所有大规模毁灭性武器。

Como se consagra en nuestra Carta, es a “Nosotros los pueblos”, a quienes representan las Naciones Unidas.

正如我们《宪章》所,联合国代表了“我……人民”。

En la SADC, nos comprometemos a consagrarnos nuevamente a la aplicación plena y rápida del Programa Mundial.

我们南共体保证重新致力于充分和加快执行《世界纲领》。

En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.

《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。

Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.

多哥的家庭法和加强妇女与儿童的权利。

Asimismo, los Estados Miembros deben volver a consagrarse a proteger a los vulnerables y atender a las necesidades específicas de África.

此外,会员国必须重新保证要保护弱者和满足非洲的特殊需求。

La Convención sobre los Derechos del Niño consagra principalmente la participación de los niños en todos los asuntos que los afectan.

《儿童权利公约》主要阐述儿童有权参与影响到儿童的一切事项。

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记

Por fortuna, la función del Consejo Económico y Social consagrada en la Carta se reiteró recientemente en el documento final de la cumbre.

值得庆幸的是,最近首脑会议果文件重申了《宪章》规定的经济及社会理事会的作用。

En su informe, el Comité señalaba que el concepto de igualdad en el Gabón parecía diferir del que se consagra en la Convención.

委员会其报告中注意到,加蓬的平等概念似乎与《公约》中所载的概念不同。

En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.

实质上,该原则草案要国际一级确立与原则3、4和5草案所设想的同一套义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consagrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


殉教者, 殉教者名册, 殉节, 殉难, 殉难者, 殉难者名册, 殉情, 殉葬, 殉葬品, 殉职,

相似单词


consabido, consabidor, consagrable, consagración, consagrado, consagrar, consagratorio, consamado, consanguíneo, consanguinidad,


tr.

1.使神化,神圣化;奉若神明.
2.(神父)祝圣 [使面包和葡萄酒成为耶稣圣体粕圣血].
3.供;祭献.
4. «a» 建立,设立(碑,堂,庙宇):

~ un monumento a los mártires de la revolución 为革命先烈建立一座纪念碑.

5. «a» 献给,贡献:

~ la vida a la causa del comunismo 为共产主义事业献身.

6. «a» 把…用于:

~ uno su energía a la ciencia 致力于科学.
~ uno sus ocios a la lectura 把空闲时间用于读书.
Ese libro consagra un capítulo al Levantamiento del 1 de Agosto. 那本书用一章来讲八一起义.


7.«como» 确认,使成为:

Su última obra lo consagra como uno de los mejores escritores. 他最新著使他成为最优秀之一.

8.批准,使固定下来,使永久化.
9. 接受,承认(词汇含义).



|→ prnl.
«a» 献身,致力:
~se a la revolución 献身革命.
助记
con-(完全,强调)+ sagr-(神圣)+ -ar(动词后缀)→ 使完全神化
词根
sagr- 神圣
派生

近义词
santificar,  venerar,  declarar sagrado,  declarar santo,  poner en relicario,  sacramentar
dedicar
bendecir
encarnar,  personificar
establecer,  fundar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  entablar,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  instalar,  institucionalizar,  instituir,  sentar,  sentar las bases de,  estatuir,  incoar,  instaurar,  radicar

反义词
secularizar,  desacralizar,  volver seglar,  exclaustrar,  paganizar,  dar carácter laico a,  anular la consagración de,  despojar del carácter sagrado,  quitar el carácter sagrado a,  quitar la bendición a

联想词
consagración神化,圣化;erigir创立, 建立;otorgar同意;transformar使发生变化,使变样;instaurar建立;consolidar加固;restituir归还;invocar祈求保佑;abolir废除;convertir使变成,使成为;coronar给…戴花冠, 加冕, 完成, 到达顶端;

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝圣变体。

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们他在十五岁时候就信奉上帝。

¿Quiénes entrarían a formar parte del comité de organización que consagra esta figura?

由谁来担任负责建立这一机构组织委员会成员?

Deben disociarse de la política y consagrarse a la fraternidad.

它应当脱离政治,致力于建立密切关系。

Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.

这一决心已载入《千年宣言》。

El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.

该法令规定了禁止出口战物资原则。

Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.

他们中很多人是学者,奉献于人类大庭。

Esta es la primera audiencia de su historia que se consagra a la sustancia de una causa.

这是其历史上就一个案件内容举行第一次听讯。

Por su parte, la Ley Federal del Trabajo consagra la libertad sindical en sus artículos 357 y 358

《联邦劳动法》在第357条和358条确认了结社自由。

También debemos volver a consagrar nuestros esfuerzos a eliminar totalmente todas las armas de destrucción en masa.

我们还必须重新努力,以实现彻底消除所有大规模毁灭性武器。

Como se consagra en nuestra Carta, es a “Nosotros los pueblos”, a quienes representan las Naciones Unidas.

正如我们《宪章》所,联合国代表了“我……人民”。

En la SADC, nos comprometemos a consagrarnos nuevamente a la aplicación plena y rápida del Programa Mundial.

我们南共体保证重新致力于充分和加快执行《世界纲领》。

En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.

《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。

Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.

多哥庭法确认和加强妇女与儿童权利。

Asimismo, los Estados Miembros deben volver a consagrarse a proteger a los vulnerables y atender a las necesidades específicas de África.

此外,会员国必须重新保证要保护弱者和满足非洲特殊需求。

La Convención sobre los Derechos del Niño consagra principalmente la participación de los niños en todos los asuntos que los afectan.

《儿童权利公约》主要阐述儿童有权参与影响到儿童一切事项。

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构独立性、有效和公正警察和监狱制度铭记在心

Por fortuna, la función del Consejo Económico y Social consagrada en la Carta se reiteró recientemente en el documento final de la cumbre.

值得庆幸是,最近首脑会议成果文件重申了《宪章》规定经济及社会理事会用。

En su informe, el Comité señalaba que el concepto de igualdad en el Gabón parecía diferir del que se consagra en la Convención.

委员会在其报告中注意到,加蓬平等概念似乎与《公约》中所载概念不同。

En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.

实质上,该原则草案要在国际一级确立与原则3、4和5草案所设想同一套义务。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consagrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


压舱物, 压差, 压秤, 压出凸纹, 压床, 压倒, 压倒多数, 压倒一切的任务, 压低, 压低嗓门,

相似单词


consabido, consabidor, consagrable, consagración, consagrado, consagrar, consagratorio, consamado, consanguíneo, consanguinidad,


tr.

1.使神化,神圣化;奉若神明.
2.(神父)祝圣 [使面包和葡萄酒为耶稣圣体粕圣血].
3.供;祭.
4. «a» 建立,设立(碑,堂,庙宇):

~ un monumento a los mártires de la revolución 为革命先烈建立一座纪念碑.

5. «a» 给,贡

~ la vida a la causa del comunismo 为共产主义事业.

6. «a» …用于:

~ uno su energía a la ciencia 致力于科学.
~ uno sus ocios a la lectura 空闲时间用于读书.
Ese libro consagra un capítulo al Levantamiento del 1 de Agosto. 那本书用一章来讲八一起义.


7.«como» 确认,使为:

Su última obra lo consagra como uno de los mejores escritores. 他最新著作使他为最优秀作家之一.

8.批准,使固定下来,使永久化.
9. 接受,承认(词汇含义).



|→ prnl.
«a» ,致力:
~se a la revolución 革命.
助记
con-(完全,强调)+ sagr-(神圣)+ -ar(动词后缀)→ 使完全神化
词根
sagr- 神圣
派生

近义词
santificar,  venerar,  declarar sagrado,  declarar santo,  poner en relicario,  sacramentar
dedicar
bendecir
encarnar,  personificar
establecer,  fundar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  entablar,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  instalar,  institucionalizar,  instituir,  sentar,  sentar las bases de,  estatuir,  incoar,  instaurar,  radicar

反义词
secularizar,  desacralizar,  volver seglar,  exclaustrar,  paganizar,  dar carácter laico a,  anular la consagración de,  despojar del carácter sagrado,  quitar el carácter sagrado a,  quitar la bendición a

联想词
consagración神化,圣化;erigir创立, 建立;otorgar同意;transformar使发生变化,使变样;instaurar建立;consolidar加固;restituir归还;invocar祈求保佑;abolir废除;convertir使变,使为;coronar给…戴花冠, 加冕, 完, 到达顶端;

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝圣变体。

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们他在十五岁时候就信奉上帝。

¿Quiénes entrarían a formar parte del comité de organización que consagra esta figura?

由谁来担任负责建立这一机构组织委员员?

Deben disociarse de la política y consagrarse a la fraternidad.

它应当脱离政治,致力于建立密切关系。

Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.

这一决心已载入《千年宣言》。

El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.

该法令规定了禁止出口作战物资原则。

Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.

他们中很多人是学者,于人类大家庭。

Esta es la primera audiencia de su historia que se consagra a la sustancia de una causa.

这是其历史上就一个案件内容举行第一次听讯。

Por su parte, la Ley Federal del Trabajo consagra la libertad sindical en sus artículos 357 y 358

《联邦劳动法》在第357条和358条确认了结社自由。

También debemos volver a consagrar nuestros esfuerzos a eliminar totalmente todas las armas de destrucción en masa.

我们还必须重新努力,以实现彻底消除所有大规模毁灭性武器。

Como se consagra en nuestra Carta, es a “Nosotros los pueblos”, a quienes representan las Naciones Unidas.

正如我们《宪章》所,联合国代表了“我……人民”。

En la SADC, nos comprometemos a consagrarnos nuevamente a la aplicación plena y rápida del Programa Mundial.

我们南共体保证重新致力于充分和加快执行《世界纲领》。

En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.

《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。

Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.

多哥家庭法确认和加强妇女与儿童权利。

Asimismo, los Estados Miembros deben volver a consagrarse a proteger a los vulnerables y atender a las necesidades específicas de África.

此外,员国必须重新保证要保护弱者和满足非洲特殊需求。

La Convención sobre los Derechos del Niño consagra principalmente la participación de los niños en todos los asuntos que los afectan.

《儿童权利公约》主要阐述儿童有权参与影响到儿童一切事项。

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构独立性、有效和公正警察和监狱制度铭记在心

Por fortuna, la función del Consejo Económico y Social consagrada en la Carta se reiteró recientemente en el documento final de la cumbre.

值得庆幸是,最近首脑果文件重申了《宪章》规定经济及社理事作用。

En su informe, el Comité señalaba que el concepto de igualdad en el Gabón parecía diferir del que se consagra en la Convención.

委员在其报告中注意到,加蓬平等概念似乎与《公约》中所载概念不同。

En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.

实质上,该原则草案要在国际一级确立与原则3、4和5草案所设想同一套义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consagrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


压价出售, 压紧, 压惊, 压境, 压卷, 压垮, 压捆机, 压力, 压力表, 压力计,

相似单词


consabido, consabidor, consagrable, consagración, consagrado, consagrar, consagratorio, consamado, consanguíneo, consanguinidad,


tr.

1.使神化,神圣化;若神明.
2.(神父)祝圣 [使面包和葡萄酒成为耶稣的圣体粕圣血].
3.供;祭献.
4. «a» 建立,设立(碑,堂,庙宇):

~ un monumento a los mártires de la revolución 为革命先烈建立座纪念碑.

5. «a» 献给,贡献:

~ la vida a la causa del comunismo 为共产主义事业献身.

6. «a» 把…于:

~ uno su energía a la ciencia 致力于科学.
~ uno sus ocios a la lectura 把空闲时间于读.
Ese libro consagra un capítulo al Levantamiento del 1 de Agosto. 那本章来讲八起义.


7.«como» 确认,使成为:

Su última obra lo consagra como uno de los mejores escritores. 他的最新著作使他成为最优秀的作家之.

8.批准,使固定下来,使永久化.
9. 接受,承认(词汇的含义).



|→ prnl.
«a» 献身,致力:
~se a la revolución 献身革命.
助记
con-(完全,强调)+ sagr-(神圣)+ -ar(动词后缀)→ 使完全神化
词根
sagr- 神圣
派生

近义词
santificar,  venerar,  declarar sagrado,  declarar santo,  poner en relicario,  sacramentar
dedicar
bendecir
encarnar,  personificar
establecer,  fundar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  entablar,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  instalar,  institucionalizar,  instituir,  sentar,  sentar las bases de,  estatuir,  incoar,  instaurar,  radicar

反义词
secularizar,  desacralizar,  volver seglar,  exclaustrar,  paganizar,  dar carácter laico a,  anular la consagración de,  despojar del carácter sagrado,  quitar el carácter sagrado a,  quitar la bendición a

联想词
consagración神化,圣化;erigir创立, 建立;otorgar同意;transformar使发生变化,使变样;instaurar建立;consolidar加固;restituir归还;invocar祈求保佑;abolir废除;convertir使变成,使成为;coronar给…戴花冠, 加冕, 完成, 到达顶端;

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝圣变体。

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们他在十五岁的时候就

¿Quiénes entrarían a formar parte del comité de organización que consagra esta figura?

由谁来担任负责建立机构的组织委员会的成员?

Deben disociarse de la política y consagrarse a la fraternidad.

它应当脱离政治,致力于建立密切关系。

Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.

决心已载入《千年宣言》。

El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.

该法令规定了禁止出口作战物资的原则。

Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.

他们中很多人是学者,于人类大家庭。

Esta es la primera audiencia de su historia que se consagra a la sustancia de una causa.

这是其历史个案件内容举行的第次听讯。

Por su parte, la Ley Federal del Trabajo consagra la libertad sindical en sus artículos 357 y 358

《联邦劳动法》在第357条和358条确认了结社自由。

También debemos volver a consagrar nuestros esfuerzos a eliminar totalmente todas las armas de destrucción en masa.

我们还必须重新努力,以实现彻底消除所有大规模毁灭性武器。

Como se consagra en nuestra Carta, es a “Nosotros los pueblos”, a quienes representan las Naciones Unidas.

正如我们《宪章》所,联合国代表了“我……人民”。

En la SADC, nos comprometemos a consagrarnos nuevamente a la aplicación plena y rápida del Programa Mundial.

我们南共体保证重新致力于充分和加快执行《世界纲领》。

En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.

《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。

Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.

多哥的家庭法确认和加强妇女与儿童的权利。

Asimismo, los Estados Miembros deben volver a consagrarse a proteger a los vulnerables y atender a las necesidades específicas de África.

此外,会员国必须重新保证要保护弱者和满足非洲的特殊需求。

La Convención sobre los Derechos del Niño consagra principalmente la participación de los niños en todos los asuntos que los afectan.

《儿童权利公约》主要阐述儿童有权参与影响到儿童的切事项。

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心

Por fortuna, la función del Consejo Económico y Social consagrada en la Carta se reiteró recientemente en el documento final de la cumbre.

值得庆幸的是,最近首脑会议成果文件重申了《宪章》规定的经济及社会理事会的作

En su informe, el Comité señalaba que el concepto de igualdad en el Gabón parecía diferir del que se consagra en la Convención.

委员会在其报告中注意到,加蓬的平等概念似乎与《公约》中所载的概念不同。

En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.

实质,该原则草案要在国际确立与原则3、4和5草案所设想的同套义务。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consagrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


压迫阶级, 压迫者, 压气, 压强, 压青, 压热效应, 压舌板, 压实, 压岁钱, 压碎,

相似单词


consabido, consabidor, consagrable, consagración, consagrado, consagrar, consagratorio, consamado, consanguíneo, consanguinidad,


tr.

1.使神化,神圣化;奉若神明.
2.(神父)祝圣 [使面包和葡萄酒成为耶稣的圣体粕圣血].
3.供;祭献.
4. «a» 建立,设立(碑,堂,庙宇):

~ un monumento a los mártires de la revolución 为革命先烈建立一座纪念碑.

5. «a» 献给,贡献:

~ la vida a la causa del comunismo 为共产主义事业献身.

6. «a» 把…

~ uno su energía a la ciencia 科学.
~ uno sus ocios a la lectura 把空闲时间读书.
Ese libro consagra un capítulo al Levantamiento del 1 de Agosto. 那本书一章来讲八一起义.


7.«como» 确认,使成为:

Su última obra lo consagra como uno de los mejores escritores. 他的最新著作使他成为最优秀的作家之一.

8.批准,使固定下来,使永久化.
9. 接受,承认(词汇的含义).



|→ prnl.
«a» 献身,力:
~se a la revolución 献身革命.
助记
con-(完全,强调)+ sagr-(神圣)+ -ar(动词后缀)→ 使完全神化
词根
sagr- 神圣
派生

近义词
santificar,  venerar,  declarar sagrado,  declarar santo,  poner en relicario,  sacramentar
dedicar
bendecir
encarnar,  personificar
establecer,  fundar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  entablar,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  instalar,  institucionalizar,  instituir,  sentar,  sentar las bases de,  estatuir,  incoar,  instaurar,  radicar

反义词
secularizar,  desacralizar,  volver seglar,  exclaustrar,  paganizar,  dar carácter laico a,  anular la consagración de,  despojar del carácter sagrado,  quitar el carácter sagrado a,  quitar la bendición a

联想词
consagración神化,圣化;erigir创立, 建立;otorgar同意;transformar使发生变化,使变样;instaurar建立;consolidar加固;restituir归还;invocar祈求保佑;abolir废除;convertir使变成,使成为;coronar给…戴花冠, 加冕, 完成, 到达顶端;

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝圣变体。

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们他在十五岁的时候就信奉上帝。

¿Quiénes entrarían a formar parte del comité de organización que consagra esta figura?

由谁来担任负责建立这一机构的组会的成

Deben disociarse de la política y consagrarse a la fraternidad.

它应当脱离政治,建立密切关系。

Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.

这一决心已载入《千年宣言》。

El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.

该法令规定了禁止出口作战物资的原则。

Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.

他们中很多人是学者,奉献人类大家庭。

Esta es la primera audiencia de su historia que se consagra a la sustancia de una causa.

这是其历史上就一个案件内容举行的第一次听讯。

Por su parte, la Ley Federal del Trabajo consagra la libertad sindical en sus artículos 357 y 358

《联邦劳动法》在第357条和358条确认了结社自由。

También debemos volver a consagrar nuestros esfuerzos a eliminar totalmente todas las armas de destrucción en masa.

我们还必须重新努力,以实现彻底消除所有大规模毁灭性武器。

Como se consagra en nuestra Carta, es a “Nosotros los pueblos”, a quienes representan las Naciones Unidas.

正如我们《宪章》所,联合国代表了“我……人民”。

En la SADC, nos comprometemos a consagrarnos nuevamente a la aplicación plena y rápida del Programa Mundial.

我们南共体保证重新充分和加快执行《世界纲领》。

En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.

《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。

Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.

多哥的家庭法确认和加强妇女与儿童的权利。

Asimismo, los Estados Miembros deben volver a consagrarse a proteger a los vulnerables y atender a las necesidades específicas de África.

此外,会国必须重新保证要保护弱者和满足非洲的特殊需求。

La Convención sobre los Derechos del Niño consagra principalmente la participación de los niños en todos los asuntos que los afectan.

《儿童权利公约》主要阐述儿童有权参与影响到儿童的一切事项。

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心

Por fortuna, la función del Consejo Económico y Social consagrada en la Carta se reiteró recientemente en el documento final de la cumbre.

值得庆幸的是,最近首脑会议成果文件重申了《宪章》规定的经济及社会理事会的作

En su informe, el Comité señalaba que el concepto de igualdad en el Gabón parecía diferir del que se consagra en la Convención.

会在其报告中注意到,加蓬的平等概念似乎与《公约》中所载的概念不同。

En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.

实质上,该原则草案要在国际一级确立与原则3、4和5草案所设想的同一套义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consagrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


压延, 压抑, 压抑的, 压印平板, 压印器, 压韵, 压载, 压在, 压榨, 压榨甘蔗,

相似单词


consabido, consabidor, consagrable, consagración, consagrado, consagrar, consagratorio, consamado, consanguíneo, consanguinidad,


tr.

1.使化,化;奉若明.
2.(父)祝 [使面包和葡萄酒成为耶稣的体粕血].
3.供;祭献.
4. «a» 建,设(碑,堂,庙宇):

~ un monumento a los mártires de la revolución 为革命先烈建一座纪念碑.

5. «a» 献给,贡献:

~ la vida a la causa del comunismo 为共产主义事业献身.

6. «a» 把…用于:

~ uno su energía a la ciencia 致力于科学.
~ uno sus ocios a la lectura 把空闲时间用于读书.
Ese libro consagra un capítulo al Levantamiento del 1 de Agosto. 那本书用一章来讲八一起义.


7.«como» 确认,使成为:

Su última obra lo consagra como uno de los mejores escritores. 他的最新著作使他成为最优秀的作家之一.

8.批准,使固定下来,使永久化.
9. 接受,承认(词汇的含义).



|→ prnl.
«a» 献身,致力:
~se a la revolución 献身革命.
助记
con-(完全,强)+ sagr-()+ -ar(动词后缀)→ 使完全
词根
sagr-
派生

近义词
santificar,  venerar,  declarar sagrado,  declarar santo,  poner en relicario,  sacramentar
dedicar
bendecir
encarnar,  personificar
establecer,  fundar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  entablar,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  instalar,  institucionalizar,  instituir,  sentar,  sentar las bases de,  estatuir,  incoar,  instaurar,  radicar

反义词
secularizar,  desacralizar,  volver seglar,  exclaustrar,  paganizar,  dar carácter laico a,  anular la consagración de,  despojar del carácter sagrado,  quitar el carácter sagrado a,  quitar la bendición a

联想词
consagración化,化;erigir, 建;otorgar;transformar使发生变化,使变样;instaurar;consolidar加固;restituir归还;invocar祈求保佑;abolir废除;convertir使变成,使成为;coronar给…戴花冠, 加冕, 完成, 到达顶端;

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝变体。

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们他在十五岁的时候就信奉上帝。

¿Quiénes entrarían a formar parte del comité de organización que consagra esta figura?

由谁来担任负责这一机构的组织委员会的成员?

Deben disociarse de la política y consagrarse a la fraternidad.

它应当脱离政治,致力于密切关系。

Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.

这一决心已载入《千年宣言》。

El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.

该法令规定了禁止出口作战物资的原则。

Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.

他们中很多人是学者,奉献于人类大家庭。

Esta es la primera audiencia de su historia que se consagra a la sustancia de una causa.

这是其历史上就一个案件内容举行的第一次听讯。

Por su parte, la Ley Federal del Trabajo consagra la libertad sindical en sus artículos 357 y 358

《联邦劳动法》在第357条和358条确认了结社自由。

También debemos volver a consagrar nuestros esfuerzos a eliminar totalmente todas las armas de destrucción en masa.

我们还必须重新努力,以实现彻底消除所有大规模毁灭性武器。

Como se consagra en nuestra Carta, es a “Nosotros los pueblos”, a quienes representan las Naciones Unidas.

正如我们《宪章》所,联合国代表了“我……人民”。

En la SADC, nos comprometemos a consagrarnos nuevamente a la aplicación plena y rápida del Programa Mundial.

我们南共体保证重新致力于充分和加快执行《世界纲领》。

En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.

《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。

Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.

多哥的家庭法确认和加强妇女与儿童的权利。

Asimismo, los Estados Miembros deben volver a consagrarse a proteger a los vulnerables y atender a las necesidades específicas de África.

此外,会员国必须重新保证要保护弱者和满足非洲的特殊需求。

La Convención sobre los Derechos del Niño consagra principalmente la participación de los niños en todos los asuntos que los afectan.

《儿童权利公约》主要阐述儿童有权参与影响到儿童的一切事项。

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心

Por fortuna, la función del Consejo Económico y Social consagrada en la Carta se reiteró recientemente en el documento final de la cumbre.

值得庆幸的是,最近首脑会议成果文件重申了《宪章》规定的经济及社会理事会的作用。

En su informe, el Comité señalaba que el concepto de igualdad en el Gabón parecía diferir del que se consagra en la Convención.

委员会在其报告中注到,加蓬的平等概念似乎与《公约》中所载的概念不

En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.

实质上,该原则草案要在国际一级与原则3、4和5草案所设想的一套义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consagrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


牙周病学, 牙周炎, 牙子, , 伢子, , 芽苞, 芽孢, 芽变, 芽茶,

相似单词


consabido, consabidor, consagrable, consagración, consagrado, consagrar, consagratorio, consamado, consanguíneo, consanguinidad,


tr.

1.神化,神圣化;奉若神明.
2.(神父)祝圣 [面包和葡萄酒成为耶稣的圣体粕圣血].
3.供;祭献.
4. «a» 建立,设立(碑,堂,庙宇):

~ un monumento a los mártires de la revolución 为革命先烈建立一座纪念碑.

5. «a» 献给,贡献:

~ la vida a la causa del comunismo 为共产主义事业献身.

6. «a» 把…用于:

~ uno su energía a la ciencia 致力于科学.
~ uno sus ocios a la lectura 把空闲时间用于读书.
Ese libro consagra un capítulo al Levantamiento del 1 de Agosto. 那本书用一章讲八一起义.


7.«como» 确认,成为:

Su última obra lo consagra como uno de los mejores escritores. 他的最新著作他成为最优秀的作家之一.

8.批准,固定永久化.
9. 接受,承认(词汇的含义).



|→ prnl.
«a» 献身,致力:
~se a la revolución 献身革命.
助记
con-(完全,强调)+ sagr-(神圣)+ -ar(动词后缀)→ 完全神化
词根
sagr- 神圣
派生

近义词
santificar,  venerar,  declarar sagrado,  declarar santo,  poner en relicario,  sacramentar
dedicar
bendecir
encarnar,  personificar
establecer,  fundar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  entablar,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  instalar,  institucionalizar,  instituir,  sentar,  sentar las bases de,  estatuir,  incoar,  instaurar,  radicar

反义词
secularizar,  desacralizar,  volver seglar,  exclaustrar,  paganizar,  dar carácter laico a,  anular la consagración de,  despojar del carácter sagrado,  quitar el carácter sagrado a,  quitar la bendición a

联想词
consagración神化,圣化;erigir创立, 建立;otorgar同意;transformar发生变化,变样;instaurar建立;consolidar固;restituir归还;invocar祈求保佑;abolir废除;convertir变成,成为;coronar给…戴花, 完成, 到达顶端;

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝圣变体。

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们他在十五岁的时候就信奉上帝。

¿Quiénes entrarían a formar parte del comité de organización que consagra esta figura?

由谁担任负责建立这一机构的组织委员会的成员?

Deben disociarse de la política y consagrarse a la fraternidad.

它应当脱离政治,致力于建立密切关系。

Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.

这一决心已载入《千年宣言》。

El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.

该法令规定了禁止出口作战物资的原则。

Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.

他们中很多人是学者,奉献于人类大家庭。

Esta es la primera audiencia de su historia que se consagra a la sustancia de una causa.

这是其历史上就一个案件内容举行的第一次听讯。

Por su parte, la Ley Federal del Trabajo consagra la libertad sindical en sus artículos 357 y 358

《联邦劳动法》在第357条和358条确认了结社自由。

También debemos volver a consagrar nuestros esfuerzos a eliminar totalmente todas las armas de destrucción en masa.

我们还必须重新努力,以实现彻底消除所有大规模毁灭性武器。

Como se consagra en nuestra Carta, es a “Nosotros los pueblos”, a quienes representan las Naciones Unidas.

正如我们《宪章》所,联合国代表了“我……人民”。

En la SADC, nos comprometemos a consagrarnos nuevamente a la aplicación plena y rápida del Programa Mundial.

我们南共体保证重新致力于充分和快执行《世界纲领》。

En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.

《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。

Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.

多哥的家庭法确认强妇女与儿童的权利。

Asimismo, los Estados Miembros deben volver a consagrarse a proteger a los vulnerables y atender a las necesidades específicas de África.

此外,会员国必须重新保证要保护弱者和满足非洲的特殊需求。

La Convención sobre los Derechos del Niño consagra principalmente la participación de los niños en todos los asuntos que los afectan.

《儿童权利公约》主要阐述儿童有权参与影响到儿童的一切事项。

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心

Por fortuna, la función del Consejo Económico y Social consagrada en la Carta se reiteró recientemente en el documento final de la cumbre.

值得庆幸的是,最近首脑会议成果文件重申了《宪章》规定的经济及社会理事会的作用。

En su informe, el Comité señalaba que el concepto de igualdad en el Gabón parecía diferir del que se consagra en la Convención.

委员会在其报告中注意到,蓬的平等概念似乎与《公约》中所载的概念不同。

En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.

实质上,该原则草案要在国际一级确立与原则3、4和5草案所设想的同一套义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consagrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江,

相似单词


consabido, consabidor, consagrable, consagración, consagrado, consagrar, consagratorio, consamado, consanguíneo, consanguinidad,


tr.

1.使神化,神圣化;奉若神明.
2.(神父)祝圣 [使面包和葡萄酒成为耶稣的圣体粕圣血].
3.供;祭献.
4. «a» 建立,设立(碑,堂,庙宇):

~ un monumento a los mártires de la revolución 为革命先烈建立座纪念碑.

5. «a» 献给,贡献:

~ la vida a la causa del comunismo 为共产主义事业献身.

6. «a» 把…用于:

~ uno su energía a la ciencia 致力于科学.
~ uno sus ocios a la lectura 把空闲时间用于读书.
Ese libro consagra un capítulo al Levantamiento del 1 de Agosto. 那本书用章来讲八起义.


7.«como» 确认,使成为:

Su última obra lo consagra como uno de los mejores escritores. 他的最新著作使他成为最优秀的作.

8.批准,使固定下来,使永久化.
9. 接受,承认(词汇的含义).



|→ prnl.
«a» 献身,致力:
~se a la revolución 献身革命.
助记
con-(完全,强调)+ sagr-(神圣)+ -ar(动词后缀)→ 使完全神化
词根
sagr- 神圣
派生

近义词
santificar,  venerar,  declarar sagrado,  declarar santo,  poner en relicario,  sacramentar
dedicar
bendecir
encarnar,  personificar
establecer,  fundar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  entablar,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  instalar,  institucionalizar,  instituir,  sentar,  sentar las bases de,  estatuir,  incoar,  instaurar,  radicar

反义词
secularizar,  desacralizar,  volver seglar,  exclaustrar,  paganizar,  dar carácter laico a,  anular la consagración de,  despojar del carácter sagrado,  quitar el carácter sagrado a,  quitar la bendición a

联想词
consagración神化,圣化;erigir创立, 建立;otorgar同意;transformar使发生变化,使变样;instaurar建立;consolidar加固;restituir归还;invocar祈求保佑;abolir废除;convertir使变成,使成为;coronar给…戴花冠, 加冕, 完成, 到达顶;

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝圣变体。

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们他在十五岁的时候就信奉上帝。

¿Quiénes entrarían a formar parte del comité de organización que consagra esta figura?

由谁来担任负责建立机构的组织委员会的成员?

Deben disociarse de la política y consagrarse a la fraternidad.

它应当脱离政治,致力于建立密切关系。

Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.

决心已载入《千年宣言》。

El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.

该法令规定了禁止出口作战物资的原则。

Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.

他们中很多人是学者,奉献于人类大庭。

Esta es la primera audiencia de su historia que se consagra a la sustancia de una causa.

这是其历史上个案件内容举行的第次听讯。

Por su parte, la Ley Federal del Trabajo consagra la libertad sindical en sus artículos 357 y 358

《联邦劳动法》在第357条和358条确认了结社自由。

También debemos volver a consagrar nuestros esfuerzos a eliminar totalmente todas las armas de destrucción en masa.

我们还必须重新努力,以实现彻底消除所有大规模毁灭性武器。

Como se consagra en nuestra Carta, es a “Nosotros los pueblos”, a quienes representan las Naciones Unidas.

正如我们《宪章》所,联合国代表了“我……人民”。

En la SADC, nos comprometemos a consagrarnos nuevamente a la aplicación plena y rápida del Programa Mundial.

我们南共体保证重新致力于充分和加快执行《世界纲领》。

En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.

《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。

Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.

多哥的庭法确认和加强妇女与儿童的权利。

Asimismo, los Estados Miembros deben volver a consagrarse a proteger a los vulnerables y atender a las necesidades específicas de África.

此外,会员国必须重新保证要保护弱者和满足非洲的特殊需求。

La Convención sobre los Derechos del Niño consagra principalmente la participación de los niños en todos los asuntos que los afectan.

《儿童权利公约》主要阐述儿童有权参与影响到儿童的切事项。

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心

Por fortuna, la función del Consejo Económico y Social consagrada en la Carta se reiteró recientemente en el documento final de la cumbre.

值得庆幸的是,最近首脑会议成果文件重申了《宪章》规定的经济及社会理事会的作用。

En su informe, el Comité señalaba que el concepto de igualdad en el Gabón parecía diferir del que se consagra en la Convención.

委员会在其报告中注意到,加蓬的平等概念似乎与《公约》中所载的概念不同。

En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.

实质上,该原则草案要在国际确立与原则3、4和5草案所设想的同套义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consagrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


雅致, 雅座, , 亚胺, 亚得里亚海, 亚得里亚海的, 亚得斯亚贝巴, 亚非会议, 亚砜, 亚纲,

相似单词


consabido, consabidor, consagrable, consagración, consagrado, consagrar, consagratorio, consamado, consanguíneo, consanguinidad,


tr.

1.使化,化;奉若明.
2.(父)祝 [使面包和葡萄酒成为耶稣的体粕血].
3.供;祭献.
4. «a» 建立,设立(碑,堂,庙宇):

~ un monumento a los mártires de la revolución 为革命先烈建立一座纪念碑.

5. «a» 献给,贡献:

~ la vida a la causa del comunismo 为共产主事业献身.

6. «a» 把…用于:

~ uno su energía a la ciencia 致力于科学.
~ uno sus ocios a la lectura 把空闲时间用于读书.
Ese libro consagra un capítulo al Levantamiento del 1 de Agosto. 那本书用一章来讲八一起.


7.«como» 确认,使成为:

Su última obra lo consagra como uno de los mejores escritores. 他的最新著作使他成为最优秀的作家之一.

8.批准,使固定下来,使永久化.
9. 接受,承认(词汇的含).



|→ prnl.
«a» 献身,致力:
~se a la revolución 献身革命.
助记
con-(完全,强调)+ sagr-()+ -ar(动词后缀)→ 使完全
词根
sagr-

santificar,  venerar,  declarar sagrado,  declarar santo,  poner en relicario,  sacramentar
dedicar
bendecir
encarnar,  personificar
establecer,  fundar,  introducir,  asentar,  cimentar,  constatar,  constituir,  entablar,  fijar,  fundamentar,  implantar,  implementar,  instalar,  institucionalizar,  instituir,  sentar,  sentar las bases de,  estatuir,  incoar,  instaurar,  radicar

secularizar,  desacralizar,  volver seglar,  exclaustrar,  paganizar,  dar carácter laico a,  anular la consagración de,  despojar del carácter sagrado,  quitar el carácter sagrado a,  quitar la bendición a

联想词
consagración化,化;erigir创立, 建立;otorgar同意;transformar使发生变化,使变样;instaurar建立;consolidar加固;restituir归还;invocar祈求保佑;abolir废除;convertir使变成,使成为;coronar给…戴花冠, 加冕, 完成, 到达顶端;

El sacerdote consagró el pan y el vino.

牧师给面包和酒祝变体。

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们他在十五岁的时候就信奉上帝。

¿Quiénes entrarían a formar parte del comité de organización que consagra esta figura?

由谁来担任负责建立这一机构的组织委员会的成员?

Deben disociarse de la política y consagrarse a la fraternidad.

它应当脱离政治,致力于建立密切关系。

Esta determinación ha quedado consagrada en la Declaración del Milenio.

这一决心已载入《千年宣言》。

El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.

该法令规定了禁止出口作战物资的原则。

Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.

他们中很多人是学者,奉献于人类大家庭。

Esta es la primera audiencia de su historia que se consagra a la sustancia de una causa.

这是其历史上就一个案件内容举行的第一次听讯。

Por su parte, la Ley Federal del Trabajo consagra la libertad sindical en sus artículos 357 y 358

《联邦劳动法》在第357条和358条确认了结社自由。

También debemos volver a consagrar nuestros esfuerzos a eliminar totalmente todas las armas de destrucción en masa.

我们还必须重新努力,以实现彻底消除所有大规模毁灭性武器。

Como se consagra en nuestra Carta, es a “Nosotros los pueblos”, a quienes representan las Naciones Unidas.

正如我们《宪章》所,联合国代表了“我……人民”。

En la SADC, nos comprometemos a consagrarnos nuevamente a la aplicación plena y rápida del Programa Mundial.

我们南共体保证重新致力于充分和加快执行《世界纲领》。

En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.

《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。

Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.

多哥的家庭法确认和加强妇女与儿童的权利。

Asimismo, los Estados Miembros deben volver a consagrarse a proteger a los vulnerables y atender a las necesidades específicas de África.

此外,会员国必须重新保证要保护弱者和满足非洲的特殊需求。

La Convención sobre los Derechos del Niño consagra principalmente la participación de los niños en todos los asuntos que los afectan.

《儿童权利公约》主要阐述儿童有权参与影响到儿童的一切事项。

Esas instituciones tenían que consagrar las garantías procesales, la independencia del poder judicial y un sistema policial y penitenciario eficaz e imparcial.

此类机构必须将正当法律程序,司法机构的独立性、有效和公正的警察和监狱制度铭记在心

Por fortuna, la función del Consejo Económico y Social consagrada en la Carta se reiteró recientemente en el documento final de la cumbre.

值得庆幸的是,最近首脑会议成果文件重申了《宪章》规定的经济及社会理事会的作用。

En su informe, el Comité señalaba que el concepto de igualdad en el Gabón parecía diferir del que se consagra en la Convención.

委员会在其报告中注意到,加蓬的平等概念似乎与《公约》中所载的概念不同。

En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.

实质上,该原则草案要在国际一级确立与原则3、4和5草案所设想的同一套务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consagrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


亚属, 亚松森, 亚速尔群岛, 亚速海, 亚铁, 亚文化, 亚硝酸, 亚音速, 亚油酸, 亚运会,

相似单词


consabido, consabidor, consagrable, consagración, consagrado, consagrar, consagratorio, consamado, consanguíneo, consanguinidad,