西语助手
  • 关闭

(se)tr.-prnl.
集合,拢,会:
Los mejores deportistas de todo el país se congregan en la capital. 全国的体育健儿在首都会.
西 语 助 手
派生

近义词
convocar,  juntar,  llamar,  concentrar,  reunir,  rejuntar,  aliar,  citar,  aglutinar,  agrupar,  aunar,  emplazar,  ligar,  reconcentrar,  unir,  acabildar,  atropar,  confederar

反义词
dispersar,  diseminar,  esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  propagar,  regar

联想词
reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;movilizar动员;agrupar分组;convocar召集;juntar使连接;concentrar集中;reunirse会合;aunar使一致, 使统一;unir连接;acoger接待,招待;conformar使相符;

Varios creyentes se congregaron en la plaza para hacer una vigilia.

一群信徒集在广场进行了一个仪式。

La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.

来自渔业、水产业产业的400名劳动者出席了此次会议。

La conferencia celebrada en Bucarest congregó a participantes de Sierra Leona, Afganistán, Zambia, Palestina, Timor-Leste, Tailandia, Sudán y Kosovo.

布加勒斯特会议了来自塞拉利昂、阿富汗、赞比亚、巴勒斯坦、东帝汶、泰国、苏丹科索沃的与会者。

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事发生后40天,700至800名穿制服配带武器的富尔桑人集一起,为他报仇。

La Conferencia se celebró en Brasilia, la capital del país, y congregó a 1.787 delegados y más de 700 observadores nacionales e internacionales.

会议在巴西首都巴西利亚举行,与会者共有1 787名代表700多名国家国际观察员。

Ese acontecimiento que coincidió con el Día oficial de la juventud de Turquía, el 19 de mayo, congregó a 297 jóvenes delegados de todo el país.

这次活动与5月19日土耳其的官方青年日重合,了来自全国各地的297名青年代表。

Esos debates y mesas redondas han sido copatrocinados por las Hermanas de la Congregación del Buen Pastor, los Soroptimistas, el Lobby Europeo de Mujeres y muchos otros.

这些小组会议由好牧人修女、职业妇女福利互助会协会、欧洲妇女游说团许多其他的组织共同举办。

Como resultado, en algunos casos las poblaciones rurales están comenzando a trasladarse a los lugares donde se congregan los desplazados internos.

这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的集地迁移。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家的十几名女童在内的大约一百名女童集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士会面。

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨论会使中央地方政府包括非政府组织在内的民间社会、工会律师协会的代表及媒体得以一堂

Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.

作为激励人一大部分的源泉,他不懈地促进平,并使各民族、各种族各种信仰的人民团结一起

Antes del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, la tarea inmediata de la ONUDD es congregar en ella a la mayor cantidad posible de Estados Parte de todas las regiones.

在缔约国大会第二届会议之前,毒品犯罪问题办事处当前的任务是使各个区域尽可能多的缔约国参加大会。

Muchos libaneses se congregaron el 13 de abril, en el decimotercer aniversario del inicio de la guerra civil, para celebrar un día de unidad nacional y rechazar la vuelta a la violencia del pasado.

许多黎巴嫩人于4月13日,即内战爆发30周年日集在一起,纪念民族团结日,并且拒绝接受恢复过去的暴力。

Pero el 20% de los conjuntos tiene acceso a agua potable, 8% del cual se congrega en zonas agrícolas y 70% en zonas urbanas; sólo el 3% de los hogares tiene acceso a alcantarillado sanitario.

而总人口的20%可以获得饮用水,其中8%的人口生活在农业区,70%生活在城市区;只有3%的家庭可以使用卫生水管系统。

Como todos los años, hoy, 29 de noviembre, nos ha congregado un sentido de responsabilidad común en lo que respecta a la cuestión de Palestina a fin de conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

对巴勒斯坦问题的共同责任感使我们在11月29日一起,就像今天这样,以纪念声援巴勒斯坦人民国际日。

La misión principal de la Comisión de Consolidación de la Paz consistirá en congregar a los distintos interlocutores que se dedican al mantenimiento de la paz, la ayuda humanitaria y el desarrollo para definir estrategias comunes de acción.

建设平委员会的主要使命将使这些维、人道主义援助发展领域的行动者汇集在一起,为未来行动确定共同战略。

Incluso cuando el cruce estaba abierto, los funcionarios se demoraban varios días en cruzarlo debido a la multitud que se congregaba esperando para cruzar y a que las autoridades correspondientes sólo permitían pasar cada día a un número limitado de personas.

即使在过境口开放时,由于等候人员过多,当局每天准许通过的人数有限,结果工作人员常常要等好多天才能通过。

Esa conferencia se celebra cada cuatro años en Hiroshima y Nagasaki y cada vez congrega a un número mayor de ciudades, que en la actualidad es de 736 ciudades de 110 países y regiones, incluidas ciudades importantes de Estados poseedores de armas nucleares.

会议每四年在广岛长崎举行一次,参加的城市日益增多(目前有110个国家地区的736个城市,其中包括核武器国家的主要城市)。

Ampliación de la Asociación Mundial: La Asociación Mundial para la Restauración del Paisaje Forestal es un nuevo tipo de actividad que congrega a gobiernos, organizaciones, comunidades y empresas que reconocen la importancia de la restauración del paisaje forestal y desean formar parte de un esfuerzo mundial coordinado.

扩大全球合作伙伴关系:森林景观复原全球合作伙伴关系是解决问题的一种新办法,它把认识到森林景观复原的重要性并希望加入全球协调努力的政府、组织、社区公司在一起

En las tres reuniones se congregaron expertos en estadísticas industriales y de los servicios, cuentas nacionales, precios y volumen, clasificaciones, registros de empresas y comercio, en representación de organizaciones internacionales y países desarrollados y países en desarrollo, gracias a lo cual se pudo realizar un examen a fondo.

来自各国际组织以及发达国家发展中国家的工业统计服务统计、国民账户、价格物量、分、商业登记册贸易等领域的专家参加了这三次会议,进行了深刻的审查。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congregar 的西班牙语例句

用户正在搜索


科威特的, 科威特人, 科学, 科学的, 科学幻想, 科学技术, 科学家, 科学考察站, 科学实验, 科学数据,

相似单词


congratular, congratulatorio, congregación, congregacionista, congregante, congregar, congregarse, congresal, congresista, congreso,

(se)tr.-prnl.
集合,拢,会:
Los mejores deportistas de todo el país se congregan en la capital. 全国的体育健儿在首都会.
西 语 助 手
派生

近义词
convocar,  juntar,  llamar,  concentrar,  reunir,  rejuntar,  aliar,  citar,  aglutinar,  agrupar,  aunar,  emplazar,  ligar,  reconcentrar,  unir,  acabildar,  atropar,  confederar

反义词
dispersar,  diseminar,  esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  propagar,  regar

联想词
reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;movilizar动员;agrupar分组;convocar召集;juntar使连接;concentrar集中;reunirse会合;aunar使一致, 使统一;unir连接;acoger接待,招待;conformar使相符;

Varios creyentes se congregaron en la plaza para hacer una vigilia.

一群信徒集在广场进行了一个仪式。

La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.

来自渔业、水产业和类似产业的400名劳动者出席了此次会议。

La conferencia celebrada en Bucarest congregó a participantes de Sierra Leona, Afganistán, Zambia, Palestina, Timor-Leste, Tailandia, Sudán y Kosovo.

布加勒斯特会议了来自塞拉利昂、阿富汗、赞比亚、巴勒斯坦、东帝汶、泰国、苏丹和科索沃的与会者。

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事发生后40天,700至800名穿制服和配带武器的富尔桑人集一起,为他报仇。

La Conferencia se celebró en Brasilia, la capital del país, y congregó a 1.787 delegados y más de 700 observadores nacionales e internacionales.

会议在巴西首都巴西利亚举行,与会者共有1 787名代表和700多名国家和国际观察员。

Ese acontecimiento que coincidió con el Día oficial de la juventud de Turquía, el 19 de mayo, congregó a 297 jóvenes delegados de todo el país.

这次活动与5月19日土耳其的官方青年日重合,了来自全国各地的297名青年代表。

Esos debates y mesas redondas han sido copatrocinados por las Hermanas de la Congregación del Buen Pastor, los Soroptimistas, el Lobby Europeo de Mujeres y muchos otros.

这些小组和圆桌会议由好牧人修、职业妇福利互助会协会、欧洲妇团和许多其他的组织共同举办。

Como resultado, en algunos casos las poblaciones rurales están comenzando a trasladarse a los lugares donde se congregan los desplazados internos.

这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的集地迁移。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家的十几名童在内的大约一百名集在一起听报告、做科学试验并与性专业人士会面。

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨论会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以一堂

Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.

作为激励人类一大部分的源泉,他不懈地促进和平,并使各民族、各种族和各种信仰的人民团结一起

Antes del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, la tarea inmediata de la ONUDD es congregar en ella a la mayor cantidad posible de Estados Parte de todas las regiones.

在缔约国大会第二届会议之前,毒品和犯罪问题办事处当前的任务是使各个区域尽可能多的缔约国参加大会。

Muchos libaneses se congregaron el 13 de abril, en el decimotercer aniversario del inicio de la guerra civil, para celebrar un día de unidad nacional y rechazar la vuelta a la violencia del pasado.

许多黎巴嫩人于4月13日,即内战爆发30周年日集在一起,纪念民族团结日,并且拒绝接受恢复过去的暴力。

Pero el 20% de los conjuntos tiene acceso a agua potable, 8% del cual se congrega en zonas agrícolas y 70% en zonas urbanas; sólo el 3% de los hogares tiene acceso a alcantarillado sanitario.

而总人口的20%可以获得饮用水,其中8%的人口生活在农业区,70%生活在城市区;只有3%的家庭可以使用卫生水管系统。

Como todos los años, hoy, 29 de noviembre, nos ha congregado un sentido de responsabilidad común en lo que respecta a la cuestión de Palestina a fin de conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

对巴勒斯坦问题的共同责任感使我们在11月29日一起,就像今天这样,以纪念声援巴勒斯坦人民国际日。

La misión principal de la Comisión de Consolidación de la Paz consistirá en congregar a los distintos interlocutores que se dedican al mantenimiento de la paz, la ayuda humanitaria y el desarrollo para definir estrategias comunes de acción.

建设和平委员会的主要使命将使这些维和、人道主义援助和发展领域的行动者汇集在一起,为未来行动确定共同战略。

Incluso cuando el cruce estaba abierto, los funcionarios se demoraban varios días en cruzarlo debido a la multitud que se congregaba esperando para cruzar y a que las autoridades correspondientes sólo permitían pasar cada día a un número limitado de personas.

即使在过境口开放时,由于等候人员过多,当局每天准许通过的人数有限,结果工作人员常常要等好多天才能通过。

Esa conferencia se celebra cada cuatro años en Hiroshima y Nagasaki y cada vez congrega a un número mayor de ciudades, que en la actualidad es de 736 ciudades de 110 países y regiones, incluidas ciudades importantes de Estados poseedores de armas nucleares.

会议每四年在广岛和长崎举行一次,参加的城市日益增多(目前有110个国家和地区的736个城市,其中包括核武器国家的主要城市)。

Ampliación de la Asociación Mundial: La Asociación Mundial para la Restauración del Paisaje Forestal es un nuevo tipo de actividad que congrega a gobiernos, organizaciones, comunidades y empresas que reconocen la importancia de la restauración del paisaje forestal y desean formar parte de un esfuerzo mundial coordinado.

扩大全球合作伙伴关系:森林景观复原全球合作伙伴关系是解决问题的一种新办法,它把认识到森林景观复原的重要性并希望加入全球协调努力的政府、组织、社区和公司在一起

En las tres reuniones se congregaron expertos en estadísticas industriales y de los servicios, cuentas nacionales, precios y volumen, clasificaciones, registros de empresas y comercio, en representación de organizaciones internacionales y países desarrollados y países en desarrollo, gracias a lo cual se pudo realizar un examen a fondo.

来自各国际组织以及发达国家和发展中国家的工业统计和服务统计、国民账户、价格和物量、分类、商业登记册和贸易等领域的专家参加了这三次会议,进行了深刻的审查。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congregar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 磕巴, 磕绊, 磕打, 磕磕绊绊的, 磕磕撞撞, 磕碰, 磕头, 瞌睡, 瞌睡的,

相似单词


congratular, congratulatorio, congregación, congregacionista, congregante, congregar, congregarse, congresal, congresista, congreso,

(se)tr.-prnl.
集合,拢,
Los mejores deportistas de todo el país se congregan en la capital. 的体育健儿在首都.
西 语 助 手
派生

近义词
convocar,  juntar,  llamar,  concentrar,  reunir,  rejuntar,  aliar,  citar,  aglutinar,  agrupar,  aunar,  emplazar,  ligar,  reconcentrar,  unir,  acabildar,  atropar,  confederar

反义词
dispersar,  diseminar,  esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  propagar,  regar

联想词
reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;movilizar动员;agrupar分组;convocar召集;juntar使连接;concentrar集中;reunirse合;aunar使一致, 使统一;unir连接;acoger接待,招待;conformar使相符;

Varios creyentes se congregaron en la plaza para hacer una vigilia.

一群信徒集在广场进行了一个仪式。

La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.

来自渔业、水产业和类似产业的400名劳动者出席了此

La conferencia celebrada en Bucarest congregó a participantes de Sierra Leona, Afganistán, Zambia, Palestina, Timor-Leste, Tailandia, Sudán y Kosovo.

布加勒斯特了来自塞拉利昂、阿富汗、赞比亚、巴勒斯坦、东帝汶、泰、苏丹和科索沃的与者。

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事发生后40天,700至800名穿制服和配带武器的富尔桑人集一起,为他报仇。

La Conferencia se celebró en Brasilia, la capital del país, y congregó a 1.787 delegados y más de 700 observadores nacionales e internacionales.

在巴西首都巴西利亚举行,共有1 787名代表和700多名家和际观察员。

Ese acontecimiento que coincidió con el Día oficial de la juventud de Turquía, el 19 de mayo, congregó a 297 jóvenes delegados de todo el país.

活动与5月19日土耳其的官方青年日重合,了来自地的297名青年代表。

Esos debates y mesas redondas han sido copatrocinados por las Hermanas de la Congregación del Buen Pastor, los Soroptimistas, el Lobby Europeo de Mujeres y muchos otros.

这些小组和圆桌由好牧人修女、职业妇女福利互助、欧洲妇女游说团和许多其他的组织共同举办。

Como resultado, en algunos casos las poblaciones rurales están comenzando a trasladarse a los lugares donde se congregan los desplazados internos.

这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的集地迁移。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同家的十几名女童在内的大约一百名女童集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士面。

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨论使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社、工和律师协的代表及媒体得以一堂

Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.

作为激励人类一大部分的源泉,他不懈地促进和平,并使民族、种族和种信仰的人民团结一起

Antes del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, la tarea inmediata de la ONUDD es congregar en ella a la mayor cantidad posible de Estados Parte de todas las regiones.

在缔约第二届之前,毒品和犯罪问题办事处当前的任务是使个区域尽可能多的缔约参加

Muchos libaneses se congregaron el 13 de abril, en el decimotercer aniversario del inicio de la guerra civil, para celebrar un día de unidad nacional y rechazar la vuelta a la violencia del pasado.

许多黎巴嫩人于4月13日,即内战爆发30周年日集在一起,纪念民族团结日,并且拒绝接受恢复过去的暴力。

Pero el 20% de los conjuntos tiene acceso a agua potable, 8% del cual se congrega en zonas agrícolas y 70% en zonas urbanas; sólo el 3% de los hogares tiene acceso a alcantarillado sanitario.

而总人口的20%可以获得饮用水,其中8%的人口生活在农业区,70%生活在城市区;只有3%的家庭可以使用卫生水管系统。

Como todos los años, hoy, 29 de noviembre, nos ha congregado un sentido de responsabilidad común en lo que respecta a la cuestión de Palestina a fin de conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

对巴勒斯坦问题的共同责任感使我们在11月29日一起,就像今天这样,以纪念声援巴勒斯坦人民际日。

La misión principal de la Comisión de Consolidación de la Paz consistirá en congregar a los distintos interlocutores que se dedican al mantenimiento de la paz, la ayuda humanitaria y el desarrollo para definir estrategias comunes de acción.

建设和平委员的主要使命将使这些维和、人道主义援助和发展领域的行动者汇集在一起,为未来行动确定共同战略。

Incluso cuando el cruce estaba abierto, los funcionarios se demoraban varios días en cruzarlo debido a la multitud que se congregaba esperando para cruzar y a que las autoridades correspondientes sólo permitían pasar cada día a un número limitado de personas.

即使在过境口开放时,由于等候人员过多,当局每天准许通过的人数有限,结果工作人员常常要等好多天才能通过。

Esa conferencia se celebra cada cuatro años en Hiroshima y Nagasaki y cada vez congrega a un número mayor de ciudades, que en la actualidad es de 736 ciudades de 110 países y regiones, incluidas ciudades importantes de Estados poseedores de armas nucleares.

每四年在广岛和长崎举行一参加的城市日益增多(目前有110个家和地区的736个城市,其中包括核武器家的主要城市)。

Ampliación de la Asociación Mundial: La Asociación Mundial para la Restauración del Paisaje Forestal es un nuevo tipo de actividad que congrega a gobiernos, organizaciones, comunidades y empresas que reconocen la importancia de la restauración del paisaje forestal y desean formar parte de un esfuerzo mundial coordinado.

扩大球合作伙伴关系:森林景观复原球合作伙伴关系是解决问题的一种新办法,它把认识到森林景观复原的重要性并希望加入球协调努力的政府、组织、社区和公司在一起

En las tres reuniones se congregaron expertos en estadísticas industriales y de los servicios, cuentas nacionales, precios y volumen, clasificaciones, registros de empresas y comercio, en representación de organizaciones internacionales y países desarrollados y países en desarrollo, gracias a lo cual se pudo realizar un examen a fondo.

来自际组织以及发达家和发展中家的工业统计和服务统计、民账户、价格和物量、分类、商业登记册和贸易等领域的专家参加了这三,进行了深刻的审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congregar 的西班牙语例句

用户正在搜索


可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性, 可鄙, 可鄙的, 可鄙的人, 可避免的,

相似单词


congratular, congratulatorio, congregación, congregacionista, congregante, congregar, congregarse, congresal, congresista, congreso,

(se)tr.-prnl.
拢,会:
Los mejores deportistas de todo el país se congregan en la capital. 全国的体育健儿在首都会.
西 语 助 手
派生

近义词
convocar,  juntar,  llamar,  concentrar,  reunir,  rejuntar,  aliar,  citar,  aglutinar,  agrupar,  aunar,  emplazar,  ligar,  reconcentrar,  unir,  acabildar,  atropar,  confederar

反义词
dispersar,  diseminar,  esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  propagar,  regar

联想词
reunir重新接,连接,汇集,集,齐备;movilizar动员;agrupar分组;convocar召集;juntar使连接;concentrar集中;reunirse;aunar使一致, 使统一;unir连接;acoger接待,招待;conformar使相符;

Varios creyentes se congregaron en la plaza para hacer una vigilia.

一群信徒集在广场进行了一个仪式。

La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.

自渔业、水产业和类似产业的400名劳动者出席了此次会议。

La conferencia celebrada en Bucarest congregó a participantes de Sierra Leona, Afganistán, Zambia, Palestina, Timor-Leste, Tailandia, Sudán y Kosovo.

布加勒斯特会议自塞拉利昂、阿富汗、赞比亚、巴勒斯坦、东帝汶、泰国、苏丹和科索沃的与会者。

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事发生后40天,700至800名穿制服和配带武器的富尔桑人集一起,为他报仇。

La Conferencia se celebró en Brasilia, la capital del país, y congregó a 1.787 delegados y más de 700 observadores nacionales e internacionales.

会议在巴西首都巴西利亚举行,与会者共有1 787名代表和700多名国家和国际观察员。

Ese acontecimiento que coincidió con el Día oficial de la juventud de Turquía, el 19 de mayo, congregó a 297 jóvenes delegados de todo el país.

这次活动与5月19日土耳其的官方青年日重自全国各地的297名青年代表。

Esos debates y mesas redondas han sido copatrocinados por las Hermanas de la Congregación del Buen Pastor, los Soroptimistas, el Lobby Europeo de Mujeres y muchos otros.

这些小组和圆桌会议由好牧人修女、职业妇女福利互助会协会、欧洲妇女游说团和许多其他的组织共同举办。

Como resultado, en algunos casos las poblaciones rurales están comenzando a trasladarse a los lugares donde se congregan los desplazados internos.

这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的集地迁移。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

自西非不同国家的十几名女童在内的大约一百名女童集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士会面。

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨论会使中央和地方政府和非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以一堂

Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.

作为激励人类一大部分的源泉,他不懈地促进和平,并使各民族、各种族和各种信仰的人民一起

Antes del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, la tarea inmediata de la ONUDD es congregar en ella a la mayor cantidad posible de Estados Parte de todas las regiones.

在缔约国大会第二届会议之前,毒品和犯罪问题办事处当前的任务是使各个区域尽可能多的缔约国参加大会。

Muchos libaneses se congregaron el 13 de abril, en el decimotercer aniversario del inicio de la guerra civil, para celebrar un día de unidad nacional y rechazar la vuelta a la violencia del pasado.

许多黎巴嫩人于4月13日,即内战爆发30周年日集在一起,纪念民族团日,并且拒绝接受恢复过去的暴力。

Pero el 20% de los conjuntos tiene acceso a agua potable, 8% del cual se congrega en zonas agrícolas y 70% en zonas urbanas; sólo el 3% de los hogares tiene acceso a alcantarillado sanitario.

而总人口的20%可以获得饮用水,其中8%的人口生活在农业区,70%生活在城市区;只有3%的家庭可以使用卫生水管系统。

Como todos los años, hoy, 29 de noviembre, nos ha congregado un sentido de responsabilidad común en lo que respecta a la cuestión de Palestina a fin de conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

对巴勒斯坦问题的共同责任感使我们在11月29日一起,就像今天这样,以纪念声援巴勒斯坦人民国际日。

La misión principal de la Comisión de Consolidación de la Paz consistirá en congregar a los distintos interlocutores que se dedican al mantenimiento de la paz, la ayuda humanitaria y el desarrollo para definir estrategias comunes de acción.

建设和平委员会的主要使命将使这些维和、人道主义援助和发展领域的行动者汇集在一起,为未行动确定共同战略。

Incluso cuando el cruce estaba abierto, los funcionarios se demoraban varios días en cruzarlo debido a la multitud que se congregaba esperando para cruzar y a que las autoridades correspondientes sólo permitían pasar cada día a un número limitado de personas.

即使在过境口开放时,由于等候人员过多,当局每天准许通过的人数有限,果工作人员常常要等好多天才能通过。

Esa conferencia se celebra cada cuatro años en Hiroshima y Nagasaki y cada vez congrega a un número mayor de ciudades, que en la actualidad es de 736 ciudades de 110 países y regiones, incluidas ciudades importantes de Estados poseedores de armas nucleares.

会议每四年在广岛和长崎举行一次,参加的城市日益增多(目前有110个国家和地区的736个城市,其中核武器国家的主要城市)。

Ampliación de la Asociación Mundial: La Asociación Mundial para la Restauración del Paisaje Forestal es un nuevo tipo de actividad que congrega a gobiernos, organizaciones, comunidades y empresas que reconocen la importancia de la restauración del paisaje forestal y desean formar parte de un esfuerzo mundial coordinado.

扩大全球作伙伴关系:森林景观复原全球作伙伴关系是解决问题的一种新办法,它把认识到森林景观复原的重要性并希望加入全球协调努力的政府、组织、社区和公司在一起

En las tres reuniones se congregaron expertos en estadísticas industriales y de los servicios, cuentas nacionales, precios y volumen, clasificaciones, registros de empresas y comercio, en representación de organizaciones internacionales y países desarrollados y países en desarrollo, gracias a lo cual se pudo realizar un examen a fondo.

自各国际组织以及发达国家和发展中国家的工业统计和服务统计、国民账户、价格和物量、分类、商业登记册和贸易等领域的专家参加了这三次会议,进行了深刻的审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congregar 的西班牙语例句

用户正在搜索


可操左券, 可测量的, 可拆, 可缠绕的, 可缠绕性, 可撤换的, 可沉入水中的, 可承受的, 可乘之机, 可吃的,

相似单词


congratular, congratulatorio, congregación, congregacionista, congregante, congregar, congregarse, congresal, congresista, congreso,

(se)tr.-prnl.
集合,拢,会:
Los mejores deportistas de todo el país se congregan en la capital. 全国的体育健儿在首都会.
西 语 助 手

近义词
convocar,  juntar,  llamar,  concentrar,  reunir,  rejuntar,  aliar,  citar,  aglutinar,  agrupar,  aunar,  emplazar,  ligar,  reconcentrar,  unir,  acabildar,  atropar,  confederar

反义词
dispersar,  diseminar,  esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  propagar,  regar

联想词
reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;movilizar动员;agrupar分组;convocar召集;juntar使连接;concentrar集中;reunirse会合;aunar使一致, 使统一;unir连接;acoger接待,招待;conformar使相符;

Varios creyentes se congregaron en la plaza para hacer una vigilia.

一群信徒集在广场进行了一个仪式。

La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.

来自渔业、水产业和类似产业的400名劳动者出席了此次会议。

La conferencia celebrada en Bucarest congregó a participantes de Sierra Leona, Afganistán, Zambia, Palestina, Timor-Leste, Tailandia, Sudán y Kosovo.

布加勒斯特会议了来自塞拉昂、阿富汗、赞比、巴勒斯坦、东帝汶、泰国、苏丹和科索沃的与会者。

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事发40,700至800名穿制服和配带武器的富尔桑人集一起,为他报仇。

La Conferencia se celebró en Brasilia, la capital del país, y congregó a 1.787 delegados y más de 700 observadores nacionales e internacionales.

会议在巴西首都巴西举行,与会者共有1 787名代表和700多名国家和国际观察员。

Ese acontecimiento que coincidió con el Día oficial de la juventud de Turquía, el 19 de mayo, congregó a 297 jóvenes delegados de todo el país.

这次活动与5月19日土耳其的官方青年日重合,了来自全国各地的297名青年代表。

Esos debates y mesas redondas han sido copatrocinados por las Hermanas de la Congregación del Buen Pastor, los Soroptimistas, el Lobby Europeo de Mujeres y muchos otros.

这些小组和圆桌会议由好牧人修女、职业妇女福互助会协会、欧洲妇女游说团和许多其他的组织共同举办。

Como resultado, en algunos casos las poblaciones rurales están comenzando a trasladarse a los lugares donde se congregan los desplazados internos.

这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的集地迁移。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家的十几名女童在内的大约一百名女童集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士会面。

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨论会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以一堂

Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.

作为激励人类一大部分的源泉,他不懈地促进和平,并使各民族、各种族和各种信仰的人民团结一起

Antes del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, la tarea inmediata de la ONUDD es congregar en ella a la mayor cantidad posible de Estados Parte de todas las regiones.

在缔约国大会第二届会议之前,毒品和犯罪问题办事处当前的任务是使各个区域尽可能多的缔约国参加大会。

Muchos libaneses se congregaron el 13 de abril, en el decimotercer aniversario del inicio de la guerra civil, para celebrar un día de unidad nacional y rechazar la vuelta a la violencia del pasado.

许多黎巴嫩人于4月13日,即内战爆发30周年日集在一起,纪念民族团结日,并且拒绝接受恢复过去的暴力。

Pero el 20% de los conjuntos tiene acceso a agua potable, 8% del cual se congrega en zonas agrícolas y 70% en zonas urbanas; sólo el 3% de los hogares tiene acceso a alcantarillado sanitario.

而总人口的20%可以获得饮用水,其中8%的人口活在农业区,70%活在城市区;只有3%的家庭可以使用卫水管系统。

Como todos los años, hoy, 29 de noviembre, nos ha congregado un sentido de responsabilidad común en lo que respecta a la cuestión de Palestina a fin de conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

对巴勒斯坦问题的共同责任感使我们在11月29日一起,就像今这样,以纪念声援巴勒斯坦人民国际日。

La misión principal de la Comisión de Consolidación de la Paz consistirá en congregar a los distintos interlocutores que se dedican al mantenimiento de la paz, la ayuda humanitaria y el desarrollo para definir estrategias comunes de acción.

建设和平委员会的主要使命将使这些维和、人道主义援助和发展领域的行动者汇集在一起,为未来行动确定共同战略。

Incluso cuando el cruce estaba abierto, los funcionarios se demoraban varios días en cruzarlo debido a la multitud que se congregaba esperando para cruzar y a que las autoridades correspondientes sólo permitían pasar cada día a un número limitado de personas.

即使在过境口开放时,由于等候人员过多,当局每准许通过的人数有限,结果工作人员常常要等好多才能通过。

Esa conferencia se celebra cada cuatro años en Hiroshima y Nagasaki y cada vez congrega a un número mayor de ciudades, que en la actualidad es de 736 ciudades de 110 países y regiones, incluidas ciudades importantes de Estados poseedores de armas nucleares.

会议每四年在广岛和长崎举行一次,参加的城市日益增多(目前有110个国家和地区的736个城市,其中包括核武器国家的主要城市)。

Ampliación de la Asociación Mundial: La Asociación Mundial para la Restauración del Paisaje Forestal es un nuevo tipo de actividad que congrega a gobiernos, organizaciones, comunidades y empresas que reconocen la importancia de la restauración del paisaje forestal y desean formar parte de un esfuerzo mundial coordinado.

扩大全球合作伙伴关系:森林景观复原全球合作伙伴关系是解决问题的一种新办法,它把认识到森林景观复原的重要性并希望加入全球协调努力的政府、组织、社区和公司在一起

En las tres reuniones se congregaron expertos en estadísticas industriales y de los servicios, cuentas nacionales, precios y volumen, clasificaciones, registros de empresas y comercio, en representación de organizaciones internacionales y países desarrollados y países en desarrollo, gracias a lo cual se pudo realizar un examen a fondo.

来自各国际组织以及发达国家和发展中国家的工业统计和服务统计、国民账户、价格和物量、分类、商业登记册和贸易等领域的专家参加了这三次会议,进行了深刻的审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congregar 的西班牙语例句

用户正在搜索


可触摸的, 可达到的, 可当选的, 可抵抗的, 可吊起的, 可动的, 可锻性, 可兑换的, 可兑换货币, 可兑换现金的,

相似单词


congratular, congratulatorio, congregación, congregacionista, congregante, congregar, congregarse, congresal, congresista, congreso,

(se)tr.-prnl.
集合,拢,会:
Los mejores deportistas de todo el país se congregan en la capital. 全国的体育健儿在首都会.
西 语 助 手
派生

近义词
convocar,  juntar,  llamar,  concentrar,  reunir,  rejuntar,  aliar,  citar,  aglutinar,  agrupar,  aunar,  emplazar,  ligar,  reconcentrar,  unir,  acabildar,  atropar,  confederar

反义词
dispersar,  diseminar,  esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  propagar,  regar

联想词
reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;movilizar动员;agrupar分组;convocar召集;juntar使连接;concentrar集中;reunirse会合;aunar使一致, 使统一;unir连接;acoger接待,招待;conformar使相符;

Varios creyentes se congregaron en la plaza para hacer una vigilia.

一群信徒集在广场进行了一个仪式。

La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.

来自渔业、水产业类似产业的400名劳动者出席了此次会议。

La conferencia celebrada en Bucarest congregó a participantes de Sierra Leona, Afganistán, Zambia, Palestina, Timor-Leste, Tailandia, Sudán y Kosovo.

布加勒斯特会议了来自塞拉利昂、阿富汗、赞比亚、巴勒斯坦、东帝汶、泰国、苏索沃的与会者。

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事发生后40天,700至800名穿制服配带武器的富尔桑人集一起,为他报仇。

La Conferencia se celebró en Brasilia, la capital del país, y congregó a 1.787 delegados y más de 700 observadores nacionales e internacionales.

会议在巴西首都巴西利亚举行,与会者共有1 787名代700名国家国际观察员。

Ese acontecimiento que coincidió con el Día oficial de la juventud de Turquía, el 19 de mayo, congregó a 297 jóvenes delegados de todo el país.

这次活动与5月19日土耳其的官方青年日重合,了来自全国各地的297名青年代

Esos debates y mesas redondas han sido copatrocinados por las Hermanas de la Congregación del Buen Pastor, los Soroptimistas, el Lobby Europeo de Mujeres y muchos otros.

这些小组圆桌会议由好牧人修女、职业妇女福利互助会协会、欧洲妇女游说团其他的组织共同举办。

Como resultado, en algunos casos las poblaciones rurales están comenzando a trasladarse a los lugares donde se congregan los desplazados internos.

这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的集地迁移。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家的十几名女童在内的大约一百名女童集在一起听报告、做学试验并与女性专业人士会面。

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨论会使中央地方政府包括非政府组织在内的民间社会、工会律师协会的代及媒体得以一堂

Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.

作为激励人类一大部分的源泉,他不懈地促进平,并使各民族、各种族各种信仰的人民团结一起

Antes del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, la tarea inmediata de la ONUDD es congregar en ella a la mayor cantidad posible de Estados Parte de todas las regiones.

在缔约国大会第二届会议之前,毒品犯罪问题办事处当前的任务是使各个区域尽可能的缔约国参加大会。

Muchos libaneses se congregaron el 13 de abril, en el decimotercer aniversario del inicio de la guerra civil, para celebrar un día de unidad nacional y rechazar la vuelta a la violencia del pasado.

黎巴嫩人于4月13日,即内战爆发30周年日集在一起,纪念民族团结日,并且拒绝接受恢复过去的暴力。

Pero el 20% de los conjuntos tiene acceso a agua potable, 8% del cual se congrega en zonas agrícolas y 70% en zonas urbanas; sólo el 3% de los hogares tiene acceso a alcantarillado sanitario.

而总人口的20%可以获得饮用水,其中8%的人口生活在农业区,70%生活在城市区;只有3%的家庭可以使用卫生水管系统。

Como todos los años, hoy, 29 de noviembre, nos ha congregado un sentido de responsabilidad común en lo que respecta a la cuestión de Palestina a fin de conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

对巴勒斯坦问题的共同责任感使我们在11月29日一起,就像今天这样,以纪念声援巴勒斯坦人民国际日。

La misión principal de la Comisión de Consolidación de la Paz consistirá en congregar a los distintos interlocutores que se dedican al mantenimiento de la paz, la ayuda humanitaria y el desarrollo para definir estrategias comunes de acción.

建设平委员会的主要使命将使这些维、人道主义援助发展领域的行动者汇集在一起,为未来行动确定共同战略。

Incluso cuando el cruce estaba abierto, los funcionarios se demoraban varios días en cruzarlo debido a la multitud que se congregaba esperando para cruzar y a que las autoridades correspondientes sólo permitían pasar cada día a un número limitado de personas.

即使在过境口开放时,由于等候人员过,当局每天准许通过的人数有限,结果工作人员常常要等好天才能通过。

Esa conferencia se celebra cada cuatro años en Hiroshima y Nagasaki y cada vez congrega a un número mayor de ciudades, que en la actualidad es de 736 ciudades de 110 países y regiones, incluidas ciudades importantes de Estados poseedores de armas nucleares.

会议每四年在广岛长崎举行一次,参加的城市日益增(目前有110个国家地区的736个城市,其中包括核武器国家的主要城市)。

Ampliación de la Asociación Mundial: La Asociación Mundial para la Restauración del Paisaje Forestal es un nuevo tipo de actividad que congrega a gobiernos, organizaciones, comunidades y empresas que reconocen la importancia de la restauración del paisaje forestal y desean formar parte de un esfuerzo mundial coordinado.

扩大全球合作伙伴关系:森林景观复原全球合作伙伴关系是解决问题的一种新办法,它把认识到森林景观复原的重要性并希望加入全球协调努力的政府、组织、社区公司在一起

En las tres reuniones se congregaron expertos en estadísticas industriales y de los servicios, cuentas nacionales, precios y volumen, clasificaciones, registros de empresas y comercio, en representación de organizaciones internacionales y países desarrollados y países en desarrollo, gracias a lo cual se pudo realizar un examen a fondo.

来自各国际组织以及发达国家发展中国家的工业统计服务统计、国民账户、价格物量、分类、商业登记册贸易等领域的专家参加了这三次会议,进行了深刻的审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congregar 的西班牙语例句

用户正在搜索


可耕的, 可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的,

相似单词


congratular, congratulatorio, congregación, congregacionista, congregante, congregar, congregarse, congresal, congresista, congreso,

(se)tr.-prnl.
拢,
Los mejores deportistas de todo el país se congregan en la capital. 全国体育健儿在首都.
西 语 助 手
派生

近义词
convocar,  juntar,  llamar,  concentrar,  reunir,  rejuntar,  aliar,  citar,  aglutinar,  agrupar,  aunar,  emplazar,  ligar,  reconcentrar,  unir,  acabildar,  atropar,  confederar

反义词
dispersar,  diseminar,  esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  propagar,  regar

联想词
reunir重新接,结,连接,汇,齐备;movilizar动员;agrupar分组;convocar;juntar使连接;concentrar中;reunirse;aunar使一致, 使统一;unir连接;acoger接待,招待;conformar使相符;

Varios creyentes se congregaron en la plaza para hacer una vigilia.

一群信徒在广场进行了一个仪式。

La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.

来自渔业、水产业和类似产业400名劳动者出席了此次议。

La conferencia celebrada en Bucarest congregó a participantes de Sierra Leona, Afganistán, Zambia, Palestina, Timor-Leste, Tailandia, Sudán y Kosovo.

布加勒斯特了来自塞拉利昂、阿富汗、赞比亚、巴勒斯坦、东帝汶、泰国、苏丹和科索沃者。

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事发生后40天,700至800名穿制服和配带武器富尔桑人一起,为他报仇。

La Conferencia se celebró en Brasilia, la capital del país, y congregó a 1.787 delegados y más de 700 observadores nacionales e internacionales.

议在巴西首都巴西利亚举行,共有1 787名代表和700多名国家和国际观察员。

Ese acontecimiento que coincidió con el Día oficial de la juventud de Turquía, el 19 de mayo, congregó a 297 jóvenes delegados de todo el país.

这次活动与5月19日土耳其官方青年日重了来自全国各地297名青年代表。

Esos debates y mesas redondas han sido copatrocinados por las Hermanas de la Congregación del Buen Pastor, los Soroptimistas, el Lobby Europeo de Mujeres y muchos otros.

这些小组和圆桌议由好牧人修女、职业妇女福利互助、欧洲妇女游说团和许多其他组织共同举办。

Como resultado, en algunos casos las poblaciones rurales están comenzando a trasladarse a los lugares donde se congregan los desplazados internos.

这使有些地方农村人口开始向流离失所者迁移。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家十几名女童在约一百名女童一起听报告、做科学试验并与女性专业人士面。

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨论使中央和地方政府和包括非政府组织在民间社、工和律师协代表及媒体得以一堂

Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.

作为激励人类一部分源泉,他不懈地促进和平,并使各民族、各种族和各种信仰人民团结一起

Antes del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, la tarea inmediata de la ONUDD es congregar en ella a la mayor cantidad posible de Estados Parte de todas las regiones.

在缔约国第二届议之前,毒品和犯罪问题办事处当前任务是使各个区域尽可能多缔约国参加

Muchos libaneses se congregaron el 13 de abril, en el decimotercer aniversario del inicio de la guerra civil, para celebrar un día de unidad nacional y rechazar la vuelta a la violencia del pasado.

许多黎巴嫩人于4月13日,即战爆发30周年日在一起,纪念民族团结日,并且拒绝接受恢复过去暴力。

Pero el 20% de los conjuntos tiene acceso a agua potable, 8% del cual se congrega en zonas agrícolas y 70% en zonas urbanas; sólo el 3% de los hogares tiene acceso a alcantarillado sanitario.

而总人口20%可以获得饮用水,其中8%人口生活在农业区,70%生活在城市区;只有3%家庭可以使用卫生水管系统。

Como todos los años, hoy, 29 de noviembre, nos ha congregado un sentido de responsabilidad común en lo que respecta a la cuestión de Palestina a fin de conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

对巴勒斯坦问题共同责任感使我们在11月29日一起,就像今天这样,以纪念声援巴勒斯坦人民国际日。

La misión principal de la Comisión de Consolidación de la Paz consistirá en congregar a los distintos interlocutores que se dedican al mantenimiento de la paz, la ayuda humanitaria y el desarrollo para definir estrategias comunes de acción.

建设和平委员主要使命将使这些维和、人道主义援助和发展领域行动者在一起,为未来行动确定共同战略。

Incluso cuando el cruce estaba abierto, los funcionarios se demoraban varios días en cruzarlo debido a la multitud que se congregaba esperando para cruzar y a que las autoridades correspondientes sólo permitían pasar cada día a un número limitado de personas.

即使在过境口开放时,由于等候人员过多,当局每天准许通过人数有限,结果工作人员常常要等好多天才能通过。

Esa conferencia se celebra cada cuatro años en Hiroshima y Nagasaki y cada vez congrega a un número mayor de ciudades, que en la actualidad es de 736 ciudades de 110 países y regiones, incluidas ciudades importantes de Estados poseedores de armas nucleares.

议每四年在广岛和长崎举行一次,参加城市日益增多(目前有110个国家和地区736个城市,其中包括核武器国家主要城市)。

Ampliación de la Asociación Mundial: La Asociación Mundial para la Restauración del Paisaje Forestal es un nuevo tipo de actividad que congrega a gobiernos, organizaciones, comunidades y empresas que reconocen la importancia de la restauración del paisaje forestal y desean formar parte de un esfuerzo mundial coordinado.

全球作伙伴关系:森林景观复原全球作伙伴关系是解决问题一种新办法,它把认识到森林景观复原重要性并希望加入全球协调努力政府、组织、社区和公司在一起

En las tres reuniones se congregaron expertos en estadísticas industriales y de los servicios, cuentas nacionales, precios y volumen, clasificaciones, registros de empresas y comercio, en representación de organizaciones internacionales y países desarrollados y países en desarrollo, gracias a lo cual se pudo realizar un examen a fondo.

来自各国际组织以及发达国家和发展中国家工业统计和服务统计、国民账户、价格和物量、分类、商业登记册和贸易等领域专家参加了这三次议,进行了深刻审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congregar 的西班牙语例句

用户正在搜索


可及的, 可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度, 可见光, 可见性,

相似单词


congratular, congratulatorio, congregación, congregacionista, congregante, congregar, congregarse, congresal, congresista, congreso,

(se)tr.-prnl.
集合,拢,会:
Los mejores deportistas de todo el país se congregan en la capital. 全国的体育健儿在首都会.
西 语 助 手
派生

近义词
convocar,  juntar,  llamar,  concentrar,  reunir,  rejuntar,  aliar,  citar,  aglutinar,  agrupar,  aunar,  emplazar,  ligar,  reconcentrar,  unir,  acabildar,  atropar,  confederar

反义词
dispersar,  diseminar,  esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  propagar,  regar

联想词
reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;movilizar动员;agrupar分组;convocar召集;juntar使连接;concentrar集中;reunirse会合;aunar使一致, 使统一;unir连接;acoger接待,招待;conformar使相符;

Varios creyentes se congregaron en la plaza para hacer una vigilia.

一群信徒集在广场进行了一个仪式。

La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.

来自渔业、业和类似业的400名劳动者出席了此次会

La conferencia celebrada en Bucarest congregó a participantes de Sierra Leona, Afganistán, Zambia, Palestina, Timor-Leste, Tailandia, Sudán y Kosovo.

布加勒斯特会了来自塞拉利昂、阿富汗、赞比亚、巴勒斯坦、东帝汶、泰国、苏丹和科索沃的与会者。

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事发生后40天,700至800名穿制服和配带武器的富尔桑人集一起,为他报仇。

La Conferencia se celebró en Brasilia, la capital del país, y congregó a 1.787 delegados y más de 700 observadores nacionales e internacionales.

在巴西首都巴西利亚举行,与会者共有1 787名代表和700多名国家和国际观察员。

Ese acontecimiento que coincidió con el Día oficial de la juventud de Turquía, el 19 de mayo, congregó a 297 jóvenes delegados de todo el país.

这次活动与5月19日土耳其的官方青年日重合,了来自全国各地的297名青年代表。

Esos debates y mesas redondas han sido copatrocinados por las Hermanas de la Congregación del Buen Pastor, los Soroptimistas, el Lobby Europeo de Mujeres y muchos otros.

这些小组和圆桌会牧人修女、职业妇女福利互助会协会、欧洲妇女游说团和许多其他的组织共同举办。

Como resultado, en algunos casos las poblaciones rurales están comenzando a trasladarse a los lugares donde se congregan los desplazados internos.

这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的集地迁移。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家的十几名女童在内的大约一百名女童集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士会面。

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨论会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以一堂

Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.

作为激励人类一大部分的源泉,他不懈地促进和平,并使各民族、各种族和各种信仰的人民团结一起

Antes del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, la tarea inmediata de la ONUDD es congregar en ella a la mayor cantidad posible de Estados Parte de todas las regiones.

在缔约国大会第二届会之前,毒品和犯罪问题办事处当前的任务是使各个区域尽可能多的缔约国参加大会。

Muchos libaneses se congregaron el 13 de abril, en el decimotercer aniversario del inicio de la guerra civil, para celebrar un día de unidad nacional y rechazar la vuelta a la violencia del pasado.

许多黎巴嫩人于4月13日,即内战爆发30周年日集在一起,纪念民族团结日,并且拒绝接受恢复过去的暴力。

Pero el 20% de los conjuntos tiene acceso a agua potable, 8% del cual se congrega en zonas agrícolas y 70% en zonas urbanas; sólo el 3% de los hogares tiene acceso a alcantarillado sanitario.

而总人口的20%可以获得饮用,其中8%的人口生活在农业区,70%生活在城市区;只有3%的家庭可以使用卫生管系统。

Como todos los años, hoy, 29 de noviembre, nos ha congregado un sentido de responsabilidad común en lo que respecta a la cuestión de Palestina a fin de conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

对巴勒斯坦问题的共同责任感使我们在11月29日一起,就像今天这样,以纪念声援巴勒斯坦人民国际日。

La misión principal de la Comisión de Consolidación de la Paz consistirá en congregar a los distintos interlocutores que se dedican al mantenimiento de la paz, la ayuda humanitaria y el desarrollo para definir estrategias comunes de acción.

建设和平委员会的主要使命将使这些维和、人道主义援助和发展领域的行动者汇集在一起,为未来行动确定共同战略。

Incluso cuando el cruce estaba abierto, los funcionarios se demoraban varios días en cruzarlo debido a la multitud que se congregaba esperando para cruzar y a que las autoridades correspondientes sólo permitían pasar cada día a un número limitado de personas.

即使在过境口开放时,于等候人员过多,当局每天准许通过的人数有限,结果工作人员常常要等多天才能通过。

Esa conferencia se celebra cada cuatro años en Hiroshima y Nagasaki y cada vez congrega a un número mayor de ciudades, que en la actualidad es de 736 ciudades de 110 países y regiones, incluidas ciudades importantes de Estados poseedores de armas nucleares.

每四年在广岛和长崎举行一次,参加的城市日益增多(目前有110个国家和地区的736个城市,其中包括核武器国家的主要城市)。

Ampliación de la Asociación Mundial: La Asociación Mundial para la Restauración del Paisaje Forestal es un nuevo tipo de actividad que congrega a gobiernos, organizaciones, comunidades y empresas que reconocen la importancia de la restauración del paisaje forestal y desean formar parte de un esfuerzo mundial coordinado.

扩大全球合作伙伴关系:森林景观复原全球合作伙伴关系是解决问题的一种新办法,它把认识到森林景观复原的重要性并希望加入全球协调努力的政府、组织、社区和公司在一起

En las tres reuniones se congregaron expertos en estadísticas industriales y de los servicios, cuentas nacionales, precios y volumen, clasificaciones, registros de empresas y comercio, en representación de organizaciones internacionales y países desarrollados y países en desarrollo, gracias a lo cual se pudo realizar un examen a fondo.

来自各国际组织以及发达国家和发展中国家的工业统计和服务统计、国民账户、价格和物量、分类、商业登记册和贸易等领域的专家参加了这三次会,进行了深刻的审查。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congregar 的西班牙语例句

用户正在搜索


可卡因, 可靠, 可靠的, 可靠性, 可可, 可可豆, 可可树, 可可种植园, 可克服的, 可口,

相似单词


congratular, congratulatorio, congregación, congregacionista, congregante, congregar, congregarse, congresal, congresista, congreso,

(se)tr.-prnl.
集合,拢,会:
Los mejores deportistas de todo el país se congregan en la capital. 全国的体育健儿在首都会.
西 语 助 手

近义词
convocar,  juntar,  llamar,  concentrar,  reunir,  rejuntar,  aliar,  citar,  aglutinar,  agrupar,  aunar,  emplazar,  ligar,  reconcentrar,  unir,  acabildar,  atropar,  confederar

反义词
dispersar,  diseminar,  esparcir,  desperdigar,  extender,  desparramar,  disipar,  propagar,  regar

联想词
reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;movilizar动员;agrupar分组;convocar召集;juntar使连接;concentrar集中;reunirse会合;aunar使一致, 使统一;unir连接;acoger接待,招待;conformar使相符;

Varios creyentes se congregaron en la plaza para hacer una vigilia.

一群信徒集在广场进行了一个仪式。

La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.

来自渔业、水产业和类似产业的400名劳动者出席了此次会议。

La conferencia celebrada en Bucarest congregó a participantes de Sierra Leona, Afganistán, Zambia, Palestina, Timor-Leste, Tailandia, Sudán y Kosovo.

布加勒斯特会议了来自塞拉昂、阿富汗、赞比、巴勒斯坦、东帝汶、泰国、苏丹和科索沃的与会者。

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事40天,700至800名穿制服和配带武器的富尔桑人集一起,为他报仇。

La Conferencia se celebró en Brasilia, la capital del país, y congregó a 1.787 delegados y más de 700 observadores nacionales e internacionales.

会议在巴西首都巴西行,与会者共有1 787名代表和700多名国家和国际观察员。

Ese acontecimiento que coincidió con el Día oficial de la juventud de Turquía, el 19 de mayo, congregó a 297 jóvenes delegados de todo el país.

这次活动与5月19日土耳其的官方青年日重合,了来自全国各地的297名青年代表。

Esos debates y mesas redondas han sido copatrocinados por las Hermanas de la Congregación del Buen Pastor, los Soroptimistas, el Lobby Europeo de Mujeres y muchos otros.

这些小组和圆桌会议由好牧人修女、职业妇女福互助会协会、欧洲妇女游说团和许多其他的组织共同办。

Como resultado, en algunos casos las poblaciones rurales están comenzando a trasladarse a los lugares donde se congregan los desplazados internos.

这使有些地方的农村人口开始向流离失所者的集地迁移。

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家的十几名女童在内的大约一百名女童集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士会面。

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨论会使中央和地方政府和包括非政府组织在内的民间社会、工会和律师协会的代表及媒体得以一堂

Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.

作为激励人类一大部分的源泉,他不懈地促进和平,并使各民族、各种族和各种信仰的人民团结一起

Antes del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, la tarea inmediata de la ONUDD es congregar en ella a la mayor cantidad posible de Estados Parte de todas las regiones.

在缔约国大会第二届会议之前,毒品和犯罪问题办事处当前的任务是使各个区域尽可能多的缔约国参加大会。

Muchos libaneses se congregaron el 13 de abril, en el decimotercer aniversario del inicio de la guerra civil, para celebrar un día de unidad nacional y rechazar la vuelta a la violencia del pasado.

许多黎巴嫩人于4月13日,即内战爆30周年日集在一起,纪念民族团结日,并且拒绝接受恢复过去的暴力。

Pero el 20% de los conjuntos tiene acceso a agua potable, 8% del cual se congrega en zonas agrícolas y 70% en zonas urbanas; sólo el 3% de los hogares tiene acceso a alcantarillado sanitario.

而总人口的20%可以获得饮用水,其中8%的人口活在农业区,70%活在城市区;只有3%的家庭可以使用卫水管系统。

Como todos los años, hoy, 29 de noviembre, nos ha congregado un sentido de responsabilidad común en lo que respecta a la cuestión de Palestina a fin de conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

对巴勒斯坦问题的共同责任感使我们在11月29日一起,就像今天这样,以纪念声援巴勒斯坦人民国际日。

La misión principal de la Comisión de Consolidación de la Paz consistirá en congregar a los distintos interlocutores que se dedican al mantenimiento de la paz, la ayuda humanitaria y el desarrollo para definir estrategias comunes de acción.

建设和平委员会的主要使命将使这些维和、人道主义援助和展领域的行动者汇集在一起,为未来行动确定共同战略。

Incluso cuando el cruce estaba abierto, los funcionarios se demoraban varios días en cruzarlo debido a la multitud que se congregaba esperando para cruzar y a que las autoridades correspondientes sólo permitían pasar cada día a un número limitado de personas.

即使在过境口开放时,由于等候人员过多,当局每天准许通过的人数有限,结果工作人员常常要等好多天才能通过。

Esa conferencia se celebra cada cuatro años en Hiroshima y Nagasaki y cada vez congrega a un número mayor de ciudades, que en la actualidad es de 736 ciudades de 110 países y regiones, incluidas ciudades importantes de Estados poseedores de armas nucleares.

会议每四年在广岛和长崎行一次,参加的城市日益增多(目前有110个国家和地区的736个城市,其中包括核武器国家的主要城市)。

Ampliación de la Asociación Mundial: La Asociación Mundial para la Restauración del Paisaje Forestal es un nuevo tipo de actividad que congrega a gobiernos, organizaciones, comunidades y empresas que reconocen la importancia de la restauración del paisaje forestal y desean formar parte de un esfuerzo mundial coordinado.

扩大全球合作伙伴关系:森林景观复原全球合作伙伴关系是解决问题的一种新办法,它把认识到森林景观复原的重要性并希望加入全球协调努力的政府、组织、社区和公司在一起

En las tres reuniones se congregaron expertos en estadísticas industriales y de los servicios, cuentas nacionales, precios y volumen, clasificaciones, registros de empresas y comercio, en representación de organizaciones internacionales y países desarrollados y países en desarrollo, gracias a lo cual se pudo realizar un examen a fondo.

来自各国际组织以及达国家和展中国家的工业统计和服务统计、国民账户、价格和物量、分类、商业登记册和贸易等领域的专家参加了这三次会议,进行了深刻的审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congregar 的西班牙语例句

用户正在搜索


可理解性, 可利用的, 可连发的, 可怜, 可怜的, 可怜相, 可卖的, 可能, 可能的, 可能的结果,

相似单词


congratular, congratulatorio, congregación, congregacionista, congregante, congregar, congregarse, congresal, congresista, congreso,