Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有个
生活,你应该要努力工作。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有个
生活,你应该要努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到个安
家居住。
Es un confortable sillón.
扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促进生活质量住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”词本意
指政府努力改善妇女境况
总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过惰性,不要再继续认为难民在旷日持久
冲突中不可避免地要成为任人摆布
棋子,他们
基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会在其报告中对加蓬初次报告最后所做
声明表明关切,其大意
加蓬境内
妇女境况仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征为流行病趋势抑制和事故及营养不良造成
健康状况; 有效成果环境,即
当
营养、工作鼓励和环境(健康
生活方式);
环境,提供鼓励和审美方面
乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个舒适的生活,你应该要努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个安适的家居住。
Es un confortable sillón.
这是一舒适的扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促进生活质量的舒适住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“欣慰”一词本意是指政府努力改善妇女境况的总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过的惰性,不要再继续认为难民在旷日持久的冲突中不可避免地要成为任摆布的棋子,他们的基本权
严不可避免地要受到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会在其报告中对加蓬的初次报告最后所做的声明表明关切,其大意是加蓬境内的妇女境况仍然欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征为流行病趋势的抑制事故及营养不良造成的健康状况; 有效成果环境,即适当的营养、工作
励
环境(健康的生活方式); 舒适的环境,提供
励
审美方面的乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个舒适的生活,你应该要努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个安适的家居住。
Es un confortable sillón.
这是一舒适的扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促进生活质量的舒适住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令欣慰”一词本意是指政府努力改善妇女境况的总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过的惰性,要再继续认为难民在旷日持久的冲突中
免地要成为任
摆布的棋子,他们的基本权利和尊严
免地要受到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会在其报告中对加蓬的初次报告最后所做的声明表明关切,其大意是加蓬境内的妇女境况仍然令欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征为流行病趋势的抑制和事故及营养良造成的健康状况; 有效成果环境,即适当的营养、工作鼓励和环境(健康的生活方式); 舒适的环境,提供鼓励和审美方面的乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个生活,你应该要努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找一个安
家居住。
Es un confortable sillón.
这是一扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促进生活质量住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”一词本意是指政府努力改善妇女境况总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过惰性,不要再继续认为难民在旷日持久
冲突中不可避免地要成为任人摆布
棋子,他们
基本权利和尊严不可避免地要受
。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会在其报告中对加蓬初次报告最后所做
声明表明关切,其大意是加蓬境内
妇女境况仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征为流行病趋势抑制和事故及营养不良造成
健康状况; 有效成果环境,即
当
营养、工作鼓励和环境(健康
生活方式);
环境,提供鼓励和审美方面
乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个舒适生活,你应该
努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个适
家居住。
Es un confortable sillón.
这是一舒适
扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促进生活质量舒适住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”一词本意是指政府努力改善妇女境况总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过惰性,不
再继续认为难民在旷日持久
冲突中不可避免
成为任人摆布
棋子,他们
基本权利和尊严不可避免
到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会在其报告中对加蓬初次报告最后所做
声明表明关切,其大意是加蓬境内
妇女境况仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本全环境,其特征为流行病趋势
抑制和事故及营养不良造成
健康状况; 有效成果环境,即适当
营养、工作鼓励和环境(健康
生活方式); 舒适
环境,提供鼓励和审美方面
乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个舒适生活,你应该要努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个安适家居住。
Es un confortable sillón.
这是一舒适
扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促进生活质量舒适住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”一词本意是指政府努力改善妇女境况总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过惰性,不要再继续认为难民在旷日持
突中不可避免地要成为任人摆布
棋子,他们
基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会在其报告中对加蓬初次报告最后所做
声明表明关切,其大意是加蓬境内
妇女境况仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征为流行病趋势抑制和事故及营养不良造成
健康状况; 有效成果环境,即适当
营养、工作鼓励和环境(健康
生活方式); 舒适
环境,提供鼓励和审美方面
乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个舒适生活,你应
要努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个安适家居住。
Es un confortable sillón.
这是一舒适
扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促进生活质量舒适住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”一词本意是指政府努力改善妇女境况总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应得过且过
惰性,不要再继续认为难民在旷日持久
冲突中不可避免地要成为任人摆布
棋子,他们
基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会在其报告中对加蓬初次报告最后所做
声明表明关切,其大意是加蓬境内
妇女境况仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征为流行病趋势抑制和事故及营养不良造成
健康状况; 有效成果环境,即适当
营养、工作鼓励和环境(健康
生活方式); 舒适
环境,提供鼓励和审美方面
乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
了将来有一个舒适的生活,你应该
努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个安适的家居住。
Es un confortable sillón.
这是一舒适的扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促进生活质量的舒适住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”一词本意是指政府努力改善妇女境况的总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过的惰性,不再继续认
难民在旷日持久的冲突中不可避免地
任人摆布的棋子,他们的基本权利和尊严不可避免地
受到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会在其报告中对加蓬的初次报告最后所做的声明表明关切,其大意是加蓬境内的妇女境况仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征流行病趋势的抑制和事故及营养不良造
的健康状况; 有效
果环境,即适当的营养、工作鼓励和环境(健康的生活方式); 舒适的环境,提供鼓励和审美方面的乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que trabajar mucho para tener una vida confortable en el futuro.
为了将来有一个舒适生活,你应该要努力工作。
Busqué una casa confortable para vivir.
我找到一个安适家居住。
Es un confortable sillón.
这是一舒适
扶手椅。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活促进生活质量
舒适住宅中。
El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.
“令人欣慰”一词本意是指政府努力改善妇女境况总体情况。
La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.
国际社会应该克服得过且过惰性,不要再继续认为
旷日持久
冲突中不可避免地要成为任人摆布
棋子,他们
基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。
En su informe, el Comité manifestaba su preocupación por la afirmación que figuraba en la conclusión del informe inicial del Gabón en el sentido de que la situación de las mujeres del Gabón era “confortable”.
委员会其报告中对加蓬
初次报告最后所做
声明表明关切,其大意是加蓬境内
妇女境况仍然令人欣慰。
Entorno de supervivencia, entendiendo por ello la eliminación de las grandes tendencias epidemiológicas; Entorno de seguridad básica, caracterizado por la eliminación de las tendencias epidemiológicas y los accidentes y los estados de salud causados por la subnutrición; Entorno de resultados efectivos, es decir, alimentación adecuada, estímulo y medio ambiente laborales (estilos de vida sanos); Entorno confortable, que ofrece incentivos y placeres estéticos.
生存环境,意指大规模流行病趋势; 基本安全环境,其特征为流行病趋势抑制和事故及营养不良造成
健康状况; 有效成果环境,即适当
营养、工作鼓励和环境(健康
生活方式); 舒适
环境,提供鼓励和审美方面
乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。