西语助手
  • 关闭

f.
构造,形态,形状:
Necesita un calzado especial por la ~ de sus pies.由形状,需要穿特制鞋.
No debes reírte de los vicios de ~de uno. 你不该嘲笑一个人生理缺欠.

西 语 助 手
派生

近义词
disposición,  estructura,  organización,  configuración,  hechura

联想词
estructuración构造;estructura构;constitución宪法;consolidación巩固, 加强;reorganización改编,改组;articulación连接;composición,化;incorporación并入,掺入;integración;conformar相符;formación形成;

No debes reírte de los vicios de conformación de uno.

你不该嘲笑一个人生理缺欠.

Necesita un calzado especial por la conformación de sus pies.

形状,需要穿特制鞋.

La conformación de la fuerza de seguridad iraquí sigue siendo una labor en curso y una prioridad de primer orden.

建设伊拉克安全部队仍然是一项正在进行工作和当务之急。

El Reino Unido aguarda con interés la celebración de las elecciones previstas para el 15 de diciembre que permitirán la conformación de una Asamblea constitucionalmente electa.

王国期待着定1215举行依照宪法进行议会选举。

Retarda la conformación de un nuevo régimen internacional equitativo para el siglo XXI que se basaría en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional.

这减慢了第二十一世纪新公平国际制度建立,该制度基础将是《联国宪章》基本原则和国际法。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

上文表3所列所有物品基本上都处正常运作状态,除了不同程度地严重被毁6台滚压成形机床(共12台)。

Al respecto, la Organización mundial debería tener en cuenta la cuestión de la religión y su papel central en la conformación de importantes corrientes de la política mundial y de las relaciones internacionales en general.

在这方面,联国应考虑到宗教信仰问题,以及它在形成世界政治和全面国际关系重要动态方面中心位置。

Además aborda tres cuestiones de gran actualidad, a saber: el derecho a un justo proceso en la lucha contra el terrorismo, las actividades desarrolladas por la Corte Penal Internacional y la conformación del Tribunal Especial del Iraq.

报告还说明三个切实问题:在反恐情况下享有公平审判权利、国际刑事法院活动和伊拉克特别法庭成立

La primera parte de la cuarta fase entraña la designación de 965 oficiales subalternos dentro del Ministerio de Defensa, y se prevé que corregirá anteriores desequilibrios en la composición del Ministerio, en relación con la conformación regional del país.

第四阶段首先任命了国防部965名等级较低官员,同国内区域组成比较,国防部以前人员组成失衡情况应有所改善。

Para administrar el proceso de calificación y designación de los nuevos magistrados y conjueces de la Corte Suprema de Justicia, la nueva Ley Orgánica de la Función Judicial establece a ese efecto la conformación de un Comité de Calificación.

为了管理评价和任命最高法院新法官和其他法官,新司法机构组织法规定设立一个资格委员会。

Es por ello que es importante garantizar que, en la gestión económica mundial y en la conformación de las políticas que afectan las relaciones económicas internacionales, exista un proceso incluyente de adopción de decisiones en el que los países en desarrollo puedan desempeñar un papel importante.

这就是为什么在全球经济管理,以及在确定影响国际经济关系政策方面,有必要确保存在一种包容性决策程序,发展中国家能够在其中起有意义作用。

El conceder mayor atención a este asunto nos ha permitido entender el papel y la invaluable contribución de los jóvenes en el proceso de conformación de una economía mundial que satisfaga las necesidades de todos, así como su capacidad y disposición para hacer aportes a la vida de las sociedades.

通过对问题进行更全面审议,我们得以认识青年人在建设一个满足所有人需要全球经济进程中作用和宝贵贡献,以及他们为自己社会生活作出贡献能力和意愿。

China apoya la conformación rápida de la Comisión de Consolidación de la Paz y considera que debería empezar a funcionar a la brevedad posible para establecer un vínculo eficaz entre los esfuerzos de las Naciones Unidas en los ámbitos del mantenimiento de la paz, la reconstrucción después de los conflictos y el desarrollo.

中方支持加快设立建设和平委员会,之尽快运作,以有效衔接联国在维和、冲突后重建和发展领域工作。

A fin de utilizar el potencial de la juventud, y de ese modo aumentar la riqueza social, es preciso dar a los jóvenes —en particular a aquellos que viven en las comunidades marginadas y desfavorecidas—voz y participación en el proceso de desarrollo, asegurándonos de que desempeñen una función plena en la conformación de un futuro brillante y seguro para todos.

为了利用青年潜力,从而丰富社会,我们必须让青年人,尤其是边际化和贫穷社区青年人有机会在基层对发展进程发表意见并参与其中,确保他们在塑造我们所有人光明和安全未来方面充分发挥作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformación 的西班牙语例句

用户正在搜索


摇荡, 摇动, 摇动的, 摇杆, 摇滚, 摇滚乐, 摇滚流行乐, 摇撼, 摇晃, 摇晃的,

相似单词


conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador, conformar,

f.
构造,形态,形状:
Necesita un calzado especial por la ~ de sus pies.由于他形状,需要穿特制鞋.
No debes reírte de los vicios de ~de uno. 你不该嘲笑一个人理缺欠.

西 语 助 手

近义词
disposición,  estructura,  organización,  configuración,  hechura

联想词
estructuración构造;estructura结构;constitución宪法;consolidación巩固, 加强;reorganización改编,改组;articulación连接;composición混合,化合;incorporación并入,掺入;integración结合;conformar相符;formación形成;

No debes reírte de los vicios de conformación de uno.

你不该嘲笑一个人缺欠.

Necesita un calzado especial por la conformación de sus pies.

由于她形状,需要穿特制鞋.

La conformación de la fuerza de seguridad iraquí sigue siendo una labor en curso y una prioridad de primer orden.

建设伊拉克安全部队仍然是一项正在进行工作和当务之急。

El Reino Unido aguarda con interés la celebración de las elecciones previstas para el 15 de diciembre que permitirán la conformación de una Asamblea constitucionalmente electa.

联合王国期待着定于12月15日举行依照宪法进行议会选举。

Retarda la conformación de un nuevo régimen internacional equitativo para el siglo XXI que se basaría en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional.

这减慢了第二十一世纪新公平国际制度建立,该制度基础将是《联合国宪章》基本原则和国际法。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

上文表3所列所有物品基本上都处于正常运作状态,除了不同程度地严重被毁6成形机床(共12)。

Al respecto, la Organización mundial debería tener en cuenta la cuestión de la religión y su papel central en la conformación de importantes corrientes de la política mundial y de las relaciones internacionales en general.

在这方面,联合国应考虑到宗教信仰问题,以及它在形成世界政治和全面国际关系重要动态方面中心位置。

Además aborda tres cuestiones de gran actualidad, a saber: el derecho a un justo proceso en la lucha contra el terrorismo, las actividades desarrolladas por la Corte Penal Internacional y la conformación del Tribunal Especial del Iraq.

报告还说明三个切实问题:在反恐情况下享有公平审判权利、国际刑事法院活动和伊拉克特别法庭成立

La primera parte de la cuarta fase entraña la designación de 965 oficiales subalternos dentro del Ministerio de Defensa, y se prevé que corregirá anteriores desequilibrios en la composición del Ministerio, en relación con la conformación regional del país.

第四阶段首先任命了国防部965名等级较低官员,同国内区域组成比较,国防部以前人员组成失衡情况应有所改善。

Para administrar el proceso de calificación y designación de los nuevos magistrados y conjueces de la Corte Suprema de Justicia, la nueva Ley Orgánica de la Función Judicial establece a ese efecto la conformación de un Comité de Calificación.

为了管理评价和任命最高法院新法官和其他法官,新司法机构组织法规定设立一个资格委员会。

Es por ello que es importante garantizar que, en la gestión económica mundial y en la conformación de las políticas que afectan las relaciones económicas internacionales, exista un proceso incluyente de adopción de decisiones en el que los países en desarrollo puedan desempeñar un papel importante.

这就是为什么在全球经济管理,以及在确定影响国际经济关系政策方面,有必要确保存在一种包容性决策程序,发展中国家能够在其中起有意义作用。

El conceder mayor atención a este asunto nos ha permitido entender el papel y la invaluable contribución de los jóvenes en el proceso de conformación de una economía mundial que satisfaga las necesidades de todos, así como su capacidad y disposición para hacer aportes a la vida de las sociedades.

通过对问题进行更全面审议,我们得以认识青年人在建设一个满足所有人需要全球经济进程中作用和宝贵贡献,以及他们为自己社会活作出贡献能力和意愿。

China apoya la conformación rápida de la Comisión de Consolidación de la Paz y considera que debería empezar a funcionar a la brevedad posible para establecer un vínculo eficaz entre los esfuerzos de las Naciones Unidas en los ámbitos del mantenimiento de la paz, la reconstrucción después de los conflictos y el desarrollo.

中方支持加快设立建设和平委员会,之尽快运作,以有效衔接联合国在维和、冲突后重建和发展领域工作。

A fin de utilizar el potencial de la juventud, y de ese modo aumentar la riqueza social, es preciso dar a los jóvenes —en particular a aquellos que viven en las comunidades marginadas y desfavorecidas—voz y participación en el proceso de desarrollo, asegurándonos de que desempeñen una función plena en la conformación de un futuro brillante y seguro para todos.

为了利用青年潜力,从而丰富社会,我们必须让青年人,尤其是边际化和贫穷社区青年人有机会在基层对发展进程发表意见并参与其中,确保他们在塑造我们所有人光明和安全未来方面充分发挥作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformación 的西班牙语例句

用户正在搜索


遥见, 遥控, 遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来,

相似单词


conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador, conformar,

f.
构造,形态,形状:
Necesita un calzado especial por la ~ de sus pies.由于他形状,需要穿特制鞋.
No debes reírte de los vicios de ~de uno. 你不该嘲笑一个人生理缺欠.

西 语 助 手
派生

近义词
disposición,  estructura,  organización,  configuración,  hechura

联想词
estructuración构造;estructura结构;constitución宪法;consolidación巩固, 加强;reorganización;articulación连接;composición混合,化合;incorporación并入,掺入;integración结合;conformar使相符;formación形成;

No debes reírte de los vicios de conformación de uno.

你不该嘲笑一个人生理缺欠.

Necesita un calzado especial por la conformación de sus pies.

由于她形状,需要穿特制鞋.

La conformación de la fuerza de seguridad iraquí sigue siendo una labor en curso y una prioridad de primer orden.

建设伊拉克安全部队仍然是一项正在进行工作和当务之急。

El Reino Unido aguarda con interés la celebración de las elecciones previstas para el 15 de diciembre que permitirán la conformación de una Asamblea constitucionalmente electa.

联合王国期待着定于12月15日举行依照宪法进行举。

Retarda la conformación de un nuevo régimen internacional equitativo para el siglo XXI que se basaría en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional.

这减慢了第二十一世纪新公平国际制度建立,该制度基础将是《联合国宪章》基本原则和国际法。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

上文表3所列所有物品基本上都处于正常运作状态,除了不同程度地严重被毁6台滚压成形机床(共12台)。

Al respecto, la Organización mundial debería tener en cuenta la cuestión de la religión y su papel central en la conformación de importantes corrientes de la política mundial y de las relaciones internacionales en general.

在这方面,联合国应考虑到宗教信仰问题,以及它在形成世界政治和全面国际关系重要动态方面中心位置。

Además aborda tres cuestiones de gran actualidad, a saber: el derecho a un justo proceso en la lucha contra el terrorismo, las actividades desarrolladas por la Corte Penal Internacional y la conformación del Tribunal Especial del Iraq.

报告还说明三个切实问题:在反恐情况下享有公平审判权利、国际刑事法院活动和伊拉克特别法庭成立

La primera parte de la cuarta fase entraña la designación de 965 oficiales subalternos dentro del Ministerio de Defensa, y se prevé que corregirá anteriores desequilibrios en la composición del Ministerio, en relación con la conformación regional del país.

第四阶段首先任命了国防部965名等级较低官员,同国内区域成比较,国防部以前人员成失衡情况应有所善。

Para administrar el proceso de calificación y designación de los nuevos magistrados y conjueces de la Corte Suprema de Justicia, la nueva Ley Orgánica de la Función Judicial establece a ese efecto la conformación de un Comité de Calificación.

为了管理评价和任命最高法院新法官和其他法官,新司法机构织法规定设立一个资格委员

Es por ello que es importante garantizar que, en la gestión económica mundial y en la conformación de las políticas que afectan las relaciones económicas internacionales, exista un proceso incluyente de adopción de decisiones en el que los países en desarrollo puedan desempeñar un papel importante.

这就是为什么在全球经济管理,以及在确定影响国际经济关系政策方面,有必要确保存在一种包容性决策程序,使发展中国家能够在其中起有意义作用。

El conceder mayor atención a este asunto nos ha permitido entender el papel y la invaluable contribución de los jóvenes en el proceso de conformación de una economía mundial que satisfaga las necesidades de todos, así como su capacidad y disposición para hacer aportes a la vida de las sociedades.

通过对问题进行更全面,我们得以认识青年人在建设一个满足所有人需要全球经济进程中作用和宝贵贡献,以及他们为自己社生活作出贡献能力和意愿。

China apoya la conformación rápida de la Comisión de Consolidación de la Paz y considera que debería empezar a funcionar a la brevedad posible para establecer un vínculo eficaz entre los esfuerzos de las Naciones Unidas en los ámbitos del mantenimiento de la paz, la reconstrucción después de los conflictos y el desarrollo.

中方支持加快设立建设和平委员,使之尽快运作,以有效衔接联合国在维和、冲突后重建和发展领域工作。

A fin de utilizar el potencial de la juventud, y de ese modo aumentar la riqueza social, es preciso dar a los jóvenes —en particular a aquellos que viven en las comunidades marginadas y desfavorecidas—voz y participación en el proceso de desarrollo, asegurándonos de que desempeñen una función plena en la conformación de un futuro brillante y seguro para todos.

为了利用青年潜力,从而丰富社,我们必须让青年人,尤其是边际化和贫穷社区青年人有机在基层对发展进程发表意见并参与其中,确保他们在塑造我们所有人光明和安全未来方面充分发挥作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformación 的西班牙语例句

用户正在搜索


药学, 药引子, 药用, 药用的, 药浴, 药皂, 药渣, 药疹, , 要隘,

相似单词


conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador, conformar,

f.
造,形态,形状:
Necesita un calzado especial por la ~ de sus pies.由于他形状,需穿特制鞋.
No debes reírte de los vicios de ~de uno. 你不该嘲笑一个人生理缺欠.

西 语 助 手
派生

近义词
disposición,  estructura,  organización,  configuración,  hechura

联想词
estructuración造;estructura;constitución宪法;consolidación巩固, 加强;reorganización改编,改组;articulación连接;composición混合,化合;incorporación并入,掺入;integración结合;conformar使相符;formación形成;

No debes reírte de los vicios de conformación de uno.

你不该嘲笑一个人生理缺欠.

Necesita un calzado especial por la conformación de sus pies.

由于她形状,需穿特制鞋.

La conformación de la fuerza de seguridad iraquí sigue siendo una labor en curso y una prioridad de primer orden.

建设伊拉克安全部队仍然是一项正在进行工作和当务之急。

El Reino Unido aguarda con interés la celebración de las elecciones previstas para el 15 de diciembre que permitirán la conformación de una Asamblea constitucionalmente electa.

联合王国期待着定于12月15日举行依照宪法进行议会选举。

Retarda la conformación de un nuevo régimen internacional equitativo para el siglo XXI que se basaría en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional.

这减慢了第二十一世纪新公平国际制度建立,该制度基础将是《联合国宪章》基本原则和国际法。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

上文表3所列所有物品基本上都处于正常运作状态,除了不同程度地严被毁6台滚压成形机床(共12台)。

Al respecto, la Organización mundial debería tener en cuenta la cuestión de la religión y su papel central en la conformación de importantes corrientes de la política mundial y de las relaciones internacionales en general.

在这方面,联合国应考虑到宗教信仰问题,以及它在形成世界政治和全面国际关系动态方面中心位置。

Además aborda tres cuestiones de gran actualidad, a saber: el derecho a un justo proceso en la lucha contra el terrorismo, las actividades desarrolladas por la Corte Penal Internacional y la conformación del Tribunal Especial del Iraq.

报告还说明三个切实问题:在反恐情况下享有公平审判权利、国际刑事法院活动和伊拉克特别法庭成立

La primera parte de la cuarta fase entraña la designación de 965 oficiales subalternos dentro del Ministerio de Defensa, y se prevé que corregirá anteriores desequilibrios en la composición del Ministerio, en relación con la conformación regional del país.

第四阶段首先任命了国防部965名等级较低官员,同国内区域组成比较,国防部以前人员组成失衡情况应有所改善。

Para administrar el proceso de calificación y designación de los nuevos magistrados y conjueces de la Corte Suprema de Justicia, la nueva Ley Orgánica de la Función Judicial establece a ese efecto la conformación de un Comité de Calificación.

为了管理评价和任命最高法院新法官和其他法官,新司法机组织法规定设立一个资格委员会。

Es por ello que es importante garantizar que, en la gestión económica mundial y en la conformación de las políticas que afectan las relaciones económicas internacionales, exista un proceso incluyente de adopción de decisiones en el que los países en desarrollo puedan desempeñar un papel importante.

这就是为什么在全球经济管理,以及在确定影响国际经济关系政策方面,有必确保存在一种包容性决策程序,使发展中国家能够在其中起有意义作用。

El conceder mayor atención a este asunto nos ha permitido entender el papel y la invaluable contribución de los jóvenes en el proceso de conformación de una economía mundial que satisfaga las necesidades de todos, así como su capacidad y disposición para hacer aportes a la vida de las sociedades.

通过对问题进行更全面审议,我们得以认识青年人在建设一个满足所有人需全球经济进程中作用和宝贵贡献,以及他们为自己社会生活作出贡献能力和意愿。

China apoya la conformación rápida de la Comisión de Consolidación de la Paz y considera que debería empezar a funcionar a la brevedad posible para establecer un vínculo eficaz entre los esfuerzos de las Naciones Unidas en los ámbitos del mantenimiento de la paz, la reconstrucción después de los conflictos y el desarrollo.

中方支持加快设立建设和平委员会,使之尽快运作,以有效衔接联合国在维和、冲突后建和发展领域工作。

A fin de utilizar el potencial de la juventud, y de ese modo aumentar la riqueza social, es preciso dar a los jóvenes —en particular a aquellos que viven en las comunidades marginadas y desfavorecidas—voz y participación en el proceso de desarrollo, asegurándonos de que desempeñen una función plena en la conformación de un futuro brillante y seguro para todos.

为了利用青年潜力,从而丰富社会,我们必须让青年人,尤其是边际化和贫穷社区青年人有机会在基层对发展进程发表意见并参与其中,确保他们在塑造我们所有人光明和安全未来方面充分发挥作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformación 的西班牙语例句

用户正在搜索


要饭, 要饭的, 要害, 要害部门, 要害部位, 要好, 要好看, 要价, 要价过高, 要见司令员,

相似单词


conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador, conformar,

f.
构造,形态,形状:
Necesita un calzado especial por la ~ de sus pies.由于他形状,需要穿特鞋.
No debes reírte de los vicios de ~de uno. 你不该嘲笑一个人生理缺欠.

西 语 助 手
派生

近义词
disposición,  estructura,  organización,  configuración,  hechura

联想词
estructuración构造;estructura结构;constitución宪法;consolidación巩固, 加强;reorganización改编,改组;articulación连接;composición混合,化合;incorporación并入,掺入;integración结合;conformar使相符;formación形成;

No debes reírte de los vicios de conformación de uno.

你不该嘲笑一个人生理缺欠.

Necesita un calzado especial por la conformación de sus pies.

由于她形状,需要穿特鞋.

La conformación de la fuerza de seguridad iraquí sigue siendo una labor en curso y una prioridad de primer orden.

建设伊拉安全部队仍然是一项正在进行工作和当务之急。

El Reino Unido aguarda con interés la celebración de las elecciones previstas para el 15 de diciembre que permitirán la conformación de una Asamblea constitucionalmente electa.

联合王国期待着定于12月15日举行依照宪法进行议会选举。

Retarda la conformación de un nuevo régimen internacional equitativo para el siglo XXI que se basaría en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional.

这减慢了第二十一世纪新公平国际建立,该础将是《联合国宪章》原则和国际法。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

文表3所列所有物品都处于正常运作状态,除了不同程度地严重被毁6台滚压成形机床(共12台)。

Al respecto, la Organización mundial debería tener en cuenta la cuestión de la religión y su papel central en la conformación de importantes corrientes de la política mundial y de las relaciones internacionales en general.

在这方面,联合国应考虑到宗教信仰问题,以及它在形成世界政治和全面国际关系重要动态方面中心位置。

Además aborda tres cuestiones de gran actualidad, a saber: el derecho a un justo proceso en la lucha contra el terrorismo, las actividades desarrolladas por la Corte Penal Internacional y la conformación del Tribunal Especial del Iraq.

报告还说明三个切实问题:在反恐情况下享有公平审判权利、国际刑事法院活动和伊拉特别法庭成立

La primera parte de la cuarta fase entraña la designación de 965 oficiales subalternos dentro del Ministerio de Defensa, y se prevé que corregirá anteriores desequilibrios en la composición del Ministerio, en relación con la conformación regional del país.

第四阶段首先任命了国防部965名等级较低官员,同国内区域组成比较,国防部以前人员组成失衡情况应有所改善。

Para administrar el proceso de calificación y designación de los nuevos magistrados y conjueces de la Corte Suprema de Justicia, la nueva Ley Orgánica de la Función Judicial establece a ese efecto la conformación de un Comité de Calificación.

为了管理评价和任命最高法院新法官和其他法官,新司法机构组织法规定设立一个资格委员会。

Es por ello que es importante garantizar que, en la gestión económica mundial y en la conformación de las políticas que afectan las relaciones económicas internacionales, exista un proceso incluyente de adopción de decisiones en el que los países en desarrollo puedan desempeñar un papel importante.

这就是为什么在全球经济管理,以及在确定影响国际经济关系政策方面,有必要确保存在一种包容性决策程序,使发展中国家能够在其中起有意义作用。

El conceder mayor atención a este asunto nos ha permitido entender el papel y la invaluable contribución de los jóvenes en el proceso de conformación de una economía mundial que satisfaga las necesidades de todos, así como su capacidad y disposición para hacer aportes a la vida de las sociedades.

通过对问题进行更全面审议,我们得以认识青年人在建设一个满足所有人需要全球经济进程中作用和宝贵贡献,以及他们为自己社会生活作出贡献能力和意愿。

China apoya la conformación rápida de la Comisión de Consolidación de la Paz y considera que debería empezar a funcionar a la brevedad posible para establecer un vínculo eficaz entre los esfuerzos de las Naciones Unidas en los ámbitos del mantenimiento de la paz, la reconstrucción después de los conflictos y el desarrollo.

中方支持加快设立建设和平委员会,使之尽快运作,以有效衔接联合国在维和、冲突后重建和发展领域工作。

A fin de utilizar el potencial de la juventud, y de ese modo aumentar la riqueza social, es preciso dar a los jóvenes —en particular a aquellos que viven en las comunidades marginadas y desfavorecidas—voz y participación en el proceso de desarrollo, asegurándonos de que desempeñen una función plena en la conformación de un futuro brillante y seguro para todos.

为了利用青年潜力,从而丰富社会,我们必须让青年人,尤其是边际化和贫穷社区青年人有机会在层对发展进程发表意见并参与其中,确保他们在塑造我们所有人光明和安全未来方面充分发挥作用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformación 的西班牙语例句

用户正在搜索


要强, 要求, 要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事,

相似单词


conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador, conformar,

用户正在搜索


要账, 要职, 要旨, , 钥匙, 钥匙包, 钥匙柄, 钥匙齿, 钥匙环, 钥匙孔,

相似单词


conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador, conformar,

用户正在搜索


耀眼的部分, 耶和华, 耶和华见证会, 耶鲁撒冷, 耶路撒冷, 耶稣, 耶稣赴难路, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教,

相似单词


conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador, conformar,

f.
构造,态,
Necesita un calzado especial por la ~ de sus pies.由于他要穿特制鞋.
No debes reírte de los vicios de ~de uno. 你不该嘲笑一个人生理缺欠.

西 语 助 手
派生

近义词
disposición,  estructura,  organización,  configuración,  hechura

联想词
estructuración构造;estructura结构;constitución宪法;consolidación巩固, 加强;reorganización改编,改组;articulación连接;composición混合,化合;incorporación并入,掺入;integración结合;conformar使相符;formación成;

No debes reírte de los vicios de conformación de uno.

你不该嘲笑一个人生理缺欠.

Necesita un calzado especial por la conformación de sus pies.

由于她要穿特制鞋.

La conformación de la fuerza de seguridad iraquí sigue siendo una labor en curso y una prioridad de primer orden.

建设全部队仍然是一项正在进行工作和当务之急。

El Reino Unido aguarda con interés la celebración de las elecciones previstas para el 15 de diciembre que permitirán la conformación de una Asamblea constitucionalmente electa.

联合王国期待着定于12月15日举行依照宪法进行议会选举。

Retarda la conformación de un nuevo régimen internacional equitativo para el siglo XXI que se basaría en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional.

这减慢了第二十一世纪新公平国际制度建立,该制度基础将是《联合国宪章》基本原则和国际法。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

上文表3所列所有物品基本上都处于正常运作态,除了不同程度地严重被毁6台滚压机床(共12台)。

Al respecto, la Organización mundial debería tener en cuenta la cuestión de la religión y su papel central en la conformación de importantes corrientes de la política mundial y de las relaciones internacionales en general.

在这方面,联合国应考虑到宗教信仰问题,以及它在世界政治和全面国际关系重要动态方面中心位置。

Además aborda tres cuestiones de gran actualidad, a saber: el derecho a un justo proceso en la lucha contra el terrorismo, las actividades desarrolladas por la Corte Penal Internacional y la conformación del Tribunal Especial del Iraq.

报告还说明三个切实问题:在反恐情况下享有公平审判权利、国际刑事法院活动和伊特别法庭成立

La primera parte de la cuarta fase entraña la designación de 965 oficiales subalternos dentro del Ministerio de Defensa, y se prevé que corregirá anteriores desequilibrios en la composición del Ministerio, en relación con la conformación regional del país.

第四阶段首先任命了国防部965名等级较低官员,同国内区域组成比较,国防部以前人员组成失衡情况应有所改善。

Para administrar el proceso de calificación y designación de los nuevos magistrados y conjueces de la Corte Suprema de Justicia, la nueva Ley Orgánica de la Función Judicial establece a ese efecto la conformación de un Comité de Calificación.

为了管理评价和任命最高法院新法官和其他法官,新司法机构组织法规定设立一个资格委员会。

Es por ello que es importante garantizar que, en la gestión económica mundial y en la conformación de las políticas que afectan las relaciones económicas internacionales, exista un proceso incluyente de adopción de decisiones en el que los países en desarrollo puedan desempeñar un papel importante.

这就是为什么在全球经济管理,以及在确定影响国际经济关系政策方面,有必要确保存在一种包容性决策程序,使发展中国家能够在其中起有意义作用。

El conceder mayor atención a este asunto nos ha permitido entender el papel y la invaluable contribución de los jóvenes en el proceso de conformación de una economía mundial que satisfaga las necesidades de todos, así como su capacidad y disposición para hacer aportes a la vida de las sociedades.

通过对问题进行更全面审议,我们得以认识青年人在建设一个满足所有人全球经济进程中作用和宝贵贡献,以及他们为自己社会生活作出贡献能力和意愿。

China apoya la conformación rápida de la Comisión de Consolidación de la Paz y considera que debería empezar a funcionar a la brevedad posible para establecer un vínculo eficaz entre los esfuerzos de las Naciones Unidas en los ámbitos del mantenimiento de la paz, la reconstrucción después de los conflictos y el desarrollo.

中方支持加快设立建设和平委员会,使之尽快运作,以有效衔接联合国在维和、冲突后重建和发展领域工作。

A fin de utilizar el potencial de la juventud, y de ese modo aumentar la riqueza social, es preciso dar a los jóvenes —en particular a aquellos que viven en las comunidades marginadas y desfavorecidas—voz y participación en el proceso de desarrollo, asegurándonos de que desempeñen una función plena en la conformación de un futuro brillante y seguro para todos.

为了利用青年潜力,从而丰富社会,我们必须让青年人,尤其是边际化和贫穷社区青年人有机会在基层对发展进程发表意见并参与其中,确保他们在塑造我们所有人光明和全未来方面充分发挥作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformación 的西班牙语例句

用户正在搜索


椰油, 椰枣, 椰枣树, 椰汁, 椰子, 椰子肉, 椰子树, 椰子糖, 椰子汁, 椰子脂,

相似单词


conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador, conformar,

f.
构造,形态,形状:
Necesita un calzado especial por la ~ de sus pies.由于他形状,需要穿特制鞋.
No debes reírte de los vicios de ~de uno. 你不该嘲笑一生理缺欠.

西 语 助 手
派生

近义词
disposición,  estructura,  organización,  configuración,  hechura

联想词
estructuración构造;estructura结构;constitución宪法;consolidación巩固, 加强;reorganización改编,改组;articulación连接;composición混合,化合;incorporación并入,掺入;integración结合;conformar使相符;formación形成;

No debes reírte de los vicios de conformación de uno.

你不该嘲笑一生理缺欠.

Necesita un calzado especial por la conformación de sus pies.

由于她形状,需要穿特制鞋.

La conformación de la fuerza de seguridad iraquí sigue siendo una labor en curso y una prioridad de primer orden.

建设伊拉克安全部队仍然是一项正在进行工作和当务之急。

El Reino Unido aguarda con interés la celebración de las elecciones previstas para el 15 de diciembre que permitirán la conformación de una Asamblea constitucionalmente electa.

联合王期待着定于12月15日举行依照宪法进行议会选举。

Retarda la conformación de un nuevo régimen internacional equitativo para el siglo XXI que se basaría en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional.

这减慢了第二十一世纪新公平际制度建立,该制度基础将是《联合宪章》基本原则和际法。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

上文表3所列所有物品基本上都处于正常运作状态,除了不同程度地严重被毁6台滚压成形机床(共12台)。

Al respecto, la Organización mundial debería tener en cuenta la cuestión de la religión y su papel central en la conformación de importantes corrientes de la política mundial y de las relaciones internacionales en general.

在这方面,联合虑到宗教信仰问题,以及它在形成世界政治和全面际关系重要动态方面中心位置。

Además aborda tres cuestiones de gran actualidad, a saber: el derecho a un justo proceso en la lucha contra el terrorismo, las actividades desarrolladas por la Corte Penal Internacional y la conformación del Tribunal Especial del Iraq.

报告还说明三切实问题:在反恐情况下享有公平审判权利、际刑事法院活动和伊拉克特别法庭成立

La primera parte de la cuarta fase entraña la designación de 965 oficiales subalternos dentro del Ministerio de Defensa, y se prevé que corregirá anteriores desequilibrios en la composición del Ministerio, en relación con la conformación regional del país.

第四阶段首先任命了防部965名等级较低官员,同区域组成比较,防部以前员组成失衡情况有所改善。

Para administrar el proceso de calificación y designación de los nuevos magistrados y conjueces de la Corte Suprema de Justicia, la nueva Ley Orgánica de la Función Judicial establece a ese efecto la conformación de un Comité de Calificación.

为了管理评价和任命最高法院新法官和其他法官,新司法机构组织法规定设立资格委员会。

Es por ello que es importante garantizar que, en la gestión económica mundial y en la conformación de las políticas que afectan las relaciones económicas internacionales, exista un proceso incluyente de adopción de decisiones en el que los países en desarrollo puedan desempeñar un papel importante.

这就是为什么在全球经济管理,以及在确定影响际经济关系政策方面,有必要确保存在一种包容性决策程序,使发展中家能够在其中起有意义作用。

El conceder mayor atención a este asunto nos ha permitido entender el papel y la invaluable contribución de los jóvenes en el proceso de conformación de una economía mundial que satisfaga las necesidades de todos, así como su capacidad y disposición para hacer aportes a la vida de las sociedades.

通过对问题进行更全面审议,我们得以认识青年建设满足所有需要全球经济进程中作用和宝贵贡献,以及他们为自己社会生活作出贡献能力和意愿。

China apoya la conformación rápida de la Comisión de Consolidación de la Paz y considera que debería empezar a funcionar a la brevedad posible para establecer un vínculo eficaz entre los esfuerzos de las Naciones Unidas en los ámbitos del mantenimiento de la paz, la reconstrucción después de los conflictos y el desarrollo.

中方支持加快设立建设和平委员会,使之尽快运作,以有效衔接联合在维和、冲突后重建和发展领域工作。

A fin de utilizar el potencial de la juventud, y de ese modo aumentar la riqueza social, es preciso dar a los jóvenes —en particular a aquellos que viven en las comunidades marginadas y desfavorecidas—voz y participación en el proceso de desarrollo, asegurándonos de que desempeñen una función plena en la conformación de un futuro brillante y seguro para todos.

为了利用青年潜力,从而丰富社会,我们必须让青年,尤其是边际化和贫穷社区青年有机会在基层对发展进程发表意见并参与其中,确保他们在塑造我们所有光明和安全未来方面充分发挥作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformación 的西班牙语例句

用户正在搜索


也罢, 也不, 也好, 也没有, 也门, 也门的, 也门人, 也许, 也许是这样的, ,

相似单词


conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador, conformar,

f.
,形态,形状:
Necesita un calzado especial por la ~ de sus pies.由于他形状,需要穿特制鞋.
No debes reírte de los vicios de ~de uno. 你不该嘲笑个人生理缺欠.

西 语 助 手
派生

近义词
disposición,  estructura,  organización,  configuración,  hechura

联想词
estructuración;estructura;constitución宪法;consolidación巩固, 加强;reorganización改编,改组;articulación连接;composición混合,化合;incorporación并入,掺入;integración合;conformar使相符;formación形成;

No debes reírte de los vicios de conformación de uno.

你不该嘲笑个人生理缺欠.

Necesita un calzado especial por la conformación de sus pies.

由于她形状,需要穿特制鞋.

La conformación de la fuerza de seguridad iraquí sigue siendo una labor en curso y una prioridad de primer orden.

建设伊拉克安全部队仍然是项正在进行工作和当务之急。

El Reino Unido aguarda con interés la celebración de las elecciones previstas para el 15 de diciembre que permitirán la conformación de una Asamblea constitucionalmente electa.

联合王国期待着定于12月15日举行依照宪法进行议会选举。

Retarda la conformación de un nuevo régimen internacional equitativo para el siglo XXI que se basaría en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional.

这减慢了第二纪新公平国际制度建立,该制度基础将是《联合国宪章》基本原则和国际法。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

上文表3所列所有物品基本上都处于正常运作状态,除了不同程度地严重被毁6台滚压成形机床(共12台)。

Al respecto, la Organización mundial debería tener en cuenta la cuestión de la religión y su papel central en la conformación de importantes corrientes de la política mundial y de las relaciones internacionales en general.

在这方面,联合国应考虑到宗教信仰问题,以及它在形成界政治和全面国际关系重要动态方面中心位置。

Además aborda tres cuestiones de gran actualidad, a saber: el derecho a un justo proceso en la lucha contra el terrorismo, las actividades desarrolladas por la Corte Penal Internacional y la conformación del Tribunal Especial del Iraq.

报告还说明三个切实问题:在反恐情况下享有公平审判权利、国际刑事法院活动和伊拉克特别法庭成立

La primera parte de la cuarta fase entraña la designación de 965 oficiales subalternos dentro del Ministerio de Defensa, y se prevé que corregirá anteriores desequilibrios en la composición del Ministerio, en relación con la conformación regional del país.

第四阶段首先任命了国防部965名等级较低官员,同国内区域组成比较,国防部以前人员组成失衡情况应有所改善。

Para administrar el proceso de calificación y designación de los nuevos magistrados y conjueces de la Corte Suprema de Justicia, la nueva Ley Orgánica de la Función Judicial establece a ese efecto la conformación de un Comité de Calificación.

为了管理评价和任命最高法院新法官和其他法官,新司法机组织法规定设立个资格委员会。

Es por ello que es importante garantizar que, en la gestión económica mundial y en la conformación de las políticas que afectan las relaciones económicas internacionales, exista un proceso incluyente de adopción de decisiones en el que los países en desarrollo puedan desempeñar un papel importante.

这就是为什么在全球经济管理,以及在确定影响国际经济关系政策方面,有必要确保存在种包容性决策程序,使发展中国家能够在其中起有意义作用。

El conceder mayor atención a este asunto nos ha permitido entender el papel y la invaluable contribución de los jóvenes en el proceso de conformación de una economía mundial que satisfaga las necesidades de todos, así como su capacidad y disposición para hacer aportes a la vida de las sociedades.

通过对问题进行更全面审议,我们得以认识青年人在建设个满足所有人需要全球经济进程中作用和宝贵贡献,以及他们为自己社会生活作出贡献能力和意愿。

China apoya la conformación rápida de la Comisión de Consolidación de la Paz y considera que debería empezar a funcionar a la brevedad posible para establecer un vínculo eficaz entre los esfuerzos de las Naciones Unidas en los ámbitos del mantenimiento de la paz, la reconstrucción después de los conflictos y el desarrollo.

中方支持加快设立建设和平委员会,使之尽快运作,以有效衔接联合国在维和、冲突后重建和发展领域工作。

A fin de utilizar el potencial de la juventud, y de ese modo aumentar la riqueza social, es preciso dar a los jóvenes —en particular a aquellos que viven en las comunidades marginadas y desfavorecidas—voz y participación en el proceso de desarrollo, asegurándonos de que desempeñen una función plena en la conformación de un futuro brillante y seguro para todos.

为了利用青年潜力,从而丰富社会,我们必须让青年人,尤其是边际化和贫穷社区青年人有机会在基层对发展进程发表意见并参与其中,确保他们在我们所有人光明和安全未来方面充分发挥作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformación 的西班牙语例句

用户正在搜索


冶炼操作, 冶炼厂, 冶炼粉尘, 冶炼工艺学, 冶炼焦, 冶炼炉, 冶炼烟尘, 冶容, , 野菜,

相似单词


conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador, conformar,

f.
构造,形态,形状:
Necesita un calzado especial por la ~ de sus pies.由于他形状,需要穿特制鞋.
No debes reírte de los vicios de ~de uno. 你不该嘲笑一个理缺欠.

西 语 助 手

近义词
disposición,  estructura,  organización,  configuración,  hechura

联想词
estructuración构造;estructura结构;constitución宪法;consolidación巩固, 加强;reorganización改编,改组;articulación连接;composición混合,化合;incorporación并入,掺入;integración结合;conformar使相符;formación形成;

No debes reírte de los vicios de conformación de uno.

你不该嘲笑一个缺欠.

Necesita un calzado especial por la conformación de sus pies.

由于她形状,需要穿特制鞋.

La conformación de la fuerza de seguridad iraquí sigue siendo una labor en curso y una prioridad de primer orden.

建设伊拉克安全部队仍然是一项正工作和当务之急。

El Reino Unido aguarda con interés la celebración de las elecciones previstas para el 15 de diciembre que permitirán la conformación de una Asamblea constitucionalmente electa.

联合王国期待着定于12月15日举依照宪法议会选举。

Retarda la conformación de un nuevo régimen internacional equitativo para el siglo XXI que se basaría en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional.

这减慢了第二十一世纪新公平国际制度建立,该制度基础将是《联合国宪章》基本原则和国际法。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

上文表3所列所有物品基本上都处于正常运作状态,除了不同程度地严重被毁6台滚压成形机床(共12台)。

Al respecto, la Organización mundial debería tener en cuenta la cuestión de la religión y su papel central en la conformación de importantes corrientes de la política mundial y de las relaciones internacionales en general.

这方面,联合国应考虑到宗教信仰问题,以及它形成世界政治和全面国际关系重要动态方面中心位置。

Además aborda tres cuestiones de gran actualidad, a saber: el derecho a un justo proceso en la lucha contra el terrorismo, las actividades desarrolladas por la Corte Penal Internacional y la conformación del Tribunal Especial del Iraq.

报告还说明三个切实问题:反恐情况下享有公平审判权利、国际刑事法院活动和伊拉克特别法庭成立

La primera parte de la cuarta fase entraña la designación de 965 oficiales subalternos dentro del Ministerio de Defensa, y se prevé que corregirá anteriores desequilibrios en la composición del Ministerio, en relación con la conformación regional del país.

第四阶段首先任命了国防部965名等级较低官员,同国内区域组成比较,国防部以前员组成失衡情况应有所改善。

Para administrar el proceso de calificación y designación de los nuevos magistrados y conjueces de la Corte Suprema de Justicia, la nueva Ley Orgánica de la Función Judicial establece a ese efecto la conformación de un Comité de Calificación.

为了管理评价和任命最高法院新法官和其他法官,新司法机构组织法规定设立一个资格委员会。

Es por ello que es importante garantizar que, en la gestión económica mundial y en la conformación de las políticas que afectan las relaciones económicas internacionales, exista un proceso incluyente de adopción de decisiones en el que los países en desarrollo puedan desempeñar un papel importante.

这就是为什么全球经济管理,以及确定影响国际经济关系政策方面,有必要确保存一种包容性决策程序,使发展中国家能够其中起有意义作用。

El conceder mayor atención a este asunto nos ha permitido entender el papel y la invaluable contribución de los jóvenes en el proceso de conformación de una economía mundial que satisfaga las necesidades de todos, así como su capacidad y disposición para hacer aportes a la vida de las sociedades.

通过对问题更全面审议,我们得以认识青年建设一个满足所有需要全球经济程中作用和宝贵贡献,以及他们为自己社会活作出贡献能力和意愿。

China apoya la conformación rápida de la Comisión de Consolidación de la Paz y considera que debería empezar a funcionar a la brevedad posible para establecer un vínculo eficaz entre los esfuerzos de las Naciones Unidas en los ámbitos del mantenimiento de la paz, la reconstrucción después de los conflictos y el desarrollo.

中方支持加快设立建设和平委员会,使之尽快运作,以有效衔接联合国维和、冲突后重建和发展领域工作。

A fin de utilizar el potencial de la juventud, y de ese modo aumentar la riqueza social, es preciso dar a los jóvenes —en particular a aquellos que viven en las comunidades marginadas y desfavorecidas—voz y participación en el proceso de desarrollo, asegurándonos de que desempeñen una función plena en la conformación de un futuro brillante y seguro para todos.

为了利用青年潜力,从而丰富社会,我们必须让青年,尤其是边际化和贫穷社区青年有机会基层对发展程发表意见并参与其中,确保他们塑造我们所有光明和安全未来方面充分发挥作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conformación 的西班牙语例句

用户正在搜索


野花, 野火, 野鸡, 野菊花, 野驴, 野蛮, 野蛮的, 野蛮的军队, 野蛮行为, 野蛮人,

相似单词


conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador, conformar,