西语助手
  • 关闭
confinado, da

adj.-s.

1.被流放;流放犯.
2.在押,禁闭,幽禁;犯人,在押犯,被幽禁人.

西 语 助 手
近义词
prisionero,  persona detenida,  recluso,  preso,  interno,  presidario,  presidiario,  privado de libertad
exiliado
recluido en prisión
reducido,  restringido,  aprisionado,  circunscrito,  finito,  limitado,  restricto,  circunscripto

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto
ilimitado,  sin límites,  inmensurable,  infinito,  sin fin,  inmenso,  libre,  desmesurado,  ilimitable,  inacabable,  innumerable,  interminable,  que no tiene fin,  sin restricción,  inapreciable,  inconmensurable,  inmedible

联想词
liberado发布;aislado孤立,孤零零;preso囚犯;encerrada封闭;prisionero囚犯;abandonado无人照料;exiliado流亡;cercado有围栅地方, 围栅, 围墙;internado寄宿制;condenado被判罪;marginado生活在社会边缘;

Sin embargo, para que sea eficaz, las reformas no pueden quedar confinadas a la rama ejecutiva.

但是,改革要产生实效,就不能限于行政部门。

Sus residentes estaban confinados en una zona delimitada por una roca rojiza y un lecho fluvial (wadi).

那里活动范围以红石块至河底(瓦迪)之间为限。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知用只限于一些人,这些人拥有适当权力,可以按照土著民族习惯法用这些知

Durante un período de unos 50 días, aproximadamente 30.000 personas quedaron confinadas en una pequeña zona abierta en Kailek.

在大约50天期间,多3万人被禁锢在卡雷克一个狭小空地上。

Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.

二,绑架妇女和女孩,监禁数日,其间多次强奸。

Cientos de civiles palestinos se encuentran ahora confinados entre muros y miles más están aprisionados de hecho entre el muro y la Línea Verde.

现在,数以百计坦平民发现自己被关在被隔离墙包围着领土中,还有数千人实际上被关在隔离墙与绿线之间。

La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.

瑞典工作环境管理局是处理密封用转基因微生物通知、许可和检查事项主管机关。

Se recibieron informes preocupantes acerca de violaciones en masa y violencia sexual contra mujeres y niñas confinadas en Mukjar, en Darfur occidental, y en Kailek, en Darfur meridional.

还有令人震惊消息称,被关押在西尔富尔穆克贾尔和南尔富尔凯莱克妇女和女孩遭到群奸和性暴力侵犯。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。

En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.

按照SFS 2000:271规定,所有需要密封用转基因微生物和其他转基因生物企业都必须通知主管机关。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻绑架、监禁和多次强奸案件,更加人心生畏惧。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

得到补救权利可能是有时限,但应与辩护权一致。

Las Naciones Unidas han calculado que unos 50.000 palestinos que viven en 38 pueblos y ciudades quedarán confinados detrás de la barrera, y de esos 50.000 el 10% vivirán en "zonas cerradas" o "enclaves".

联合国估计,生活在38个村庄和城镇中约5万名坦人将被在隔离墙之内,其中10%将生活在“封闭地区”或“非地”。

Cientos de miles de civiles palestinos se encuentran confinados en enclaves cercados por un muro, separados de sus tierras de cultivo, el lugar de empleo, las escuelas, los hospitales, los mercados y el resto de la población.

成千上万坦平民被限制在高墙之内飞地,远离自己农地、工作、学校、医院、集市和其他人。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,在受到袭击村庄、军营和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军人多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Los conflictos y catástrofes ocurridos en lugares como Darfur, Afganistán e Iraq han evidenciado que el impacto de los desastres ya no está confinado sólo a las comunidades locales sino que se expande hacia ciudades vecinas, regiones, estados y, en algunos casos, al resto del planeta.

尔富尔、阿富汗和伊拉克这类地区冲突和灾难已经表明:灾难影响不再限于当地社区,而且扩散到了临近城镇、区域、国家,而且在某种情况下扩散到了全球其他地方。

El sufrimiento de estas personas se agravaba debido a la falta de alimentos y agua y a las condiciones antihigiénicas de los pequeños recintos vigilados donde estaban confinadas, en los que incluso se veían obligadas a hacer sus necesidades debido a las restricciones de circulación que se les imponía.

他们被关押在受看管小屋中,缺少食物和水以及不卫生生活条件更加重了他们痛苦,他们还因行动受到限制被迫在房间内大小便。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confinado 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 易被腐蚀的, 易被攻破的, 易被歼灭的, 易变, 易变的, 易变曲性, 易变性, 易潮解的, 易冲动的,

相似单词


confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento, confinante, confinar, confingir,
confinado, da

adj.-s.

1.被流放的;流放犯.
2.押的,禁闭的,幽禁的;犯人,押犯,被幽禁的人.

西 语 助 手
近义词
prisionero,  persona detenida,  recluso,  preso,  interno,  presidario,  presidiario,  privado de libertad
exiliado
recluido en prisión
reducido,  restringido,  aprisionado,  circunscrito,  finito,  limitado,  restricto,  circunscripto

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto
ilimitado,  sin límites,  inmensurable,  infinito,  sin fin,  inmenso,  libre,  desmesurado,  ilimitable,  inacabable,  innumerable,  interminable,  que no tiene fin,  sin restricción,  inapreciable,  inconmensurable,  inmedible

联想词
liberado发布;aislado孤立的,孤零零的;preso囚犯;encerrada封闭;prisionero囚犯;abandonado无人照料的;exiliado流亡的;cercado有围栅的地方, 围栅, 围墙;internado寄宿制;condenado被判罪的;marginado生活社会边缘的;

Sin embargo, para que sea eficaz, las reformas no pueden quedar confinadas a la rama ejecutiva.

但是,改革要产生实效,就不能限于行政部门。

Sus residentes estaban confinados en una zona delimitada por una roca rojiza y un lecho fluvial (wadi).

那里的人的活动范围以红石块至河底(瓦迪)之间为限。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。

Durante un período de unos 50 días, aproximadamente 30.000 personas quedaron confinadas en una pequeña zona abierta en Kailek.

大约50天期间,多3万人被禁锢卡雷克的一个狭小空地上。

Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.

二,绑架妇女和女孩,监禁数日,其间多次强奸。

Cientos de civiles palestinos se encuentran ahora confinados entre muros y miles más están aprisionados de hecho entre el muro y la Línea Verde.

,数以百计的巴勒斯坦平民发现自己被关被隔离墙包围着的领土中,还有数千人实际上被关隔离墙与绿线之间。

La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.

瑞典工作环境管理局是处理密封使用转基因微生物的通知、许可和检查事项的主管机关。

Se recibieron informes preocupantes acerca de violaciones en masa y violencia sexual contra mujeres y niñas confinadas en Mukjar, en Darfur occidental, y en Kailek, en Darfur meridional.

还有令人震惊的消息称,被关押西尔富尔的穆克贾尔和南尔富尔的凯莱克的妇女和女孩遭到群奸和性暴力侵犯。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押寺附近的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。

En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.

按照SFS 2000:271的规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物的企业都必须通知主管机关。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到补救的权利可能是有时限的,但应与辩护权一致。

Las Naciones Unidas han calculado que unos 50.000 palestinos que viven en 38 pueblos y ciudades quedarán confinados detrás de la barrera, y de esos 50.000 el 10% vivirán en "zonas cerradas" o "enclaves".

联合国估计,生活38个村庄和城镇中的约5万名巴勒斯坦人将被隔离墙之内,其中10%将生活“封闭地区”或“非地”。

Cientos de miles de civiles palestinos se encuentran confinados en enclaves cercados por un muro, separados de sus tierras de cultivo, el lugar de empleo, las escuelas, los hospitales, los mercados y el resto de la población.

成千上万的巴勒斯坦平民被限制高墙之内的飞地,远离自己的农地、工作、学校、医院、集市和其他人。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,受到袭击的村庄、军营和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军人的多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Los conflictos y catástrofes ocurridos en lugares como Darfur, Afganistán e Iraq han evidenciado que el impacto de los desastres ya no está confinado sólo a las comunidades locales sino que se expande hacia ciudades vecinas, regiones, estados y, en algunos casos, al resto del planeta.

尔富尔、阿富汗和伊拉克这类地区的冲突和灾难已经表明:灾难的影响不再限于当地的社区,而且扩散到了临近的城镇、区域、国家,而且某种情况下扩散到了全球的其他地方。

El sufrimiento de estas personas se agravaba debido a la falta de alimentos y agua y a las condiciones antihigiénicas de los pequeños recintos vigilados donde estaban confinadas, en los que incluso se veían obligadas a hacer sus necesidades debido a las restricciones de circulación que se les imponía.

他们被关押受看管的小屋中,缺少食物和水以及不卫生的生活条件更加重了他们的痛苦,他们还因行动受到限制被迫房间内大小便。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confinado 的西班牙语例句

用户正在搜索


易感性, 易感者, 易管理的, 易滑的, 易滑脱的, 易患感冒, 易货协定, 易激动的, 易交往的, 易接近,

相似单词


confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento, confinante, confinar, confingir,
confinado, da

adj.-s.

1.被流放的;流放犯.
2.在押的,禁闭的,幽禁的;犯,在押犯,被幽禁的.

西 语 助 手
近义词
prisionero,  persona detenida,  recluso,  preso,  interno,  presidario,  presidiario,  privado de libertad
exiliado
recluido en prisión
reducido,  restringido,  aprisionado,  circunscrito,  finito,  limitado,  restricto,  circunscripto

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto
ilimitado,  sin límites,  inmensurable,  infinito,  sin fin,  inmenso,  libre,  desmesurado,  ilimitable,  inacabable,  innumerable,  interminable,  que no tiene fin,  sin restricción,  inapreciable,  inconmensurable,  inmedible

联想词
liberado发布;aislado孤立的,孤零零的;preso囚犯;encerrada封闭;prisionero囚犯;abandonado照料的;exiliado流亡的;cercado有围栅的地方, 围栅, 围墙;internado寄宿制;condenado被判罪的;marginado生活在社会边缘的;

Sin embargo, para que sea eficaz, las reformas no pueden quedar confinadas a la rama ejecutiva.

但是,改革要产生实效,就不能限于行政部门。

Sus residentes estaban confinados en una zona delimitada por una roca rojiza y un lecho fluvial (wadi).

那里的的活动范围以红石块至河底(瓦迪)之为限。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些,这些有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。

Durante un período de unos 50 días, aproximadamente 30.000 personas quedaron confinadas en una pequeña zona abierta en Kailek.

在大约50天期3万禁锢在卡雷克的一个狭小空地上。

Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.

二,绑架妇女和女孩,监禁数日,其强奸。

Cientos de civiles palestinos se encuentran ahora confinados entre muros y miles más están aprisionados de hecho entre el muro y la Línea Verde.

现在,数以百计的巴勒斯坦平民发现自己被关在被隔离墙包围着的领土中,还有数千实际上被关在隔离墙与绿线之

La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.

瑞典工作环境管理局是处理密封使用转基因微生物的通知、许可和检查事项的主管机关。

Se recibieron informes preocupantes acerca de violaciones en masa y violencia sexual contra mujeres y niñas confinadas en Mukjar, en Darfur occidental, y en Kailek, en Darfur meridional.

还有令震惊的消息称,被关押在西尔富尔的穆克贾尔和南尔富尔的凯莱克的妇女和女孩遭到群奸和性暴力侵犯。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。

En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.

按照SFS 2000:271的规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物的企业都必须通知主管机关。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇听闻的绑架、监禁强奸案件,更加使心生畏惧。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到补救的权利可能是有时限的,但应与辩护权一致。

Las Naciones Unidas han calculado que unos 50.000 palestinos que viven en 38 pueblos y ciudades quedarán confinados detrás de la barrera, y de esos 50.000 el 10% vivirán en "zonas cerradas" o "enclaves".

联合国估计,生活在38个村庄和城镇中的约5万名巴勒斯坦将被在隔离墙之内,其中10%将生活在“封闭地区”或“非地”。

Cientos de miles de civiles palestinos se encuentran confinados en enclaves cercados por un muro, separados de sus tierras de cultivo, el lugar de empleo, las escuelas, los hospitales, los mercados y el resto de la población.

成千上万的巴勒斯坦平民被限制在高墙之内的飞地,远离自己的农地、工作、学校、医院、集市和其他

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,在受到袭击的村庄、军营和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Los conflictos y catástrofes ocurridos en lugares como Darfur, Afganistán e Iraq han evidenciado que el impacto de los desastres ya no está confinado sólo a las comunidades locales sino que se expande hacia ciudades vecinas, regiones, estados y, en algunos casos, al resto del planeta.

尔富尔、阿富汗和伊拉克这类地区的冲突和灾难已经表明:灾难的影响不再限于当地的社区,而且扩散到了临近的城镇、区域、国家,而且在某种情况下扩散到了全球的其他地方。

El sufrimiento de estas personas se agravaba debido a la falta de alimentos y agua y a las condiciones antihigiénicas de los pequeños recintos vigilados donde estaban confinadas, en los que incluso se veían obligadas a hacer sus necesidades debido a las restricciones de circulación que se les imponía.

他们被关押在受看管的小屋中,缺少食物和水以及不卫生的生活条件更加重了他们的痛苦,他们还因行动受到限制被迫在房内大小便。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confinado 的西班牙语例句

用户正在搜索


易燃物, 易溶的, 易熔点, 易熔合金, 易如反掌, 易使人长胖的, 易手, 易受…影响的, 易受攻击的, 易受惊的,

相似单词


confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento, confinante, confinar, confingir,
confinado, da

adj.-s.

1.被流放;流放.
2.在押,幽人,在押,被幽人.

西 语 助 手
近义词
prisionero,  persona detenida,  recluso,  preso,  interno,  presidario,  presidiario,  privado de libertad
exiliado
recluido en prisión
reducido,  restringido,  aprisionado,  circunscrito,  finito,  limitado,  restricto,  circunscripto

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto
ilimitado,  sin límites,  inmensurable,  infinito,  sin fin,  inmenso,  libre,  desmesurado,  ilimitable,  inacabable,  innumerable,  interminable,  que no tiene fin,  sin restricción,  inapreciable,  inconmensurable,  inmedible

联想词
liberado发布;aislado孤立,孤零零;preso;encerrada;prisionero;abandonado无人照料;exiliado流亡;cercado有围栅地方, 围栅, 围墙;internado寄宿制;condenado被判罪;marginado生活在社会边缘;

Sin embargo, para que sea eficaz, las reformas no pueden quedar confinadas a la rama ejecutiva.

但是,改革要产生实效,就不能限于行政部门。

Sus residentes estaban confinados en una zona delimitada por una roca rojiza y un lecho fluvial (wadi).

那里活动范围以红石块至河底(瓦迪)之间为限。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识使用只限于一些人,这些人拥有适当权力,可以按照土著民族习惯法使用这些知识。

Durante un período de unos 50 días, aproximadamente 30.000 personas quedaron confinadas en una pequeña zona abierta en Kailek.

在大约50天期间,多3万人被在卡雷克一个狭小空地上。

Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.

二,绑架孩,监数日,其间多次强奸。

Cientos de civiles palestinos se encuentran ahora confinados entre muros y miles más están aprisionados de hecho entre el muro y la Línea Verde.

现在,数以百计巴勒斯坦平民发现自己被关在被隔离墙包围着领土中,还有数千人实际上被关在隔离墙与绿线之间。

La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.

瑞典工作环境管理局是处理密封使用转基因微生物通知、许可和检查事项主管机关。

Se recibieron informes preocupantes acerca de violaciones en masa y violencia sexual contra mujeres y niñas confinadas en Mukjar, en Darfur occidental, y en Kailek, en Darfur meridional.

还有令人震惊消息称,被关押在西尔富尔穆克贾尔和南尔富尔凯莱克孩遭到群奸和性暴力侵

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。

En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.

按照SFS 2000:271规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物企业都必须通知主管机关。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻绑架、和多次强奸案件,更加使人心生畏惧。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到补救权利可能是有时限,但应与辩护权一致。

Las Naciones Unidas han calculado que unos 50.000 palestinos que viven en 38 pueblos y ciudades quedarán confinados detrás de la barrera, y de esos 50.000 el 10% vivirán en "zonas cerradas" o "enclaves".

联合国估计,生活在38个村庄和城镇中约5万名巴勒斯坦人将被在隔离墙之内,其中10%将生活在“封地区”或“非地”。

Cientos de miles de civiles palestinos se encuentran confinados en enclaves cercados por un muro, separados de sus tierras de cultivo, el lugar de empleo, las escuelas, los hospitales, los mercados y el resto de la población.

成千上万巴勒斯坦平民被限制在高墙之内飞地,远离自己农地、工作、学校、医院、集市和其他人。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,在受到袭击村庄、军营和藏身之所,孩被绑架、监数月,然后遭到金戈威德民兵和军人多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止逃跑。

Los conflictos y catástrofes ocurridos en lugares como Darfur, Afganistán e Iraq han evidenciado que el impacto de los desastres ya no está confinado sólo a las comunidades locales sino que se expande hacia ciudades vecinas, regiones, estados y, en algunos casos, al resto del planeta.

尔富尔、阿富汗和伊拉克这类地区冲突和灾难已经表明:灾难影响不再限于当地社区,而且扩散到了临近城镇、区域、国家,而且在某种情况下扩散到了全球其他地方。

El sufrimiento de estas personas se agravaba debido a la falta de alimentos y agua y a las condiciones antihigiénicas de los pequeños recintos vigilados donde estaban confinadas, en los que incluso se veían obligadas a hacer sus necesidades debido a las restricciones de circulación que se les imponía.

他们被关押在受看管小屋中,缺少食物和水以及不卫生生活条件更加重了他们痛苦,他们还因行动受到限制被迫在房间内大小便。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confinado 的西班牙语例句

用户正在搜索


易粘的, 易掌握的, , 驿, 驿道, 驿马, 驿站, 轶事, 轶事集, 轶闻的,

相似单词


confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento, confinante, confinar, confingir,
confinado, da

adj.-s.

1.流放的;流放犯.
2.在押的,禁闭的,幽禁的;犯人,在押犯,幽禁的人.

西 语 助 手
近义词
prisionero,  persona detenida,  recluso,  preso,  interno,  presidario,  presidiario,  privado de libertad
exiliado
recluido en prisión
reducido,  restringido,  aprisionado,  circunscrito,  finito,  limitado,  restricto,  circunscripto

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto
ilimitado,  sin límites,  inmensurable,  infinito,  sin fin,  inmenso,  libre,  desmesurado,  ilimitable,  inacabable,  innumerable,  interminable,  que no tiene fin,  sin restricción,  inapreciable,  inconmensurable,  inmedible

联想词
liberado发布;aislado孤立的,孤零零的;preso囚犯;encerrada封闭;prisionero囚犯;abandonado无人照料的;exiliado流亡的;cercado有围栅的地方, 围栅, 围墙;internado寄宿制;condenado的;marginado生活在社会边缘的;

Sin embargo, para que sea eficaz, las reformas no pueden quedar confinadas a la rama ejecutiva.

但是,改革要产生实效,就不能限于行政部门。

Sus residentes estaban confinados en una zona delimitada por una roca rojiza y un lecho fluvial (wadi).

那里的人的活动范围以红石块至河底(瓦迪)之间为限。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。

Durante un período de unos 50 días, aproximadamente 30.000 personas quedaron confinadas en una pequeña zona abierta en Kailek.

在大约50天期间,多3万人禁锢在卡雷克的一个狭小空地上。

Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.

二,绑架妇女和女孩,监禁数日,其间多次强奸。

Cientos de civiles palestinos se encuentran ahora confinados entre muros y miles más están aprisionados de hecho entre el muro y la Línea Verde.

现在,数以百计的巴勒斯坦平民发现自己隔离墙包围着的领土中,还有数千人实际上关在隔离墙与绿线之间。

La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.

瑞典工作环境管理局是处理密封使用转生物的通知、许可和检查事项的主管机关。

Se recibieron informes preocupantes acerca de violaciones en masa y violencia sexual contra mujeres y niñas confinadas en Mukjar, en Darfur occidental, y en Kailek, en Darfur meridional.

还有令人震惊的消息称,关押在西尔富尔的穆克贾尔和南尔富尔的凯莱克的妇女和女孩遭到群奸和性暴力侵犯。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,关押在清真寺附近的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。

En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.

按照SFS 2000:271的规定,所有需要密封使用转生物和其他转生物的企业都必须通知主管机关。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到补救的权利可能是有时限的,但应与辩护权一致。

Las Naciones Unidas han calculado que unos 50.000 palestinos que viven en 38 pueblos y ciudades quedarán confinados detrás de la barrera, y de esos 50.000 el 10% vivirán en "zonas cerradas" o "enclaves".

联合国估计,生活在38个村庄和城镇中的约5万名巴勒斯坦人将在隔离墙之内,其中10%将生活在“封闭地区”或“非地”。

Cientos de miles de civiles palestinos se encuentran confinados en enclaves cercados por un muro, separados de sus tierras de cultivo, el lugar de empleo, las escuelas, los hospitales, los mercados y el resto de la población.

成千上万的巴勒斯坦平民限制在高墙之内的飞地,远离自己的农地、工作、学校、医院、集市和其他人。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,在受到袭击的村庄、军营和藏身之所,妇女和女孩绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军人的多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Los conflictos y catástrofes ocurridos en lugares como Darfur, Afganistán e Iraq han evidenciado que el impacto de los desastres ya no está confinado sólo a las comunidades locales sino que se expande hacia ciudades vecinas, regiones, estados y, en algunos casos, al resto del planeta.

尔富尔、阿富汗和伊拉克这类地区的冲突和灾难已经表明:灾难的影响不再限于当地的社区,而且扩散到了临近的城镇、区域、国家,而且在某种情况下扩散到了全球的其他地方。

El sufrimiento de estas personas se agravaba debido a la falta de alimentos y agua y a las condiciones antihigiénicas de los pequeños recintos vigilados donde estaban confinadas, en los que incluso se veían obligadas a hacer sus necesidades debido a las restricciones de circulación que se les imponía.

他们关押在受看管的小屋中,缺少食物和水以及不卫生的生活条件更加重了他们的痛苦,他们还行动受到限制迫在房间内大小便。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confinado 的西班牙语例句

用户正在搜索


益母草, 益鸟, 益友, , 悒悒不乐, , , , 逸乐, 逸民,

相似单词


confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento, confinante, confinar, confingir,
confinado, da

adj.-s.

1.被流放的;流放.
2.在押的,禁闭的,幽禁的;人,在押,被幽禁的人.

西 语 助 手
近义词
prisionero,  persona detenida,  recluso,  preso,  interno,  presidario,  presidiario,  privado de libertad
exiliado
recluido en prisión
reducido,  restringido,  aprisionado,  circunscrito,  finito,  limitado,  restricto,  circunscripto

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto
ilimitado,  sin límites,  inmensurable,  infinito,  sin fin,  inmenso,  libre,  desmesurado,  ilimitable,  inacabable,  innumerable,  interminable,  que no tiene fin,  sin restricción,  inapreciable,  inconmensurable,  inmedible

联想词
liberado发布;aislado孤立的,孤零零的;preso;encerrada闭;prisionero;abandonado无人照料的;exiliado流亡的;cercado有围栅的地方, 围栅, 围墙;internado寄宿制;condenado被判罪的;marginado生活在社会边缘的;

Sin embargo, para que sea eficaz, las reformas no pueden quedar confinadas a la rama ejecutiva.

但是,改革要产生实效,就不能限于行政部门。

Sus residentes estaban confinados en una zona delimitada por una roca rojiza y un lecho fluvial (wadi).

那里的人的活动范围以红石块至河底(瓦迪)之间为限。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。

Durante un período de unos 50 días, aproximadamente 30.000 personas quedaron confinadas en una pequeña zona abierta en Kailek.

在大约50天期间,多3万人被禁锢在卡雷克的一个狭小空地上。

Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.

二,绑架妇女和女孩,监禁数日,其间多次强奸。

Cientos de civiles palestinos se encuentran ahora confinados entre muros y miles más están aprisionados de hecho entre el muro y la Línea Verde.

现在,数以百计的巴勒斯坦平民发现自己被关在被隔离墙包围着的领土中,还有数千人实际上被关在隔离墙与绿线之间。

La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.

瑞典工作环境管理局是处理使用转基因微生物的通知、许可和检查事项的主管机关。

Se recibieron informes preocupantes acerca de violaciones en masa y violencia sexual contra mujeres y niñas confinadas en Mukjar, en Darfur occidental, y en Kailek, en Darfur meridional.

还有令人震惊的,被关押在西尔富尔的穆克贾尔和南尔富尔的凯莱克的妇女和女孩遭到群奸和性暴力侵

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近的一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。

En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.

按照SFS 2000:271的规定,所有需要使用转基因微生物和其他转基因生物的企业都必须通知主管机关。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到补救的权利可能是有时限的,但应与辩护权一致。

Las Naciones Unidas han calculado que unos 50.000 palestinos que viven en 38 pueblos y ciudades quedarán confinados detrás de la barrera, y de esos 50.000 el 10% vivirán en "zonas cerradas" o "enclaves".

联合国估计,生活在38个村庄和城镇中的约5万名巴勒斯坦人将被在隔离墙之内,其中10%将生活在“闭地区”或“非地”。

Cientos de miles de civiles palestinos se encuentran confinados en enclaves cercados por un muro, separados de sus tierras de cultivo, el lugar de empleo, las escuelas, los hospitales, los mercados y el resto de la población.

成千上万的巴勒斯坦平民被限制在高墙之内的飞地,远离自己的农地、工作、学校、医院、集市和其他人。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他来源指出,在受到袭击的村庄、军营和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军人的多次强奸。 此外,据动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Los conflictos y catástrofes ocurridos en lugares como Darfur, Afganistán e Iraq han evidenciado que el impacto de los desastres ya no está confinado sólo a las comunidades locales sino que se expande hacia ciudades vecinas, regiones, estados y, en algunos casos, al resto del planeta.

尔富尔、阿富汗和伊拉克这类地区的冲突和灾难已经表明:灾难的影响不再限于当地的社区,而且扩散到了临近的城镇、区域、国家,而且在某种情况下扩散到了全球的其他地方。

El sufrimiento de estas personas se agravaba debido a la falta de alimentos y agua y a las condiciones antihigiénicas de los pequeños recintos vigilados donde estaban confinadas, en los que incluso se veían obligadas a hacer sus necesidades debido a las restricciones de circulación que se les imponía.

他们被关押在受看管的小屋中,缺少食物和水以及不卫生的生活条件更加重了他们的痛苦,他们还因行动受到限制被迫在房间内大小便。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confinado 的西班牙语例句

用户正在搜索


肄业, , , 意表, 意大利, 意大利柏, 意大利的, 意大利狼蛛, 意大利面食, 意大利面条,

相似单词


confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento, confinante, confinar, confingir,
confinado, da

adj.-s.

1.被流放的;流放犯.
2.的,禁闭的,幽禁的;犯人,犯,被幽禁的人.

西 语 助 手
近义词
prisionero,  persona detenida,  recluso,  preso,  interno,  presidario,  presidiario,  privado de libertad
exiliado
recluido en prisión
reducido,  restringido,  aprisionado,  circunscrito,  finito,  limitado,  restricto,  circunscripto

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto
ilimitado,  sin límites,  inmensurable,  infinito,  sin fin,  inmenso,  libre,  desmesurado,  ilimitable,  inacabable,  innumerable,  interminable,  que no tiene fin,  sin restricción,  inapreciable,  inconmensurable,  inmedible

联想词
liberado发布;aislado立的,的;preso囚犯;encerrada封闭;prisionero囚犯;abandonado无人照料的;exiliado流亡的;cercado有围栅的地方, 围栅, 围墙;internado寄宿制;condenado被判罪的;marginado生活社会边缘的;

Sin embargo, para que sea eficaz, las reformas no pueden quedar confinadas a la rama ejecutiva.

但是,改革要产生实效,就不能限于行政部门。

Sus residentes estaban confinados en una zona delimitada por una roca rojiza y un lecho fluvial (wadi).

那里的人的活动范围以红石块至河底(瓦迪)之间为限。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。

Durante un período de unos 50 días, aproximadamente 30.000 personas quedaron confinadas en una pequeña zona abierta en Kailek.

大约50天期间,多3万人被禁锢卡雷克的一个狭小空地上。

Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.

二,绑架妇女和女孩,监禁数日,其间多次强奸。

Cientos de civiles palestinos se encuentran ahora confinados entre muros y miles más están aprisionados de hecho entre el muro y la Línea Verde.

,数以百计的巴勒斯坦平民发现自己被隔离墙包围着的领土中,还有数千人实际上被隔离墙与绿线之间。

La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.

瑞典工作环境管理局是处理密封使用转基因微生物的通知、许可和检查事项的主管机

Se recibieron informes preocupantes acerca de violaciones en masa y violencia sexual contra mujeres y niñas confinadas en Mukjar, en Darfur occidental, y en Kailek, en Darfur meridional.

还有令人震惊的消息称,被西尔富尔的穆克贾尔和南尔富尔的凯莱克的妇女和女孩遭到群奸和性暴力侵犯。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被清真寺附近的一个地方,后来,者把她们带走强奸。

En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.

按照SFS 2000:271的规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物的企业都必须通知主管机

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到补救的权利可能是有时限的,但应与辩护权一致。

Las Naciones Unidas han calculado que unos 50.000 palestinos que viven en 38 pueblos y ciudades quedarán confinados detrás de la barrera, y de esos 50.000 el 10% vivirán en "zonas cerradas" o "enclaves".

联合国估计,生活38个村庄和城镇中的约5万名巴勒斯坦人将被隔离墙之内,其中10%将生活“封闭地区”或“非地”。

Cientos de miles de civiles palestinos se encuentran confinados en enclaves cercados por un muro, separados de sus tierras de cultivo, el lugar de empleo, las escuelas, los hospitales, los mercados y el resto de la población.

成千上万的巴勒斯坦平民被限制高墙之内的飞地,远离自己的农地、工作、学校、医院、集市和其他人。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,受到袭击的村庄、军营和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军人的多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Los conflictos y catástrofes ocurridos en lugares como Darfur, Afganistán e Iraq han evidenciado que el impacto de los desastres ya no está confinado sólo a las comunidades locales sino que se expande hacia ciudades vecinas, regiones, estados y, en algunos casos, al resto del planeta.

尔富尔、阿富汗和伊拉克这类地区的冲突和灾难已经表明:灾难的影响不再限于当地的社区,而且扩散到了临近的城镇、区域、国家,而且某种情况下扩散到了全球的其他地方。

El sufrimiento de estas personas se agravaba debido a la falta de alimentos y agua y a las condiciones antihigiénicas de los pequeños recintos vigilados donde estaban confinadas, en los que incluso se veían obligadas a hacer sus necesidades debido a las restricciones de circulación que se les imponía.

他们被受看管的小屋中,缺少食物和水以及不卫生的生活条件更加重了他们的痛苦,他们还因行动受到限制被迫房间内大小便。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confinado 的西班牙语例句

用户正在搜索


意见箱, 意见一致, 意匠, 意境, 意料, 意念, 意气, 意气风发, 意气用事, 意趣,

相似单词


confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento, confinante, confinar, confingir,
confinado, da

adj.-s.

1.被流放;流放犯.
2.在押,禁闭,幽禁;犯人,在押犯,被幽禁人.

西 语 助 手
近义词
prisionero,  persona detenida,  recluso,  preso,  interno,  presidario,  presidiario,  privado de libertad
exiliado
recluido en prisión
reducido,  restringido,  aprisionado,  circunscrito,  finito,  limitado,  restricto,  circunscripto

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto
ilimitado,  sin límites,  inmensurable,  infinito,  sin fin,  inmenso,  libre,  desmesurado,  ilimitable,  inacabable,  innumerable,  interminable,  que no tiene fin,  sin restricción,  inapreciable,  inconmensurable,  inmedible

联想词
liberado发布;aislado孤立,孤零零;preso囚犯;encerrada封闭;prisionero囚犯;abandonado无人照料;exiliado流亡;cercado有围栅地方, 围栅, 围墙;internado寄宿制;condenado被判罪;marginado在社会边缘;

Sin embargo, para que sea eficaz, las reformas no pueden quedar confinadas a la rama ejecutiva.

但是,改革要产生实效,就不能限于行政部门。

Sus residentes estaban confinados en una zona delimitada por una roca rojiza y un lecho fluvial (wadi).

那里范围以红石块至河底(瓦迪)之间为限。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识使用只限于一些人,这些人拥有适当权力,可以按照著民族习惯法使用这些知识。

Durante un período de unos 50 días, aproximadamente 30.000 personas quedaron confinadas en una pequeña zona abierta en Kailek.

在大约50天期间,多3万人被禁锢在卡雷克一个狭小空地上。

Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.

二,绑架妇女和女孩,监禁数日,其间多次强奸。

Cientos de civiles palestinos se encuentran ahora confinados entre muros y miles más están aprisionados de hecho entre el muro y la Línea Verde.

现在,数以百计巴勒斯坦平民发现自己被关在被隔离墙包围着,还有数千人实际上被关在隔离墙与绿线之间。

La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.

瑞典工作环境管理局是处理密封使用转基因微生物通知、许可和检查事项主管机关。

Se recibieron informes preocupantes acerca de violaciones en masa y violencia sexual contra mujeres y niñas confinadas en Mukjar, en Darfur occidental, y en Kailek, en Darfur meridional.

还有令人震惊消息称,被关押在西尔富尔穆克贾尔和南尔富尔凯莱克妇女和女孩遭到群奸和性暴力侵犯。

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。

En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.

按照SFS 2000:271规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物企业都必须通知主管机关。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到补救权利可能是有时限,但应与辩护权一致。

Las Naciones Unidas han calculado que unos 50.000 palestinos que viven en 38 pueblos y ciudades quedarán confinados detrás de la barrera, y de esos 50.000 el 10% vivirán en "zonas cerradas" o "enclaves".

联合国估计,生在38个村庄和城镇约5万名巴勒斯坦人将被在隔离墙之内,其10%将生在“封闭地区”或“非地”。

Cientos de miles de civiles palestinos se encuentran confinados en enclaves cercados por un muro, separados de sus tierras de cultivo, el lugar de empleo, las escuelas, los hospitales, los mercados y el resto de la población.

成千上万巴勒斯坦平民被限制在高墙之内飞地,远离自己农地、工作、学校、医院、集市和其他人。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,在受到袭击村庄、军营和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军人多次强奸。 此外,据称用了酷刑,防止妇女逃跑。

Los conflictos y catástrofes ocurridos en lugares como Darfur, Afganistán e Iraq han evidenciado que el impacto de los desastres ya no está confinado sólo a las comunidades locales sino que se expande hacia ciudades vecinas, regiones, estados y, en algunos casos, al resto del planeta.

尔富尔、阿富汗和伊拉克这类地区冲突和灾难已经表明:灾难影响不再限于当地社区,而且扩散到了临近城镇、区域、国家,而且在某种情况下扩散到了全球其他地方。

El sufrimiento de estas personas se agravaba debido a la falta de alimentos y agua y a las condiciones antihigiénicas de los pequeños recintos vigilados donde estaban confinadas, en los que incluso se veían obligadas a hacer sus necesidades debido a las restricciones de circulación que se les imponía.

他们被关押在受看管小屋,缺少食物和水以及不卫生条件更加重了他们痛苦,他们还因行受到限制被迫在房间内大小便。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confinado 的西班牙语例句

用户正在搜索


意外的消息, 意外事件, 意外收获, 意外险, 意外之财, 意味, 意味深长的, 意味深长的一笑, 意味着, 意谓,

相似单词


confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento, confinante, confinar, confingir,
confinado, da

adj.-s.

1.被流放;流放.
2.在押人,在押,被人.

西 语 助 手
近义词
prisionero,  persona detenida,  recluso,  preso,  interno,  presidario,  presidiario,  privado de libertad
exiliado
recluido en prisión
reducido,  restringido,  aprisionado,  circunscrito,  finito,  limitado,  restricto,  circunscripto

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto
ilimitado,  sin límites,  inmensurable,  infinito,  sin fin,  inmenso,  libre,  desmesurado,  ilimitable,  inacabable,  innumerable,  interminable,  que no tiene fin,  sin restricción,  inapreciable,  inconmensurable,  inmedible

联想词
liberado发布;aislado孤立,孤零零;preso;encerrada封闭;prisionero;abandonado无人照料;exiliado流亡;cercado有围栅地方, 围栅, 围墙;internado寄宿制;condenado被判罪;marginado生活在社会边缘;

Sin embargo, para que sea eficaz, las reformas no pueden quedar confinadas a la rama ejecutiva.

但是,改革要产生实效,就不能限于行政部门。

Sus residentes estaban confinados en una zona delimitada por una roca rojiza y un lecho fluvial (wadi).

那里活动范围以红石块至河底(瓦迪)之间为限。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识使用只限于一些人,这些人拥有适当,可以按照土著民族习惯法使用这些知识。

Durante un período de unos 50 días, aproximadamente 30.000 personas quedaron confinadas en una pequeña zona abierta en Kailek.

在大约50天期间,多3万人被在卡雷克一个狭小空地上。

Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.

二,绑架妇女和女孩,监数日,其间多次强奸。

Cientos de civiles palestinos se encuentran ahora confinados entre muros y miles más están aprisionados de hecho entre el muro y la Línea Verde.

现在,数以百计巴勒斯坦平民发现自己被关在被隔离墙包围着领土中,还有数千人实际上被关在隔离墙与绿线之间。

La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.

瑞典工作环境管理局是处理密封使用转基因微生物通知、许可和检查事项主管机关。

Se recibieron informes preocupantes acerca de violaciones en masa y violencia sexual contra mujeres y niñas confinadas en Mukjar, en Darfur occidental, y en Kailek, en Darfur meridional.

还有令人震惊消息称,被关押在西尔富尔穆克贾尔和南尔富尔凯莱克妇女和女孩遭到群奸和性暴

Las mujeres y niñas fueron separadas de los hombres, confinadas en una zona cercana a la mezquita, y alejadas de allí posteriormente por sus captores para ser violadas.

妇女、儿童与男子隔开,被关押在清真寺附近一个地方,后来,关押者把她们带走强奸。

En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.

按照SFS 2000:271规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物企业都必须通知主管机关。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻绑架、和多次强奸案件,更加使人心生畏惧。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到补救权利可能是有时限,但应与辩护权一致。

Las Naciones Unidas han calculado que unos 50.000 palestinos que viven en 38 pueblos y ciudades quedarán confinados detrás de la barrera, y de esos 50.000 el 10% vivirán en "zonas cerradas" o "enclaves".

联合国估计,生活在38个村庄和城镇中约5万名巴勒斯坦人将被在隔离墙之内,其中10%将生活在“封闭地区”或“非地”。

Cientos de miles de civiles palestinos se encuentran confinados en enclaves cercados por un muro, separados de sus tierras de cultivo, el lugar de empleo, las escuelas, los hospitales, los mercados y el resto de la población.

成千上万巴勒斯坦平民被限制在高墙之内飞地,远离自己农地、工作、学校、医院、集市和其他人。

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,在受到袭击村庄、军营和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监数月,然后遭到金戈威德民兵和军人多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

Los conflictos y catástrofes ocurridos en lugares como Darfur, Afganistán e Iraq han evidenciado que el impacto de los desastres ya no está confinado sólo a las comunidades locales sino que se expande hacia ciudades vecinas, regiones, estados y, en algunos casos, al resto del planeta.

尔富尔、阿富汗和伊拉克这类地区冲突和灾难已经表明:灾难影响不再限于当地社区,而且扩散到了临近城镇、区域、国家,而且在某种情况下扩散到了全球其他地方。

El sufrimiento de estas personas se agravaba debido a la falta de alimentos y agua y a las condiciones antihigiénicas de los pequeños recintos vigilados donde estaban confinadas, en los que incluso se veían obligadas a hacer sus necesidades debido a las restricciones de circulación que se les imponía.

他们被关押在受看管小屋中,缺少食物和水以及不卫生生活条件更加重了他们痛苦,他们还因行动受到限制被迫在房间内大小便。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confinado 的西班牙语例句

用户正在搜索


意义, 意译, 意愿, 意在言外, 意旨, 意志, 意志坚强, 意志力, 意志力的, 意志缺失,

相似单词


confidentemente, configuración, configurar, confín, confinación, confinado, confinamiento, confinante, confinar, confingir,