西语助手
  • 关闭

tr.

1.使一致,使协调:

~las opiniones 统一意见.
Debemos ~la teoría con la práctica.我们要使理论和实践相一致.


2.使和好,使和解:

~a los dos estados enemistados 使敌分个国家和解.

|→ intr.
«con, en» 一致,协调:
~con los intereses del pueblo 符合利益.
Tu idea concuerda con la mía. 你想法和我想法 —样.
Los dos concuerdan en sus aficiones. 趣爱好一致.
El nombre y su adjetivo deben ~en género y número.名词和它形容词性、数要一致.

欧 路 软 件
近义词
estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo
corresponder,  equivaler,  emparejar,  formar una pareja,  hacer pareja

反义词
discordar,  discrepar,  diferir,  estar en conflicto,  estar en desacuerdo,  discrepar fuertemente,  disentir,  entrar en conflicto,  quedar en desacuerdo,  desavenir,  desconformar,  desconvenir,  disconvenir

联想词
coincidir相一致;concordancia一致;relacionar叙述;acordar商定;armonizar使协调;confundir混合;precisar需要;indicar表明,说明;corresponder符合;corroborar证实;prevalecer出众,出类拔萃;

Los ingresos de 7 millones de dólares concordaban con la cuantía recibida del PNUD.

收入7百万美元与从开发计划署收到款额相符

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这一问题敏感性,但我坚决赞同这种做法。

Los miembros de la Junta no concuerdan con los apartados a), b) y e) de esta recomendación.

行政首长协调成员不同意建议(a)、(b)和(e)部分。

Las prioridades de Noruega concuerdan con la política de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN).

挪威优先事项与北大西洋公约组织(北约)政策是密切一致

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突起源和冲突期间发生事件,个团体立场非常相近

Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.

公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》文字和精神。

Además, concuerdan en la necesidad de conservar y fortalecer el carácter político de los trabajos de la Cuarta Comisión.

他们认为必须保留并加强第四委员工作政治特点。

Respaldamos una reforma que concuerde con los propósitos y principios de la Carta y las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

我们支持按照《宪章》和原则以及国际法有关规定所展开改革。

Concluyó diciendo que el Convenio no concordaba con el artículo 29 del proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas.

她得出结论,该公约与《土著民权利宣言草案》第29条并不一致

Sin embargo, para sus análisis también utilizó informes de otras fuentes cuando los hechos denunciados concordaban con los resultados de sus propias investigaciones.

然而,在这些消息来源所报告事实符合委员本身进行调查结果时,则依靠这些报告进行分析。

El proyecto contribuye a que los participantes vuelvan a la escuela pues les ofrece una formación a medida que concuerde con su capacidad y ambiciones.

该项目结合参加者能力和愿望,提供合乎他们要求培训,以此帮助他们重返学校。

La experiencia demuestra que un planteamiento multilateral regional puede asegurar que las condiciones asociadas a la asistencia financiera prestada concuerden de un país a otro.

经验显示,区域多边办法可以确保,与提供金融援助有关任何条件对每一个国家都一视同仁

En caso de que no concuerden las leyes del país y los instrumentos de derecho internacional reconocidos, se aplican las normas de los tratados internacionales.

如果出现共和国法律与其所承认国际法律文书不一致情况,适用国际条约规定。

También es importante asegurar que las actividades del Consejo de Seguridad concuerden con las preocupaciones de los Estados Miembros, y que sus decisiones se apliquen.

还必须确保安全理事工作与成员国所关心问题相应,确保安理决定得到落实。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组必须进一步核实事实并作出进一步分析,以便佐证它建议。

Opino que, al considerar la prórroga del mandato, debemos examinar detenidamente el modo en que esos elementos concuerdan entre sí.

我认为,在考虑如何延长联科行动任务期限时,我们必须认真研究,这些要求是如何相互吻合

Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.

我们满意地注意到,联合国制定复原战略中那些关键原则符合乌克兰政府上述优先方面。

Reflejan el temor de que otras delegaciones traten de utilizar las conclusiones para introducir reformas administrativas y estructurales que no concuerdan con la Carta de las Naciones Unidas.

这些发言只是体现了这一担心:另一些国家代表团试图利用该报告所述调查结果来推行与《联合国宪章》相悖行政和结构改革。

No desean que su hija asista a las clases sobre "Nociones", en las que se utilizan libros de texto que no concuerdan con su filosofía de la vida.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程教科书与其生观相冲突。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员注意到,提交及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交每天关押在牢房里达23小时之久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concordar 的西班牙语例句

用户正在搜索


神父, 神父的, 神怪, 神乎其神, 神化, 神话, 神话般的, 神话的, 神话故事, 神话学,

相似单词


concordable, concordación, concordador, concordancia, concordante, concordar, concordata, concordatario, concordativo, concordato,

tr.

1.使致,使协调:

~las opiniones 统意见.
Debemos ~la teoría con la práctica.我们要使理论和实践相致.


2.使和好,使和解:

~a los dos estados enemistados 使敌分的两个国家和解.

|→ intr.
«con, en» 致,协调:
~con los intereses del pueblo 符合人民的利益.
Tu idea concuerda con la mía. 你的想法和我的想法 —样.
Los dos concuerdan en sus aficiones. 两人兴趣爱好致.
El nombre y su adjetivo deben ~en género y número.名词和它的形容词的性、数要致.

欧 路 软 件
近义词
estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo
corresponder,  equivaler,  emparejar,  formar una pareja,  hacer pareja

反义词
discordar,  discrepar,  diferir,  estar en conflicto,  estar en desacuerdo,  discrepar fuertemente,  disentir,  entrar en conflicto,  quedar en desacuerdo,  desavenir,  desconformar,  desconvenir,  disconvenir

联想词
coincidir致;concordancia致;relacionar叙述;acordar商定;armonizar使协调;confundir混合;precisar需要;indicar表明,说明;corresponder符合;corroborar证实;prevalecer出众,出类拔萃;

Los ingresos de 7 millones de dólares concordaban con la cuantía recibida del PNUD.

收入7百万美元与从开发计划署收到的款额相符

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这的敏感性,但我坚决赞同这种做法。

Los miembros de la Junta no concuerdan con los apartados a), b) y e) de esta recomendación.

行政首长协调成员不同意建议的(a)、(b)和(e)部分。

Las prioridades de Noruega concuerdan con la política de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN).

挪威的优先事项与北西公约组织(北约)的政策是密切的。

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突的起源和冲突期间发生的事件,两个团体的立场非常相近

Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.

公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》的文字和精神。

Además, concuerdan en la necesidad de conservar y fortalecer el carácter político de los trabajos de la Cuarta Comisión.

他们认为必须保留并加强第四委员工作的政治特点。

Respaldamos una reforma que concuerde con los propósitos y principios de la Carta y las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

我们支持按照《宪章》的宗旨和原则以及国际法有关规定所展开的改革。

Concluyó diciendo que el Convenio no concordaba con el artículo 29 del proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas.

她得出结论,该公约与《土著人民权利宣言草案》第29条并不

Sin embargo, para sus análisis también utilizó informes de otras fuentes cuando los hechos denunciados concordaban con los resultados de sus propias investigaciones.

然而,在这些消息来源所报告的事实符合委员本身进行的调查结果时,则依靠这些报告进行分析。

El proyecto contribuye a que los participantes vuelvan a la escuela pues les ofrece una formación a medida que concuerde con su capacidad y ambiciones.

该项目结合参加者的能力和愿望,提供合乎他们要求的培训,以此帮助他们重返学校。

La experiencia demuestra que un planteamiento multilateral regional puede asegurar que las condiciones asociadas a la asistencia financiera prestada concuerden de un país a otro.

经验显示,区域多边办法可以确保,与提供金融援助有关的任何条件对每个国家都视同仁

En caso de que no concuerden las leyes del país y los instrumentos de derecho internacional reconocidos, se aplican las normas de los tratados internacionales.

如果出现共和国法律与其所承认的国际法律文书不的情况,适用国际条约的规定。

También es importante asegurar que las actividades del Consejo de Seguridad concuerden con las preocupaciones de los Estados Miembros, y que sus decisiones se apliquen.

还必须确保安全理事工作与成员国所关心的相应,确保安理决定得到落实。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组必须进步核实事实并作出进步的分析,以便佐证它的建议。

Opino que, al considerar la prórroga del mandato, debemos examinar detenidamente el modo en que esos elementos concuerdan entre sí.

我认为,在考虑如何延长联科行动任务期限时,我们必须认真研究,这些要求是如何相互吻合的。

Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.

我们满意地注意到,联合国制定的复原战略中的那些关键原则符合乌克兰政府的上述优先方面。

Reflejan el temor de que otras delegaciones traten de utilizar las conclusiones para introducir reformas administrativas y estructurales que no concuerdan con la Carta de las Naciones Unidas.

这些发言只是体现了这担心:另些国家的代表团试图利用该报告所述调查结果来推行与《联合国宪章》相悖的行政和结构改革。

No desean que su hija asista a las clases sobre "Nociones", en las que se utilizan libros de texto que no concuerdan con su filosofía de la vida.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程的教科书与其人生观相冲突。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员注意到,提交人及缔约国指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concordar 的西班牙语例句

用户正在搜索


神气十足, 神枪手, 神情, 神曲, 神权, 神权政治, 神色, 神圣, 神圣的, 神圣同盟,

相似单词


concordable, concordación, concordador, concordancia, concordante, concordar, concordata, concordatario, concordativo, concordato,

tr.

1.使一致,使协调:

~las opiniones 统一意见.
Debemos ~la teoría con la práctica.我们要使理论和实践相一致.


2.使和好,使和解:

~a los dos estados enemistados 使敌分两个国家和解.

|→ intr.
«con, en» 一致,协调:
~con los intereses del pueblo 符合人民利益.
Tu idea concuerda con la mía. 你想法和我想法 —样.
Los dos concuerdan en sus aficiones. 两人兴趣爱好一致.
El nombre y su adjetivo deben ~en género y número.名词和它性、数要一致.

欧 路 软 件
近义词
estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo
corresponder,  equivaler,  emparejar,  formar una pareja,  hacer pareja

反义词
discordar,  discrepar,  diferir,  estar en conflicto,  estar en desacuerdo,  discrepar fuertemente,  disentir,  entrar en conflicto,  quedar en desacuerdo,  desavenir,  desconformar,  desconvenir,  disconvenir

联想词
coincidir相一致;concordancia一致;relacionar叙述;acordar商定;armonizar使协调;confundir混合;precisar需要;indicar表明,说明;corresponder符合;corroborar证实;prevalecer出众,出类拔萃;

Los ingresos de 7 millones de dólares concordaban con la cuantía recibida del PNUD.

收入7百万美元与从开发计划署收到款额相符

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这一问题敏感性,但我坚决赞同这种做法。

Los miembros de la Junta no concuerdan con los apartados a), b) y e) de esta recomendación.

首长协调成员不同意建议(a)、(b)和(e)部分。

Las prioridades de Noruega concuerdan con la política de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN).

挪威优先事项与北大西洋公约组织(北约)策是密切一致

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突起源和冲突期间发生事件,两个团体立场非常相近

Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.

公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》文字和精神。

Además, concuerdan en la necesidad de conservar y fortalecer el carácter político de los trabajos de la Cuarta Comisión.

他们认为必须保留并加强第四委员治特点。

Respaldamos una reforma que concuerde con los propósitos y principios de la Carta y las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

我们支持按照《宪章》宗旨和原则以及国际法有关规定所展开改革。

Concluyó diciendo que el Convenio no concordaba con el artículo 29 del proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas.

她得出结论,该公约与《土著人民权利宣言草案》第29条并不一致

Sin embargo, para sus análisis también utilizó informes de otras fuentes cuando los hechos denunciados concordaban con los resultados de sus propias investigaciones.

然而,在这些消息来源所报告事实符合委员本身进行调查结果时,则依靠这些报告进行分析。

El proyecto contribuye a que los participantes vuelvan a la escuela pues les ofrece una formación a medida que concuerde con su capacidad y ambiciones.

该项目结合参加者能力和愿望,提供合乎他们要求培训,以此帮助他们重返学校。

La experiencia demuestra que un planteamiento multilateral regional puede asegurar que las condiciones asociadas a la asistencia financiera prestada concuerden de un país a otro.

经验显示,区域多边办法可以确保,与提供金融援助有关任何条件对每一个国家都一视同仁

En caso de que no concuerden las leyes del país y los instrumentos de derecho internacional reconocidos, se aplican las normas de los tratados internacionales.

如果出现共和国法律与其所承认国际法律文书不一致情况,适用国际条约规定。

También es importante asegurar que las actividades del Consejo de Seguridad concuerden con las preocupaciones de los Estados Miembros, y que sus decisiones se apliquen.

还必须确保安全理事与成员国所关心问题相应,确保安理决定得到落实。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工同意,联检组必须进一步核实事实并出进一步分析,以便佐证它建议。

Opino que, al considerar la prórroga del mandato, debemos examinar detenidamente el modo en que esos elementos concuerdan entre sí.

我认为,在考虑如何延长联科行动任务期限时,我们必须认真研究,这些要求是如何相互吻合

Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.

我们满意地注意到,联合国制定复原战略中那些关键原则符合乌克兰上述优先方面。

Reflejan el temor de que otras delegaciones traten de utilizar las conclusiones para introducir reformas administrativas y estructurales que no concuerdan con la Carta de las Naciones Unidas.

这些发言只是体现了这一担心:另一些国家代表团试图利用该报告所述调查结果来推行与《联合国宪章》相悖和结构改革。

No desean que su hija asista a las clases sobre "Nociones", en las que se utilizan libros de texto que no concuerdan con su filosofía de la vida.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程教科书与其人生观相冲突。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员注意到,提交人及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concordar 的西班牙语例句

用户正在搜索


审判室, 审判厅, 审判员, 审批, 审慎, 审慎的, 审视, 审问, 审讯, 审议,

相似单词


concordable, concordación, concordador, concordancia, concordante, concordar, concordata, concordatario, concordativo, concordato,

tr.

1.使,使协调:

~las opiniones 统意见.
Debemos ~la teoría con la práctica.我们使理论和实践相.


2.使和好,使和解:

~a los dos estados enemistados 使敌分的两个国家和解.

|→ intr.
«con, en» ,协调:
~con los intereses del pueblo 符合人民的利益.
Tu idea concuerda con la mía. 你的想法和我的想法 —样.
Los dos concuerdan en sus aficiones. 两人兴趣爱好.
El nombre y su adjetivo deben ~en género y número.名词和它的形容词的性、数.

欧 路 软 件
近义词
estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo
corresponder,  equivaler,  emparejar,  formar una pareja,  hacer pareja

反义词
discordar,  discrepar,  diferir,  estar en conflicto,  estar en desacuerdo,  discrepar fuertemente,  disentir,  entrar en conflicto,  quedar en desacuerdo,  desavenir,  desconformar,  desconvenir,  disconvenir

联想词
coincidir;concordancia;relacionar叙述;acordar商定;armonizar使协调;confundir混合;precisar;indicar表明,说明;corresponder符合;corroborar证实;prevalecer出众,出类拔萃;

Los ingresos de 7 millones de dólares concordaban con la cuantía recibida del PNUD.

收入7百万美元与从开发计划署收到的款额相符

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这问题的敏感性,但我坚决赞同这种做法。

Los miembros de la Junta no concuerdan con los apartados a), b) y e) de esta recomendación.

行政首长协调同意建议的(a)、(b)和(e)部分。

Las prioridades de Noruega concuerdan con la política de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN).

挪威的优先事项与北大西洋公约组织(北约)的政策是密切的。

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突的起源和冲突期间发生的事件,两个团体的立场非常相近

Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.

公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》的文字和精神。

Además, concuerdan en la necesidad de conservar y fortalecer el carácter político de los trabajos de la Cuarta Comisión.

他们认为必须保留并加强第工作的政治特点。

Respaldamos una reforma que concuerde con los propósitos y principios de la Carta y las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

我们支持按照《宪章》的宗旨和原则以及国际法有关规定所展开的改革。

Concluyó diciendo que el Convenio no concordaba con el artículo 29 del proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas.

她得出结论,该公约与《土著人民权利宣言草案》第29条并不

Sin embargo, para sus análisis también utilizó informes de otras fuentes cuando los hechos denunciados concordaban con los resultados de sus propias investigaciones.

然而,在这些消息来源所报告的事实符合本身进行的调查结果时,则依靠这些报告进行分析。

El proyecto contribuye a que los participantes vuelvan a la escuela pues les ofrece una formación a medida que concuerde con su capacidad y ambiciones.

该项目结合参加者的能力和愿望,提供合乎他们求的培训,以此帮助他们重返学校。

La experiencia demuestra que un planteamiento multilateral regional puede asegurar que las condiciones asociadas a la asistencia financiera prestada concuerden de un país a otro.

经验显示,区域多边办法可以确保,与提供金融援助有关的任何条件对每个国家都视同仁

En caso de que no concuerden las leyes del país y los instrumentos de derecho internacional reconocidos, se aplican las normas de los tratados internacionales.

如果出现共和国法律与其所承认的国际法律文书不的情况,适用国际条约的规定。

También es importante asegurar que las actividades del Consejo de Seguridad concuerden con las preocupaciones de los Estados Miembros, y que sus decisiones se apliquen.

还必须确保安全理事工作与成国所关心的问题相应,确保安理决定得到落实。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组必须进步核实事实并作出进步的分析,以便佐证它的建议。

Opino que, al considerar la prórroga del mandato, debemos examinar detenidamente el modo en que esos elementos concuerdan entre sí.

我认为,在考虑如何延长联科行动任务期限时,我们必须认真研究,这些求是如何相互吻合的。

Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.

我们满意地注意到,联合国制定的复原战略中的那些关键原则符合乌克兰政府的上述优先方面。

Reflejan el temor de que otras delegaciones traten de utilizar las conclusiones para introducir reformas administrativas y estructurales que no concuerdan con la Carta de las Naciones Unidas.

这些发言只是体现了这担心:另些国家的代表团试图利用该报告所述调查结果来推行与《联合国宪章》相悖的行政和结构改革。

No desean que su hija asista a las clases sobre "Nociones", en las que se utilizan libros de texto que no concuerdan con su filosofía de la vida.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程的教科书与其人生观相冲突。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

注意到,提交人及缔约国指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concordar 的西班牙语例句

用户正在搜索


渗析, , 蜃景, , 瘆得慌, 瘆人, , 慎言慎行, 慎重, 慎重的,

相似单词


concordable, concordación, concordador, concordancia, concordante, concordar, concordata, concordatario, concordativo, concordato,

tr.

1.协调:

~las opiniones 统意见.
Debemos ~la teoría con la práctica.我们要理论和践相.


2.和好,和解:

~a los dos estados enemistados 敌分两个国家和解.

|→ intr.
«con, en» ,协调:
~con los intereses del pueblo 符合人民利益.
Tu idea concuerda con la mía. 你想法和我想法 —样.
Los dos concuerdan en sus aficiones. 两人兴趣爱好.
El nombre y su adjetivo deben ~en género y número.名词和它形容词性、数要.

欧 路 软 件
近义词
estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo
corresponder,  equivaler,  emparejar,  formar una pareja,  hacer pareja

反义词
discordar,  discrepar,  diferir,  estar en conflicto,  estar en desacuerdo,  discrepar fuertemente,  disentir,  entrar en conflicto,  quedar en desacuerdo,  desavenir,  desconformar,  desconvenir,  disconvenir

联想词
coincidir;concordancia;relacionar叙述;acordar商定;armonizar协调;confundir混合;precisar需要;indicar表明,说明;corresponder符合;corroborar;prevalecer出众,出类拔萃;

Los ingresos de 7 millones de dólares concordaban con la cuantía recibida del PNUD.

收入7百万美元与从开发计划署收到款额相符

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这问题敏感性,但我坚决赞同这种做法。

Los miembros de la Junta no concuerdan con los apartados a), b) y e) de esta recomendación.

行政首长协调成员不同意建议(a)、(b)和(e)部分。

Las prioridades de Noruega concuerdan con la política de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN).

挪威优先项与北大西洋公约组织(北约)政策是密切

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突起源和冲突期间发生件,两个团体立场非常相近

Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.

公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》文字和精神。

Además, concuerdan en la necesidad de conservar y fortalecer el carácter político de los trabajos de la Cuarta Comisión.

他们认为必须保留并加强第四委员工作政治特点。

Respaldamos una reforma que concuerde con los propósitos y principios de la Carta y las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

我们支持按照《宪章》宗旨和原则以及国际法有关规定所展开改革。

Concluyó diciendo que el Convenio no concordaba con el artículo 29 del proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas.

她得出结论,该公约与《土著人民权利宣言草案》第29条并不

Sin embargo, para sus análisis también utilizó informes de otras fuentes cuando los hechos denunciados concordaban con los resultados de sus propias investigaciones.

然而,在这些消息来源所报告符合委员本身进行调查结果时,则依靠这些报告进行分析。

El proyecto contribuye a que los participantes vuelvan a la escuela pues les ofrece una formación a medida que concuerde con su capacidad y ambiciones.

该项目结合参加者能力和愿望,提供合乎他们要求培训,以此帮助他们重返学校。

La experiencia demuestra que un planteamiento multilateral regional puede asegurar que las condiciones asociadas a la asistencia financiera prestada concuerden de un país a otro.

经验显示,区域多边办法可以确保,与提供金融援助有关任何条件对每个国家都视同仁

En caso de que no concuerden las leyes del país y los instrumentos de derecho internacional reconocidos, se aplican las normas de los tratados internacionales.

如果出现共和国法律与其所承认国际法律文书不情况,适用国际条约规定。

También es importante asegurar que las actividades del Consejo de Seguridad concuerden con las preocupaciones de los Estados Miembros, y que sus decisiones se apliquen.

还必须确保安全理工作与成员国所关心问题相应,确保安理决定得到落

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组必须进步核并作出进分析,以便佐证它建议。

Opino que, al considerar la prórroga del mandato, debemos examinar detenidamente el modo en que esos elementos concuerdan entre sí.

我认为,在考虑如何延长联科行动任务期限时,我们必须认真研究,这些要求是如何相互吻合

Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.

我们满意地注意到,联合国制定复原战略中那些关键原则符合乌克兰政府上述优先方面。

Reflejan el temor de que otras delegaciones traten de utilizar las conclusiones para introducir reformas administrativas y estructurales que no concuerdan con la Carta de las Naciones Unidas.

这些发言只是体现了这担心:另些国家代表团试图利用该报告所述调查结果来推行与《联合国宪章》相悖行政和结构改革。

No desean que su hija asista a las clases sobre "Nociones", en las que se utilizan libros de texto que no concuerdan con su filosofía de la vida.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程教科书与其人生观相冲突。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员注意到,提交人及缔约国指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concordar 的西班牙语例句

用户正在搜索


生产者, 生产指标, 生产资料, 生辰, 生成物, 生成元, 生词, 生存, 生存竞争, 生存条件,

相似单词


concordable, concordación, concordador, concordancia, concordante, concordar, concordata, concordatario, concordativo, concordato,

tr.

1.使一致,使协调:

~las opiniones 统一.
Debemos ~la teoría con la práctica.们要使理论和实践相一致.


2.使和好,使和解:

~a los dos estados enemistados 使敌分的两个国家和解.

|→ intr.
«con, en» 一致,协调:
~con los intereses del pueblo 符合人民的利益.
Tu idea concuerda con la mía. 你的想法和的想法 —样.
Los dos concuerdan en sus aficiones. 两人兴趣爱好一致.
El nombre y su adjetivo deben ~en género y número.名词和它的形容词的性、数要一致.

欧 路 软 件
近义词
estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo
corresponder,  equivaler,  emparejar,  formar una pareja,  hacer pareja

反义词
discordar,  discrepar,  diferir,  estar en conflicto,  estar en desacuerdo,  discrepar fuertemente,  disentir,  entrar en conflicto,  quedar en desacuerdo,  desavenir,  desconformar,  desconvenir,  disconvenir

联想词
coincidir相一致;concordancia一致;relacionar叙述;acordar商定;armonizar使协调;confundir混合;precisar需要;indicar表明,说明;corresponder符合;corroborar证实;prevalecer出众,出类拔萃;

Los ingresos de 7 millones de dólares concordaban con la cuantía recibida del PNUD.

收入7百万美元与从开发计划署收到的款额相符

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然清楚这一问题的敏感性,但坚决赞同这种做法。

Los miembros de la Junta no concuerdan con los apartados a), b) y e) de esta recomendación.

行政首长协调成员不建议的(a)、(b)和(e)部分。

Las prioridades de Noruega concuerdan con la política de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN).

挪威的优先事项与北大西洋公约组织(北约)的政策是密切一致的。

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突的起源和冲突期间发生的事件,两个团体的立场非常相近

Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.

公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》的文字和精神。

Además, concuerdan en la necesidad de conservar y fortalecer el carácter político de los trabajos de la Cuarta Comisión.

他们认为必须保留并加强第四委员工作的政治特点。

Respaldamos una reforma que concuerde con los propósitos y principios de la Carta y las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

们支持按照《宪章》的宗旨和原则以及国际法有关规定所展开的改革。

Concluyó diciendo que el Convenio no concordaba con el artículo 29 del proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas.

她得出结论,该公约与《土著人民权利宣言草案》第29条并不一致

Sin embargo, para sus análisis también utilizó informes de otras fuentes cuando los hechos denunciados concordaban con los resultados de sus propias investigaciones.

然而,在这些源所报告的事实符合委员本身进行的调查结果时,则依靠这些报告进行分析。

El proyecto contribuye a que los participantes vuelvan a la escuela pues les ofrece una formación a medida que concuerde con su capacidad y ambiciones.

该项目结合参加者的能力和愿望,提供合乎他们要求的培训,以此帮助他们重返学校。

La experiencia demuestra que un planteamiento multilateral regional puede asegurar que las condiciones asociadas a la asistencia financiera prestada concuerden de un país a otro.

经验显示,区域多边办法可以确保,与提供金融援助有关的任何条件对每一个国家都一视同仁

En caso de que no concuerden las leyes del país y los instrumentos de derecho internacional reconocidos, se aplican las normas de los tratados internacionales.

如果出现共和国法律与其所承认的国际法律文书不一致的情况,适用国际条约的规定。

También es importante asegurar que las actividades del Consejo de Seguridad concuerden con las preocupaciones de los Estados Miembros, y que sus decisiones se apliquen.

还必须确保安全理事工作与成员国所关心的问题相应,确保安理决定得到落实。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组,联检组必须进一步核实事实并作出进一步的分析,以便佐证它的建议。

Opino que, al considerar la prórroga del mandato, debemos examinar detenidamente el modo en que esos elementos concuerdan entre sí.

认为,在考虑如何延长联科行动任务期限时,们必须认真研究,这些要求是如何相互吻合的。

Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.

们满地注到,联合国制定的复原战略中的那些关键原则符合乌克兰政府的上述优先方面。

Reflejan el temor de que otras delegaciones traten de utilizar las conclusiones para introducir reformas administrativas y estructurales que no concuerdan con la Carta de las Naciones Unidas.

这些发言只是体现了这一担心:另一些国家的代表团试图利用该报告所述调查结果推行与《联合国宪章》相悖的行政和结构改革。

No desean que su hija asista a las clases sobre "Nociones", en las que se utilizan libros de texto que no concuerdan con su filosofía de la vida.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程的教科书与其人生观相冲突。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员到,提交人及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 concordar 的西班牙语例句

用户正在搜索


生长环境, 生殖, 生殖的, 生殖力, 生殖器, 生猪, 生自己的气, 生字, 生字表, 生卒年月,

相似单词


concordable, concordación, concordador, concordancia, concordante, concordar, concordata, concordatario, concordativo, concordato,

tr.

1.使一致,使协调:

~las opiniones 统一意见.
Debemos ~la teoría con la práctica.我们要使理论和实践相一致.


2.使和好,使和解:

~a los dos estados enemistados 使敌分的两个国家和解.

|→ intr.
«con, en» 一致,协调:
~con los intereses del pueblo 符合人民的利益.
Tu idea concuerda con la mía. 你的想法和我的想法 —样.
Los dos concuerdan en sus aficiones. 两人兴趣爱好一致.
El nombre y su adjetivo deben ~en género y número.名词和它的形容词的性、数要一致.

欧 路 软 件
estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo
corresponder,  equivaler,  emparejar,  formar una pareja,  hacer pareja

discordar,  discrepar,  diferir,  estar en conflicto,  estar en desacuerdo,  discrepar fuertemente,  disentir,  entrar en conflicto,  quedar en desacuerdo,  desavenir,  desconformar,  desconvenir,  disconvenir

联想词
coincidir相一致;concordancia一致;relacionar叙述;acordar商定;armonizar使协调;confundir混合;precisar需要;indicar表明,说明;corresponder符合;corroborar证实;prevalecer出众,出类拔萃;

Los ingresos de 7 millones de dólares concordaban con la cuantía recibida del PNUD.

收入7百万美元与从开发计划署收到的款额相符

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这一问题的敏感性,但我坚决赞同这种做法。

Los miembros de la Junta no concuerdan con los apartados a), b) y e) de esta recomendación.

行政首长协调成员不同意建议的(a)、(b)和(e)部分。

Las prioridades de Noruega concuerdan con la política de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN).

挪威的优先事项与北大西洋公约组织(北约)的政策是密切一致的。

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突的起源和冲突期间发生的事件,两个团体的立场非常相近

Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.

公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》的文字和精神。

Además, concuerdan en la necesidad de conservar y fortalecer el carácter político de los trabajos de la Cuarta Comisión.

他们认为留并加强第四委员工作的政治特点。

Respaldamos una reforma que concuerde con los propósitos y principios de la Carta y las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

我们支持按照《宪章》的宗旨和原则以及国际法有关规定所展开的改革。

Concluyó diciendo que el Convenio no concordaba con el artículo 29 del proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas.

她得出结论,该公约与《土著人民权利宣言草案》第29条并不一致

Sin embargo, para sus análisis también utilizó informes de otras fuentes cuando los hechos denunciados concordaban con los resultados de sus propias investigaciones.

然而,在这些消息来源所报告的事实符合委员本身进行的调查结果时,则依靠这些报告进行分析。

El proyecto contribuye a que los participantes vuelvan a la escuela pues les ofrece una formación a medida que concuerde con su capacidad y ambiciones.

该项目结合参加者的能力和愿望,提供合乎他们要求的培训,以此帮助他们重返学校。

La experiencia demuestra que un planteamiento multilateral regional puede asegurar que las condiciones asociadas a la asistencia financiera prestada concuerden de un país a otro.

经验显示,区域多边办法可以确,与提供金融援助有关的任何条件对每一个国家都一视同仁

En caso de que no concuerden las leyes del país y los instrumentos de derecho internacional reconocidos, se aplican las normas de los tratados internacionales.

如果出现共和国法律与其所承认的国际法律文书不一致的情况,适用国际条约的规定。

También es importante asegurar que las actividades del Consejo de Seguridad concuerden con las preocupaciones de los Estados Miembros, y que sus decisiones se apliquen.

安全理事工作与成员国所关心的问题相应,确安理决定得到落实。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组进一步核实事实并作出进一步的分析,以便佐证它的建议。

Opino que, al considerar la prórroga del mandato, debemos examinar detenidamente el modo en que esos elementos concuerdan entre sí.

我认为,在考虑如何延长联科行动任务期限时,我们认真研究,这些要求是如何相互吻合的。

Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.

我们满意地注意到,联合国制定的复原战略中的那些关键原则符合乌克兰政府的上述优先方面。

Reflejan el temor de que otras delegaciones traten de utilizar las conclusiones para introducir reformas administrativas y estructurales que no concuerdan con la Carta de las Naciones Unidas.

这些发言只是体现了这一担心:另一些国家的代表团试图利用该报告所述调查结果来推行与《联合国宪章》相悖的行政和结构改革。

No desean que su hija asista a las clases sobre "Nociones", en las que se utilizan libros de texto que no concuerdan con su filosofía de la vida.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程的教科书与其人生观相冲突。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员注意到,提交人及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concordar 的西班牙语例句

用户正在搜索


声道, 声东击西, 声反馈, 声价, 声卡, 声浪, 声乐, 声泪俱下, 声门, 声名,

相似单词


concordable, concordación, concordador, concordancia, concordante, concordar, concordata, concordatario, concordativo, concordato,

tr.

1.使一致,使协调:

~las opiniones 统一意见.
Debemos ~la teoría con la práctica.我们要使理论和实践相一致.


2.使和好,使和解:

~a los dos estados enemistados 使敌分两个国家和解.

|→ intr.
«con, en» 一致,协调:
~con los intereses del pueblo 符合人益.
Tu idea concuerda con la mía. 你想法和我想法 —样.
Los dos concuerdan en sus aficiones. 两人兴趣爱好一致.
El nombre y su adjetivo deben ~en género y número.名词和它形容词性、数要一致.

欧 路 软 件
近义词
estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo
corresponder,  equivaler,  emparejar,  formar una pareja,  hacer pareja

反义词
discordar,  discrepar,  diferir,  estar en conflicto,  estar en desacuerdo,  discrepar fuertemente,  disentir,  entrar en conflicto,  quedar en desacuerdo,  desavenir,  desconformar,  desconvenir,  disconvenir

联想词
coincidir相一致;concordancia一致;relacionar叙述;acordar;armonizar使协调;confundir混合;precisar需要;indicar表明,说明;corresponder符合;corroborar证实;prevalecer出众,出类拔萃;

Los ingresos de 7 millones de dólares concordaban con la cuantía recibida del PNUD.

收入7百万美元与从开发计划署收到款额相符

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这一问题敏感性,但我坚决赞同这种做法。

Los miembros de la Junta no concuerdan con los apartados a), b) y e) de esta recomendación.

行政首长协调成员不同意建议(a)、(b)和(e)部分。

Las prioridades de Noruega concuerdan con la política de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN).

挪威优先事项与北大西洋公约组织(北约)政策是密切一致

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突起源和冲突期间发生事件,两个团体立场非常相近

Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.

公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》文字和精神。

Además, concuerdan en la necesidad de conservar y fortalecer el carácter político de los trabajos de la Cuarta Comisión.

他们认为必须保留并加强第四委员工作政治特点。

Respaldamos una reforma que concuerde con los propósitos y principios de la Carta y las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

我们支持按照《宪章》宗旨和原则以及国际法有关规改革。

Concluyó diciendo que el Convenio no concordaba con el artículo 29 del proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas.

她得出结论,该公约与《土著人宣言草案》第29条并不一致

Sin embargo, para sus análisis también utilizó informes de otras fuentes cuando los hechos denunciados concordaban con los resultados de sus propias investigaciones.

然而,在这些消息来源所报告事实符合委员本身进行调查结果时,则依靠这些报告进行分析。

El proyecto contribuye a que los participantes vuelvan a la escuela pues les ofrece una formación a medida que concuerde con su capacidad y ambiciones.

该项目结合参加者能力和愿望,提供合乎他们要求培训,以此帮助他们重返学校。

La experiencia demuestra que un planteamiento multilateral regional puede asegurar que las condiciones asociadas a la asistencia financiera prestada concuerden de un país a otro.

经验显示,区域多边办法可以确保,与提供金融援助有关任何条件对每一个国家都一视同仁

En caso de que no concuerden las leyes del país y los instrumentos de derecho internacional reconocidos, se aplican las normas de los tratados internacionales.

如果出现共和国法律与其所承认国际法律文书不一致情况,适用国际条约

También es importante asegurar que las actividades del Consejo de Seguridad concuerden con las preocupaciones de los Estados Miembros, y que sus decisiones se apliquen.

还必须确保安全理事工作与成员国所关心问题相应,确保安理得到落实。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组必须进一步核实事实并作出进一步分析,以便佐证它建议。

Opino que, al considerar la prórroga del mandato, debemos examinar detenidamente el modo en que esos elementos concuerdan entre sí.

我认为,在考虑如何延长联科行动任务期限时,我们必须认真研究,这些要求是如何相互吻合

Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.

我们满意地注意到,联合国制复原战略中那些关键原则符合乌克兰政府上述优先方面。

Reflejan el temor de que otras delegaciones traten de utilizar las conclusiones para introducir reformas administrativas y estructurales que no concuerdan con la Carta de las Naciones Unidas.

这些发言只是体现了这一担心:另一些国家代表团试图用该报告所述调查结果来推行与《联合国宪章》相悖行政和结构改革。

No desean que su hija asista a las clases sobre "Nociones", en las que se utilizan libros de texto que no concuerdan con su filosofía de la vida.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程教科书与其人生观相冲突。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员注意到,提交人及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concordar 的西班牙语例句

用户正在搜索


声色, 声色俱厉, 声势, 声势显赫, 声嘶力竭, 声嘶力竭地喊叫, 声速, 声讨, 声调, 声望,

相似单词


concordable, concordación, concordador, concordancia, concordante, concordar, concordata, concordatario, concordativo, concordato,

tr.

1.使一致,使协调:

~las opiniones 统一意见.
Debemos ~la teoría con la práctica.我们要使理论和实践一致.


2.使和好,使和解:

~a los dos estados enemistados 使敌分两个国家和解.

|→ intr.
«con, en» 一致,协调:
~con los intereses del pueblo 合人民利益.
Tu idea concuerda con la mía. 你想法和我想法 —样.
Los dos concuerdan en sus aficiones. 两人兴趣爱好一致.
El nombre y su adjetivo deben ~en género y número.名词和它形容词性、数要一致.

欧 路 软 件
近义词
estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo
corresponder,  equivaler,  emparejar,  formar una pareja,  hacer pareja

反义词
discordar,  discrepar,  diferir,  estar en conflicto,  estar en desacuerdo,  discrepar fuertemente,  disentir,  entrar en conflicto,  quedar en desacuerdo,  desavenir,  desconformar,  desconvenir,  disconvenir

联想词
coincidir一致;concordancia一致;relacionar叙述;acordar商定;armonizar使协调;confundir混合;precisar需要;indicar表明,说明;corresponder合;corroborar证实;prevalecer出众,出类拔萃;

Los ingresos de 7 millones de dólares concordaban con la cuantía recibida del PNUD.

收入7百万美元与从开发计划署收到

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这一问题敏感性,但我坚决赞同这种做法。

Los miembros de la Junta no concuerdan con los apartados a), b) y e) de esta recomendación.

首长协调成员不同意建议(a)、(b)和(e)部分。

Las prioridades de Noruega concuerdan con la política de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN).

挪威优先事项与北大西洋公约组织(北约)是密切一致

Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.

关于冲突起源和冲突期间发生事件,两个团体立场非常

Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.

公约拟议修正案完全合《不扩散条约》文字和精神。

Además, concuerdan en la necesidad de conservar y fortalecer el carácter político de los trabajos de la Cuarta Comisión.

他们认为必须保留并加强第四委员工作治特点。

Respaldamos una reforma que concuerde con los propósitos y principios de la Carta y las disposiciones pertinentes del derecho internacional.

我们支持按照《宪章》宗旨和原则以及国际法有关规定所展开改革。

Concluyó diciendo que el Convenio no concordaba con el artículo 29 del proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas.

她得出结论,该公约与《土著人民权利宣言草案》第29条并不一致

Sin embargo, para sus análisis también utilizó informes de otras fuentes cuando los hechos denunciados concordaban con los resultados de sus propias investigaciones.

然而,在这些消息来源所报告事实合委员本身进行调查结果时,则依靠这些报告进行分析。

El proyecto contribuye a que los participantes vuelvan a la escuela pues les ofrece una formación a medida que concuerde con su capacidad y ambiciones.

该项目结合参加者能力和愿望,提供合乎他们要求培训,以此帮助他们重返学校。

La experiencia demuestra que un planteamiento multilateral regional puede asegurar que las condiciones asociadas a la asistencia financiera prestada concuerden de un país a otro.

经验显示,区域多边办法可以确保,与提供金融援助有关任何条件对每一个国家都一视同仁

En caso de que no concuerden las leyes del país y los instrumentos de derecho internacional reconocidos, se aplican las normas de los tratados internacionales.

如果出现共和国法律与其所承认国际法律文书不一致情况,适用国际条约规定。

También es importante asegurar que las actividades del Consejo de Seguridad concuerden con las preocupaciones de los Estados Miembros, y que sus decisiones se apliquen.

还必须确保安全理事工作与成员国所关心问题,确保安理决定得到落实。

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组必须进一步核实事实并作出进一步分析,以便佐证它建议。

Opino que, al considerar la prórroga del mandato, debemos examinar detenidamente el modo en que esos elementos concuerdan entre sí.

我认为,在考虑如何延长联科行动任务期限时,我们必须认真研究,这些要求是如何吻合

Nos complace constatar que los principios fundamentales de la estrategia de rehabilitación preparada por las Naciones Unidas concuerdan con las prioridades antes mencionadas del Gobierno de Ucrania.

我们满意地注意到,联合国制定复原战略中那些关键原则乌克兰上述优先方面。

Reflejan el temor de que otras delegaciones traten de utilizar las conclusiones para introducir reformas administrativas y estructurales que no concuerdan con la Carta de las Naciones Unidas.

这些发言只是体现了这一担心:另一些国家代表团试图利用该报告所述调查结果来推行与《联合国宪章》和结构改革。

No desean que su hija asista a las clases sobre "Nociones", en las que se utilizan libros de texto que no concuerdan con su filosofía de la vida.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程教科书与其人生观冲突。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员注意到,提交人及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concordar 的西班牙语例句

用户正在搜索


声音尖厉的, 声音沙哑的人, 声音使人恐怖的, 声音嘶哑地说, 声誉, 声援, 声韵学, 声张, 声障, 声振动,

相似单词


concordable, concordación, concordador, concordancia, concordante, concordar, concordata, concordatario, concordativo, concordato,