Lo importante para algunos políticos es tener contenta a su clientela.
对某些政治家来说最重要的事情是让那些受到他们保护的满意。
Lo importante para algunos políticos es tener contenta a su clientela.
对某些政治家来说最重要的事情是让那些受到他们保护的满意。
Esa tienda tiene mucha clientela.
那个店有许多顾客。
Desde entonces, la clientela de la Corte se ha ampliado extraordinariamente.
自那时以来,法院的客户基急剧扩大。
En esta tienda se observa la orden: servir para clientela.
在这家店遵循这一条店规:为顾客服务。
Esta noción de servicio en función de la clientela es muy importante en mercados grandes como el de América del Norte y Europa occidental.
这种客户驱动服务在北美和西欧等主要市场尤其重要。
Aftek Infosys es un buen ejemplo de PYME transnacional que se sirve de fusiones y adquisiciones en el extranjero para adquirir recursos empresariales y ampliar la clientela.
Aftek Infosys公司是中小型国企业利用在国外兼并收购的办法获得企业特定资源和扩大客户基础的一个良好例证。
Las salidas de IED permiten que numerosas ETN de servicios establezcan relaciones más estrechas con la clientela existente y desarrollen nuevos mercados en los países receptores.
对外投资可以使服务业的新加坡
国公司与现有客户建立更加密切的关系,在东道国拓展新的市场。
La cartera de préstamos del Banco se distribuye así: 9,6% para microcréditos, 77% para pequeñas y medianas empresas y el resto para las otras empresas integrantes de la clientela.
该银行预付款的未满期业务分配比例为:微型信贷占9.6%;中小企业占77%;其他为公司客户业务。
Más recientemente, Internet comenzó a ofrecer una plataforma que da a los poseedores un acceso directo a la clientela y permite reducir los costos al obviar la intervención de los agentes de viaje y operadores turísticos.
后来,互联网开始为旅游供应赢得客户提供了
台,并通过绕过旅行社和旅游企业降低了成本。
Algunos Estados indicaron que era un principio ya antiguo, mientras que otros lo habían puesto en práctica estableciendo políticas y procedimientos de identificación y verificación de los clientes cuando realizaban operaciones financieras incluidas en una lista y otras funciones conexas, y actualizando periódicamente los datos y perfiles de la clientela.
有几个国家指出,这一原则是一项长期以来的既定原则,而其他国家已通过以下做法实施这一原则:制定在进行上市金融交易和履行其他相关业务时识别和核实客户的政策和程序,以及定期更新客户资料和概况。
Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.
许多与采用信通技术有关的效增产生于使用信通技术的务流程的改变,例如物流和存货控制、完成和跟踪订单以及争取和留住客户。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,这项清算法令对这家公司则形成了不良影响:法院的这一类裁决可予以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统下岗、所有正在进行中的工作停止、整个客户基础丧失,供应停止了供货。
En los sectores de la electricidad y el gas natural, las normas de competencia esenciales se refieren: a) al derecho de acceso a las infraestructuras, principalmente a las redes de distribución de electricidad y los gasoductos, pero también a las instalaciones de almacenamiento de gas y los terminales de GNL; b) la disociación de los segmentos del sector mediante la separación vertical de funciones; y c) la introducción de las preferencias de los consumidores estableciendo distintos umbrales de admisibilidad para elegir proveedores según los tipos de clientela (compañías eléctricas, usuarios industriales comerciales o particulares).
在电力和天然气行业,竞争规则的核心主要解决以下问题:(a) 使用基础设施的权力,主要包括电网、天然气管道,还包括天然气储藏设施以及液化天然气终端;(b) 通过对功能进行纵向分割实现分业经营;(c) 通过对不同类型的客户(包括电力、工业、业和居
用户)的供应
设定资格门槛,促进消费者选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo importante para algunos políticos es tener contenta a su clientela.
些政治家来说最重要的事情是让那些受到他们保护的人满意。
Esa tienda tiene mucha clientela.
那个商店有许多顾客。
Desde entonces, la clientela de la Corte se ha ampliado extraordinariamente.
自那时以来,法院的客户基急剧扩大。
En esta tienda se observa la orden: servir para clientela.
在这家店遵循这一条店规:顾客服务。
Esta noción de servicio en función de la clientela es muy importante en mercados grandes como el de América del Norte y Europa occidental.
这种客户驱动服务在北美和西欧等主要市场尤其重要。
Aftek Infosys es un buen ejemplo de PYME transnacional que se sirve de fusiones y adquisiciones en el extranjero para adquirir recursos empresariales y ampliar la clientela.
Aftek Infosys公司是中小型国企业利用在国外兼并收购的办法获得企业特定资源和扩大客户基础的一个良好
证。
Las salidas de IED permiten que numerosas ETN de servicios establezcan relaciones más estrechas con la clientela existente y desarrollen nuevos mercados en los países receptores.
外直接投资可以使服务业的新加坡
国公司与现有客户建立更加密切的关系,在东道国拓展新的市场。
La cartera de préstamos del Banco se distribuye así: 9,6% para microcréditos, 77% para pequeñas y medianas empresas y el resto para las otras empresas integrantes de la clientela.
该银行预付款的未满期业务分配:微型信贷占9.6%;中小企业占77%;其他
公司客户业务。
Más recientemente, Internet comenzó a ofrecer una plataforma que da a los poseedores un acceso directo a la clientela y permite reducir los costos al obviar la intervención de los agentes de viaje y operadores turísticos.
后来,互联网开始旅游供应商直接赢得客户提供了平台,并通过绕过旅行社和旅游企业降低了成本。
Algunos Estados indicaron que era un principio ya antiguo, mientras que otros lo habían puesto en práctica estableciendo políticas y procedimientos de identificación y verificación de los clientes cuando realizaban operaciones financieras incluidas en una lista y otras funciones conexas, y actualizando periódicamente los datos y perfiles de la clientela.
有几个国家指出,这一原则是一项长期以来的既定原则,而其他国家已通过以下做法实施这一原则:制定在进行上市金融交易和履行其他相关业务时识别和核实客户的政策和程序,以及定期更新客户资料和概况。
Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.
许多与采用信通技术有关的效增产生于使用信通技术的商务流程的改变,如物流和存货控制、完成和跟踪订单以及争取和留住客户。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,这项清算法令这家公司则形成了不良影响:法院的这一类裁决可予以暂行实施,
该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统下岗、所有正在进行中的工作停止、整个客户基础丧失,供应商停止了供货。
En los sectores de la electricidad y el gas natural, las normas de competencia esenciales se refieren: a) al derecho de acceso a las infraestructuras, principalmente a las redes de distribución de electricidad y los gasoductos, pero también a las instalaciones de almacenamiento de gas y los terminales de GNL; b) la disociación de los segmentos del sector mediante la separación vertical de funciones; y c) la introducción de las preferencias de los consumidores estableciendo distintos umbrales de admisibilidad para elegir proveedores según los tipos de clientela (compañías eléctricas, usuarios industriales comerciales o particulares).
在电力和天然气行业,竞争规则的核心主要解决以下问题:(a) 使用基础设施的权力,主要包括电网、天然气管道,还包括天然气储藏设施以及液化天然气终端;(b) 通过功能进行纵向分割实现分业经营;(c) 通过
不同类型的客户(包括电力、工业、商业和居民用户)的供应商设定资格门槛,促进消费者选择。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo importante para algunos políticos es tener contenta a su clientela.
对某些政治家来说最重要的事情是让那些受到他们保护的人满意。
Esa tienda tiene mucha clientela.
那个商店有许多顾。
Desde entonces, la clientela de la Corte se ha ampliado extraordinariamente.
自那时以来,法院的急剧扩大。
En esta tienda se observa la orden: servir para clientela.
在家店遵循
一条店规:为顾
服务。
Esta noción de servicio en función de la clientela es muy importante en mercados grandes como el de América del Norte y Europa occidental.
驱动服务在北美和西欧等主要市场尤其重要。
Aftek Infosys es un buen ejemplo de PYME transnacional que se sirve de fusiones y adquisiciones en el extranjero para adquirir recursos empresariales y ampliar la clientela.
Aftek Infosys公司是中小型国企业利用在国外兼并收购的办法获得企业特定资源和扩大
础的一个良好例证。
Las salidas de IED permiten que numerosas ETN de servicios establezcan relaciones más estrechas con la clientela existente y desarrollen nuevos mercados en los países receptores.
对外直接投资可以使服务业的新加坡国公司与现有
建立更加密切的关系,在东道国拓展新的市场。
La cartera de préstamos del Banco se distribuye así: 9,6% para microcréditos, 77% para pequeñas y medianas empresas y el resto para las otras empresas integrantes de la clientela.
该银行预付款的未满期业务分配比例为:微型信贷占9.6%;中小企业占77%;其他为公司业务。
Más recientemente, Internet comenzó a ofrecer una plataforma que da a los poseedores un acceso directo a la clientela y permite reducir los costos al obviar la intervención de los agentes de viaje y operadores turísticos.
后来,互联网开始为旅游供应商直接赢得提供了平台,并通过绕过旅行社和旅游企业降低了成本。
Algunos Estados indicaron que era un principio ya antiguo, mientras que otros lo habían puesto en práctica estableciendo políticas y procedimientos de identificación y verificación de los clientes cuando realizaban operaciones financieras incluidas en una lista y otras funciones conexas, y actualizando periódicamente los datos y perfiles de la clientela.
有几个国家指出,一原则是一项长期以来的既定原则,而其他国家已通过以下做法实施
一原则:制定在进行上市金融交易和履行其他相关业务时识别和核实
的政策和程序,以及定期更新
资料和概况。
Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.
许多与采用信通技术有关的效增产生于使用信通技术的商务流程的改变,例如物流和存货控制、完成和跟踪订单以及争取和留住。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,项清算法令对
家公司则形成了不良影响:法院的
一类裁决可予以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统下岗、所有正在进行中的工作停止、整个
础丧失,供应商停止了供货。
En los sectores de la electricidad y el gas natural, las normas de competencia esenciales se refieren: a) al derecho de acceso a las infraestructuras, principalmente a las redes de distribución de electricidad y los gasoductos, pero también a las instalaciones de almacenamiento de gas y los terminales de GNL; b) la disociación de los segmentos del sector mediante la separación vertical de funciones; y c) la introducción de las preferencias de los consumidores estableciendo distintos umbrales de admisibilidad para elegir proveedores según los tipos de clientela (compañías eléctricas, usuarios industriales comerciales o particulares).
在电力和天然气行业,竞争规则的核心主要解决以下问题:(a) 使用础设施的权力,主要包括电网、天然气管道,还包括天然气储藏设施以及液化天然气终端;(b) 通过对功能进行纵向分割实现分业经营;(c) 通过对不同类型的
(包括电力、工业、商业和居民用
)的供应商设定资格门槛,促进消费者选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo importante para algunos políticos es tener contenta a su clientela.
对某些政治家来说最重要的事情是让那些受到他们保护的人满意。
Esa tienda tiene mucha clientela.
那个商店有许多。
Desde entonces, la clientela de la Corte se ha ampliado extraordinariamente.
自那时以来,法院的户基急剧扩大。
En esta tienda se observa la orden: servir para clientela.
在这家店遵循这一条店规:为服务。
Esta noción de servicio en función de la clientela es muy importante en mercados grandes como el de América del Norte y Europa occidental.
这种户驱动服务在北美和西欧等
要市场尤其重要。
Aftek Infosys es un buen ejemplo de PYME transnacional que se sirve de fusiones y adquisiciones en el extranjero para adquirir recursos empresariales y ampliar la clientela.
Aftek Infosys公司是中小型国企业利用在国外兼并收购的办法获得企业特定资源和扩大
户基础的一个良好例证。
Las salidas de IED permiten que numerosas ETN de servicios establezcan relaciones más estrechas con la clientela existente y desarrollen nuevos mercados en los países receptores.
对外直接投资可以使服务业的新加坡国公司与现有
户建立更加密切的关系,在东道国拓展新的市场。
La cartera de préstamos del Banco se distribuye así: 9,6% para microcréditos, 77% para pequeñas y medianas empresas y el resto para las otras empresas integrantes de la clientela.
该银行预付款的未满期业务分配比例为:微型信贷占9.6%;中小企业占77%;其他为公司户业务。
Más recientemente, Internet comenzó a ofrecer una plataforma que da a los poseedores un acceso directo a la clientela y permite reducir los costos al obviar la intervención de los agentes de viaje y operadores turísticos.
后来,互联网开始为旅游供应商直接赢得户提供
平台,并通过绕过旅行社和旅游企业降
本。
Algunos Estados indicaron que era un principio ya antiguo, mientras que otros lo habían puesto en práctica estableciendo políticas y procedimientos de identificación y verificación de los clientes cuando realizaban operaciones financieras incluidas en una lista y otras funciones conexas, y actualizando periódicamente los datos y perfiles de la clientela.
有几个国家指出,这一原则是一项长期以来的既定原则,而其他国家已通过以下做法实施这一原则:制定在进行上市金融交易和履行其他相关业务时识别和核实户的政策和程序,以及定期更新
户资料和概况。
Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.
许多与采用信通技术有关的效增产生于使用信通技术的商务流程的改变,例如物流和存货控制、完和跟踪订单以及争取和留住
户。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,这项清算法令对这家公司则形不良影响:法院的这一类裁决可予以暂行实施,对该案除
造
其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统下岗、所有正在进行中的工作停止、整个
户基础丧失,供应商停止
供货。
En los sectores de la electricidad y el gas natural, las normas de competencia esenciales se refieren: a) al derecho de acceso a las infraestructuras, principalmente a las redes de distribución de electricidad y los gasoductos, pero también a las instalaciones de almacenamiento de gas y los terminales de GNL; b) la disociación de los segmentos del sector mediante la separación vertical de funciones; y c) la introducción de las preferencias de los consumidores estableciendo distintos umbrales de admisibilidad para elegir proveedores según los tipos de clientela (compañías eléctricas, usuarios industriales comerciales o particulares).
在电力和天然气行业,竞争规则的核心要解决以下问题:(a) 使用基础设施的权力,
要包括电网、天然气管道,还包括天然气储藏设施以及液化天然气终端;(b) 通过对功能进行纵向分割实现分业经营;(c) 通过对不同类型的
户(包括电力、工业、商业和居民用户)的供应商设定资格门槛,促进消费者选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo importante para algunos políticos es tener contenta a su clientela.
对某些政治家来说最重要的事情是让那些受到他们保护的人满意。
Esa tienda tiene mucha clientela.
那个商店有许多顾客。
Desde entonces, la clientela de la Corte se ha ampliado extraordinariamente.
自那时以来,法院的客户基急剧扩大。
En esta tienda se observa la orden: servir para clientela.
在家店遵循
一条店规:为顾客服务。
Esta noción de servicio en función de la clientela es muy importante en mercados grandes como el de América del Norte y Europa occidental.
种客户驱动服务在北美和西欧等主要市场尤其重要。
Aftek Infosys es un buen ejemplo de PYME transnacional que se sirve de fusiones y adquisiciones en el extranjero para adquirir recursos empresariales y ampliar la clientela.
Aftek Infosys公司是中小型国企业利用在国外兼并收购的办法获得企业特定资源和扩大客户基础的一个良好例证。
Las salidas de IED permiten que numerosas ETN de servicios establezcan relaciones más estrechas con la clientela existente y desarrollen nuevos mercados en los países receptores.
对外直接投资可以使服务业的新加坡国公司与现有客户建立更加密切的关系,在东道国拓展新的市场。
La cartera de préstamos del Banco se distribuye así: 9,6% para microcréditos, 77% para pequeñas y medianas empresas y el resto para las otras empresas integrantes de la clientela.
该银行预付款的未满期业务分配比例为:微型信贷占9.6%;中小企业占77%;其他为公司客户业务。
Más recientemente, Internet comenzó a ofrecer una plataforma que da a los poseedores un acceso directo a la clientela y permite reducir los costos al obviar la intervención de los agentes de viaje y operadores turísticos.
后来,互联网开始为旅游供应商直接赢得客户提供了平台,并通过绕过旅行社和旅游企业降低了成本。
Algunos Estados indicaron que era un principio ya antiguo, mientras que otros lo habían puesto en práctica estableciendo políticas y procedimientos de identificación y verificación de los clientes cuando realizaban operaciones financieras incluidas en una lista y otras funciones conexas, y actualizando periódicamente los datos y perfiles de la clientela.
有几个国家,
一原则是一项长期以来的既定原则,而其他国家已通过以下做法实施
一原则:制定在进行上市金融交易和履行其他相关业务时识别和核实客户的政策和程序,以及定期更新客户资料和概况。
Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.
许多与采用信通技术有关的效增产生于使用信通技术的商务流程的改变,例如物流和存货控制、完成和跟踪订单以及争取和留住客户。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,项清算法令对
家公司则形成了不良影响:法院的
一类裁决可予以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统下岗、所有正在进行中的工作停止、整个客户基础丧失,供应商停止了供货。
En los sectores de la electricidad y el gas natural, las normas de competencia esenciales se refieren: a) al derecho de acceso a las infraestructuras, principalmente a las redes de distribución de electricidad y los gasoductos, pero también a las instalaciones de almacenamiento de gas y los terminales de GNL; b) la disociación de los segmentos del sector mediante la separación vertical de funciones; y c) la introducción de las preferencias de los consumidores estableciendo distintos umbrales de admisibilidad para elegir proveedores según los tipos de clientela (compañías eléctricas, usuarios industriales comerciales o particulares).
在电力和天然气行业,竞争规则的核心主要解决以下问题:(a) 使用基础设施的权力,主要包括电网、天然气管道,还包括天然气储藏设施以及液化天然气终端;(b) 通过对功能进行纵向分割实现分业经营;(c) 通过对不同类型的客户(包括电力、工业、商业和居民用户)的供应商设定资格门槛,促进消费者选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Lo importante para algunos políticos es tener contenta a su clientela.
对某些政治家来说最重要的事情是让那些受到他们护的人满意。
Esa tienda tiene mucha clientela.
那个商店有许多顾。
Desde entonces, la clientela de la Corte se ha ampliado extraordinariamente.
自那时以来,法院的户基急剧扩大。
En esta tienda se observa la orden: servir para clientela.
在这家店遵循这一条店规:为顾服务。
Esta noción de servicio en función de la clientela es muy importante en mercados grandes como el de América del Norte y Europa occidental.
这种户驱动服务在北美和西欧等主要市场尤其重要。
Aftek Infosys es un buen ejemplo de PYME transnacional que se sirve de fusiones y adquisiciones en el extranjero para adquirir recursos empresariales y ampliar la clientela.
Aftek Infosys公司是中小型国企业利用在国外兼
收购的办法获得企业特定资源和扩大
户基础的一个良好例证。
Las salidas de IED permiten que numerosas ETN de servicios establezcan relaciones más estrechas con la clientela existente y desarrollen nuevos mercados en los países receptores.
对外直接投资可以使服务业的新加坡国公司与现有
户建立更加密切的关系,在东道国拓展新的市场。
La cartera de préstamos del Banco se distribuye así: 9,6% para microcréditos, 77% para pequeñas y medianas empresas y el resto para las otras empresas integrantes de la clientela.
该银行预付款的未满期业务分配比例为:微型信贷占9.6%;中小企业占77%;其他为公司户业务。
Más recientemente, Internet comenzó a ofrecer una plataforma que da a los poseedores un acceso directo a la clientela y permite reducir los costos al obviar la intervención de los agentes de viaje y operadores turísticos.
后来,互联网开始为旅游供应商直接赢得户提供了平台,
绕
旅行社和旅游企业降低了成本。
Algunos Estados indicaron que era un principio ya antiguo, mientras que otros lo habían puesto en práctica estableciendo políticas y procedimientos de identificación y verificación de los clientes cuando realizaban operaciones financieras incluidas en una lista y otras funciones conexas, y actualizando periódicamente los datos y perfiles de la clientela.
有几个国家指出,这一原则是一项长期以来的既定原则,而其他国家已以下做法实施这一原则:制定在进行上市金融交易和履行其他相关业务时识别和核实
户的政策和程序,以及定期更新
户资料和概况。
Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.
许多与采用信技术有关的效增产生于使用信
技术的商务流程的改变,例如物流和存货控制、完成和跟踪订单以及争取和留住
户。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,这项清算法令对这家公司则形成了不良影响:法院的这一类裁决可予以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统下岗、所有正在进行中的工作停止、整个户基础丧失,供应商停止了供货。
En los sectores de la electricidad y el gas natural, las normas de competencia esenciales se refieren: a) al derecho de acceso a las infraestructuras, principalmente a las redes de distribución de electricidad y los gasoductos, pero también a las instalaciones de almacenamiento de gas y los terminales de GNL; b) la disociación de los segmentos del sector mediante la separación vertical de funciones; y c) la introducción de las preferencias de los consumidores estableciendo distintos umbrales de admisibilidad para elegir proveedores según los tipos de clientela (compañías eléctricas, usuarios industriales comerciales o particulares).
在电力和天然气行业,竞争规则的核心主要解决以下问题:(a) 使用基础设施的权力,主要包括电网、天然气管道,还包括天然气储藏设施以及液化天然气终端;(b) 对功能进行纵向分割实现分业经营;(c)
对不同类型的
户(包括电力、工业、商业和居民用户)的供应商设定资格门槛,促进消费者选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo importante para algunos políticos es tener contenta a su clientela.
对某些政治家来说最重要的事情是让那些受到他们保护的人满意。
Esa tienda tiene mucha clientela.
那个商店有许多顾客。
Desde entonces, la clientela de la Corte se ha ampliado extraordinariamente.
自那时来,法院的客户基急剧扩
。
En esta tienda se observa la orden: servir para clientela.
家店遵循
一条店规:为顾客服务。
Esta noción de servicio en función de la clientela es muy importante en mercados grandes como el de América del Norte y Europa occidental.
种客户驱动服务
北美和西欧等主要市场尤其重要。
Aftek Infosys es un buen ejemplo de PYME transnacional que se sirve de fusiones y adquisiciones en el extranjero para adquirir recursos empresariales y ampliar la clientela.
Aftek Infosys公司是中小型国企业利用
国外兼并收购的办法获得企业特定资源和扩
客户基础的一个良好例证。
Las salidas de IED permiten que numerosas ETN de servicios establezcan relaciones más estrechas con la clientela existente y desarrollen nuevos mercados en los países receptores.
对外直接投资服务业的新加坡
国公司与现有客户建立更加密切的关系,
东道国拓展新的市场。
La cartera de préstamos del Banco se distribuye así: 9,6% para microcréditos, 77% para pequeñas y medianas empresas y el resto para las otras empresas integrantes de la clientela.
该银行预付款的未满期业务分配比例为:微型信贷占9.6%;中小企业占77%;其他为公司客户业务。
Más recientemente, Internet comenzó a ofrecer una plataforma que da a los poseedores un acceso directo a la clientela y permite reducir los costos al obviar la intervención de los agentes de viaje y operadores turísticos.
后来,互联网开始为旅游供应商直接赢得客户提供了平台,并通过绕过旅行社和旅游企业降低了成本。
Algunos Estados indicaron que era un principio ya antiguo, mientras que otros lo habían puesto en práctica estableciendo políticas y procedimientos de identificación y verificación de los clientes cuando realizaban operaciones financieras incluidas en una lista y otras funciones conexas, y actualizando periódicamente los datos y perfiles de la clientela.
有几个国家指出,一原则是一项长期
来的既定原则,而其他国家已通过
下做法实施
一原则:制定
进行上市金融交易和履行其他相关业务时识别和核实客户的政策和程序,
及定期更新客户资料和概况。
Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.
许多与采用信通技术有关的效增产生于用信通技术的商务流程的改变,例如物流和存货控制、完成和跟踪订单
及争取和留住客户。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,项清算法令对
家公司则形成了不良影响:法院的
一类裁决
予
暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还
公司全体雇员从那时起统统下岗、所有正
进行中的工作停止、整个客户基础丧失,供应商停止了供货。
En los sectores de la electricidad y el gas natural, las normas de competencia esenciales se refieren: a) al derecho de acceso a las infraestructuras, principalmente a las redes de distribución de electricidad y los gasoductos, pero también a las instalaciones de almacenamiento de gas y los terminales de GNL; b) la disociación de los segmentos del sector mediante la separación vertical de funciones; y c) la introducción de las preferencias de los consumidores estableciendo distintos umbrales de admisibilidad para elegir proveedores según los tipos de clientela (compañías eléctricas, usuarios industriales comerciales o particulares).
电力和天然气行业,竞争规则的核心主要解决
下问题:(a)
用基础设施的权力,主要包括电网、天然气管道,还包括天然气储藏设施
及液化天然气终端;(b) 通过对功能进行纵向分割实现分业经营;(c) 通过对不同类型的客户(包括电力、工业、商业和居民用户)的供应商设定资格门槛,促进消费者选择。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo importante para algunos políticos es tener contenta a su clientela.
对某些政治家来说最重要的事情是让那些受到他们保护的人满意。
Esa tienda tiene mucha clientela.
那个商店有许多顾客。
Desde entonces, la clientela de la Corte se ha ampliado extraordinariamente.
自那时以来,法院的客户基急剧扩大。
En esta tienda se observa la orden: servir para clientela.
在这家店遵循这一条店规:为顾客服务。
Esta noción de servicio en función de la clientela es muy importante en mercados grandes como el de América del Norte y Europa occidental.
这种客户驱动服务在北美和西欧等主要市场尤其重要。
Aftek Infosys es un buen ejemplo de PYME transnacional que se sirve de fusiones y adquisiciones en el extranjero para adquirir recursos empresariales y ampliar la clientela.
Aftek Infosys公司是中小国企业利用在国外兼并收购的办法获得企业特定资源和扩大客户基础的一个良好
证。
Las salidas de IED permiten que numerosas ETN de servicios establezcan relaciones más estrechas con la clientela existente y desarrollen nuevos mercados en los países receptores.
对外直接投资可以使服务业的新加坡国公司与现有客户建立更加密切的关系,在东道国拓展新的市场。
La cartera de préstamos del Banco se distribuye así: 9,6% para microcréditos, 77% para pequeñas y medianas empresas y el resto para las otras empresas integrantes de la clientela.
该银行预付款的未满期业务分配比为:
贷占9.6%;中小企业占77%;其他为公司客户业务。
Más recientemente, Internet comenzó a ofrecer una plataforma que da a los poseedores un acceso directo a la clientela y permite reducir los costos al obviar la intervención de los agentes de viaje y operadores turísticos.
后来,互联网开始为旅游供应商直接赢得客户提供了平台,并通过绕过旅行社和旅游企业降低了成本。
Algunos Estados indicaron que era un principio ya antiguo, mientras que otros lo habían puesto en práctica estableciendo políticas y procedimientos de identificación y verificación de los clientes cuando realizaban operaciones financieras incluidas en una lista y otras funciones conexas, y actualizando periódicamente los datos y perfiles de la clientela.
有几个国家指出,这一原则是一项长期以来的既定原则,而其他国家已通过以下做法实施这一原则:制定在进行上市金融交易和履行其他相关业务时识别和核实客户的政策和程序,以及定期更新客户资料和概况。
Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.
许多与采用通技术有关的效增产生于使用
通技术的商务流程的改变,
如物流和存货控制、完成和跟踪订单以及争取和留住客户。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,这项清算法令对这家公司则形成了不良影响:法院的这一类裁决可予以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统下岗、所有正在进行中的工作停止、整个客户基础丧失,供应商停止了供货。
En los sectores de la electricidad y el gas natural, las normas de competencia esenciales se refieren: a) al derecho de acceso a las infraestructuras, principalmente a las redes de distribución de electricidad y los gasoductos, pero también a las instalaciones de almacenamiento de gas y los terminales de GNL; b) la disociación de los segmentos del sector mediante la separación vertical de funciones; y c) la introducción de las preferencias de los consumidores estableciendo distintos umbrales de admisibilidad para elegir proveedores según los tipos de clientela (compañías eléctricas, usuarios industriales comerciales o particulares).
在电力和天然气行业,竞争规则的核心主要解决以下问题:(a) 使用基础设施的权力,主要包括电网、天然气管道,还包括天然气储藏设施以及液化天然气终端;(b) 通过对功能进行纵向分割实现分业经营;(c) 通过对不同类的客户(包括电力、工业、商业和居民用户)的供应商设定资格门槛,促进消费者选择。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo importante para algunos políticos es tener contenta a su clientela.
对某些政治家来说最重要的事情是让那些受到他们保护的人满意。
Esa tienda tiene mucha clientela.
那商店有许多
客。
Desde entonces, la clientela de la Corte se ha ampliado extraordinariamente.
自那时以来,法院的客户基急剧扩大。
En esta tienda se observa la orden: servir para clientela.
在这家店遵循这一条店:
客服务。
Esta noción de servicio en función de la clientela es muy importante en mercados grandes como el de América del Norte y Europa occidental.
这种客户驱动服务在北美和西欧等主要市场尤其重要。
Aftek Infosys es un buen ejemplo de PYME transnacional que se sirve de fusiones y adquisiciones en el extranjero para adquirir recursos empresariales y ampliar la clientela.
Aftek Infosys公司是中小型国企业利用在国外兼并收购的办法获得企业特定资源和扩大客户基础的一
例证。
Las salidas de IED permiten que numerosas ETN de servicios establezcan relaciones más estrechas con la clientela existente y desarrollen nuevos mercados en los países receptores.
对外直接投资可以使服务业的新加坡国公司与现有客户建立更加密切的关系,在东道国拓展新的市场。
La cartera de préstamos del Banco se distribuye así: 9,6% para microcréditos, 77% para pequeñas y medianas empresas y el resto para las otras empresas integrantes de la clientela.
该银行预付款的未满期业务分配比例:微型信贷占9.6%;中小企业占77%;其他
公司客户业务。
Más recientemente, Internet comenzó a ofrecer una plataforma que da a los poseedores un acceso directo a la clientela y permite reducir los costos al obviar la intervención de los agentes de viaje y operadores turísticos.
后来,互联网开始旅游供应商直接赢得客户提供了平台,并通过绕过旅行社和旅游企业降低了成本。
Algunos Estados indicaron que era un principio ya antiguo, mientras que otros lo habían puesto en práctica estableciendo políticas y procedimientos de identificación y verificación de los clientes cuando realizaban operaciones financieras incluidas en una lista y otras funciones conexas, y actualizando periódicamente los datos y perfiles de la clientela.
有几国家指出,这一原则是一项长期以来的既定原则,而其他国家已通过以下做法实施这一原则:制定在进行上市金融交易和履行其他相关业务时识别和核实客户的政策和程序,以及定期更新客户资料和概况。
Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.
许多与采用信通技术有关的效增产生于使用信通技术的商务流程的改变,例如物流和存货控制、完成和跟踪订单以及争取和留住客户。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,这项清算法令对这家公司则形成了不影响:法院的这一类裁决可予以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统下岗、所有正在进行中的工作停止、整
客户基础丧失,供应商停止了供货。
En los sectores de la electricidad y el gas natural, las normas de competencia esenciales se refieren: a) al derecho de acceso a las infraestructuras, principalmente a las redes de distribución de electricidad y los gasoductos, pero también a las instalaciones de almacenamiento de gas y los terminales de GNL; b) la disociación de los segmentos del sector mediante la separación vertical de funciones; y c) la introducción de las preferencias de los consumidores estableciendo distintos umbrales de admisibilidad para elegir proveedores según los tipos de clientela (compañías eléctricas, usuarios industriales comerciales o particulares).
在电力和天然气行业,竞争则的核心主要解决以下问题:(a) 使用基础设施的权力,主要包括电网、天然气管道,还包括天然气储藏设施以及液化天然气终端;(b) 通过对功能进行纵向分割实现分业经营;(c) 通过对不同类型的客户(包括电力、工业、商业和居民用户)的供应商设定资格门槛,促进消费者选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。