西语助手
  • 关闭

adv.
地,地下地, 暗地里.
近义词
en la clandestinidad,  a puerta cerrada,  bajo mano,  en secreto,  a socapa,  bajo cobija,  embozadamente,  en el secretismo,  por debajo mano,  subrepticiamente

反义词
públicamente,  en público,  abiertamente,  reconocidamente,  a la luz pública,  a pecho abierto,  al descubierto,  de frente,  declaradamente,  manifiestamente,  en publicidad

联想词
clandestinidad, 地下;ilegalmente非法;secretamente偷偷;escondidas捉迷藏.;ilegal非法的;contrabando走私;discretamente离散;esporádicamente偶尔;libremente松弛地;regularmente正常地, 有规律地;voluntariamente自愿地,志愿地;

Ahora que es ilegal, las personas que quieren seguir ejecutándola actúan clandestinamente.

既然这一做法是非法的,那么那些想继续此做法的人就得进行

Los miembros de la banda confesaron que ya habían introducido clandestinamente otras dos remesas.

网内成员供认说,在此之前,已经走私了另外两批货物。

En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.

事实上,在巴拉圭,每年仅死于安全堕胎的妇女就有400人

Como la mayoría funcionan clandestinamente, son difíciles de detectar, especialmente en los Estados que prohíben esta práctica.

大多经营很难被发现,特别是在禁止这种做法的国家情况尤为如此。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计约为80万至200万。

De esta forma, la empresa de autobuses puede repatriar utilidades sin tener que recurrir al sistema bancario internacional y las personas físicas pueden transferir fondos clandestinamente.

用这种方法,公共汽车公司能够不用国际银行系统而拿回利润,个人可借此资金

Algunas de las mujeres introducidas clandestinamente por traficantes, que estaban convencidas de que trabajarían en ocupaciones legítimas, terminaron atrapadas en el servicio doméstico, los talleres clandestinos y otras formas de explotación que constituyen formas contemporáneas de esclavitud5.

人口贩子偷运的妇女遭受欺骗,以为她们会从事合法职业,却发现只能作佣工,或进入血汗工厂或在当代形式奴隶制下遭受剥削。

Los destinatarios de los envíos de armas siguen utilizando redes organizadas de comerciantes, contrabandistas y organizaciones delictivas transnacionales para facilitar clandestinamente el movimiento de armas desde sus lugares de origen en el extranjero hasta Somalia y dentro del país.

武器运输的收货人仍然通过由商人、走私者和跨国犯罪集团组成的有组织的网络地将武器从索马里境外的货源地运送到索马里境内和全国各地。

La Relatora Especial ha examinado informes de presuntos malos tratos a menores en centros de acogida y casos de niños no acompañados que viajan clandestinamente con el apoyo de redes de tráfico ilícito de migrantes, para reunirse con sus padres.

该特别报告员还审查了接待中心涉嫌虐待未成年人的案件以及无人陪伴的未成年人为与父母团聚而在偷渡团伙的帮助下非法出行的案件。

Se han hecho públicos los malos tratos infligidos a los presos saharauis en la cárcel de El Aaiún, pero las autoridades marroquíes, en lugar de abordar esa situación, iniciaron juicio contra dos presos acusados de enviar clandestinamente fuera de la cárcel fotos que, según los marroquíes, fueron adulteradas.

撒哈拉囚犯在阿尤恩监狱受虐待已被暴露,但摩洛哥当局不是处理这种情况,而是对两位囚犯进行起诉,指控他们将照片偷送出监狱,并声称那些照片是伪造的。

El artículo 513 impone una pena de prisión de seis meses a dos años a la mujer que se dedique a la prostitución para ganarse la vida y el artículo 509 prescribe una pena más severa —prisión de tres meses a tres años— a la mujer que ejerza la prostitución clandestinamente.

第513条规定,对于为谋生而以卖淫为职业的妇女,判处6个月以上2年以下的监禁,第509条对于从事卖淫活动的妇女规定了更加严厉的3个月以上3年以下监禁的刑罚

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在的唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家的帮助和技术援助下,继续操作无安全保障措施的核设施。

El Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz recordó, el día 22 de abril, las penas en que incurre, según la legislación norteamericana, quien ilegalmente ingrese a los Estados Unidos a una persona sin pasaporte válido ni visa norteamericana, o ingrese a un documentado a Estados Unidos, o lo transporte dentro de territorio norteamericano, u oculte su presencia en Estados Unidos, o le facilite vivir clandestinamente en el país, sanciones que son mucho más severas de tratarse de un criminal o un terrorista, como es el caso con Posada Carriles.

22日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总司令回顾,根据美国法律,凡非法贩运、运载无有效美国护照或签证或无证件者进入美国或在美国予以窝藏或使之能够生活在美国的,均应受到处罚。 如果有关人是罪犯或恐怖分子,如Posada Carriles,则处罚更加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


积极, 积极财政政策, 积极的, 积极地, 积极分子, 积极行动的, 积极面, 积极性, 积久, 积聚,

相似单词


clamoso, clamp, clan, clanchinchol, clancuino, clandestinamente, clandestinidad, clandestino, clanga, clangor,

adv.
密地,地下地, 暗地里.
近义词
en la clandestinidad,  a puerta cerrada,  bajo mano,  en secreto,  a socapa,  bajo cobija,  embozadamente,  en el secretismo,  por debajo mano,  subrepticiamente

反义词
públicamente,  en público,  abiertamente,  reconocidamente,  a la luz pública,  a pecho abierto,  al descubierto,  de frente,  declaradamente,  manifiestamente,  en publicidad

联想词
clandestinidad密, 地下;ilegalmente非法;secretamente偷偷;escondidas捉迷藏.;ilegal非法的;contrabando走私;discretamente离散;esporádicamente偶尔;libremente松弛地;regularmente正常地, 有规律地;voluntariamente自愿地,志愿地;

Ahora que es ilegal, las personas que quieren seguir ejecutándola actúan clandestinamente.

既然这一做法是非法的,那么那些想继续此做法的人就得进行

Los miembros de la banda confesaron que ya habían introducido clandestinamente otras dos remesas.

网内成员供认说,在此之前,已经走私了另外两批货物。

En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.

事实上,在巴拉圭,每年仅死于安全堕胎的妇女就有400人

Como la mayoría funcionan clandestinamente, son difíciles de detectar, especialmente en los Estados que prohíben esta práctica.

经营很难被发现,特别是在禁止这种做法的国家情况尤为如此。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计约为80万至200万。

De esta forma, la empresa de autobuses puede repatriar utilidades sin tener que recurrir al sistema bancario internacional y las personas físicas pueden transferir fondos clandestinamente.

用这种方法,公共汽车公司能够不用国际银行系统而拿回利润,个人可借此

Algunas de las mujeres introducidas clandestinamente por traficantes, que estaban convencidas de que trabajarían en ocupaciones legítimas, terminaron atrapadas en el servicio doméstico, los talleres clandestinos y otras formas de explotación que constituyen formas contemporáneas de esclavitud5.

人口贩子偷运的妇女遭受欺骗,以为她们会从事合法职业,却发现只能作佣工,或进入血汗工厂或在当代形式奴隶制下遭受剥削。

Los destinatarios de los envíos de armas siguen utilizando redes organizadas de comerciantes, contrabandistas y organizaciones delictivas transnacionales para facilitar clandestinamente el movimiento de armas desde sus lugares de origen en el extranjero hasta Somalia y dentro del país.

武器运输的收货人仍然通过由商人、走私者和跨国犯罪集团组成的有组织的网络地将武器从索马里境外的货源地运送到索马里境内和全国各地。

La Relatora Especial ha examinado informes de presuntos malos tratos a menores en centros de acogida y casos de niños no acompañados que viajan clandestinamente con el apoyo de redes de tráfico ilícito de migrantes, para reunirse con sus padres.

该特别报告员还审查了接待中心涉嫌虐待未成年人的案件以及无人陪伴的未成年人为与父母团聚而在偷渡团伙的帮助下非法出行的案件。

Se han hecho públicos los malos tratos infligidos a los presos saharauis en la cárcel de El Aaiún, pero las autoridades marroquíes, en lugar de abordar esa situación, iniciaron juicio contra dos presos acusados de enviar clandestinamente fuera de la cárcel fotos que, según los marroquíes, fueron adulteradas.

撒哈拉囚犯在阿尤恩监狱受虐待已被暴露,但摩洛哥当局不是处理这种情况,而是对两位囚犯进行起诉,指控他们将照片偷送出监狱,并声称那些照片是伪造的。

El artículo 513 impone una pena de prisión de seis meses a dos años a la mujer que se dedique a la prostitución para ganarse la vida y el artículo 509 prescribe una pena más severa —prisión de tres meses a tres años— a la mujer que ejerza la prostitución clandestinamente.

第513条规定,对于为谋生而以卖淫为职业的妇女,判处6个月以上2年以下的监禁,第509条对于从事卖淫活动的妇女规定了更加严厉的3个月以上3年以下监禁的刑罚

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在的唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家的帮助和技术援助下,继续操作无安全保障措施的核设施。

El Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz recordó, el día 22 de abril, las penas en que incurre, según la legislación norteamericana, quien ilegalmente ingrese a los Estados Unidos a una persona sin pasaporte válido ni visa norteamericana, o ingrese a un documentado a Estados Unidos, o lo transporte dentro de territorio norteamericano, u oculte su presencia en Estados Unidos, o le facilite vivir clandestinamente en el país, sanciones que son mucho más severas de tratarse de un criminal o un terrorista, como es el caso con Posada Carriles.

22日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总司令回顾,根据美国法律,凡非法贩运、运载无有效美国护照或签证或无证件者进入美国或在美国予以窝藏或使之能够生活在美国的,均应受到处罚。 如果有关人是罪犯或恐怖分子,如Posada Carriles,则处罚更加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


积水, 积习, 积蓄, 积雪, 积雪带, 积雪覆盖的, 积压, 积压待办的事务, 积压库存, 积雨云,

相似单词


clamoso, clamp, clan, clanchinchol, clancuino, clandestinamente, clandestinidad, clandestino, clanga, clangor,

adv.
秘密地,地下地, 暗地里.
近义词
en la clandestinidad,  a puerta cerrada,  bajo mano,  en secreto,  a socapa,  bajo cobija,  embozadamente,  en el secretismo,  por debajo mano,  subrepticiamente

反义词
públicamente,  en público,  abiertamente,  reconocidamente,  a la luz pública,  a pecho abierto,  al descubierto,  de frente,  declaradamente,  manifiestamente,  en publicidad

联想词
clandestinidad秘密, 地下;ilegalmente非法;secretamente偷偷;escondidas捉迷藏.;ilegal非法的;contrabando走私;discretamente离散;esporádicamente偶尔;libremente松弛地;regularmente正常地, 有规律地;voluntariamente自愿地,志愿地;

Ahora que es ilegal, las personas que quieren seguir ejecutándola actúan clandestinamente.

既然这一做法是非法的,那么那些想继续此做法的人就得秘密进行

Los miembros de la banda confesaron que ya habían introducido clandestinamente otras dos remesas.

网内成员供认说,在此之前,已经走私了另外两批货物。

En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.

事实上,在巴拉圭,每年仅死于堕胎的妇女就有400人

Como la mayoría funcionan clandestinamente, son difíciles de detectar, especialmente en los Estados que prohíben esta práctica.

大多秘密经营很难被发现,特别是在禁止这种做法的国家情况尤如此。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的80200

De esta forma, la empresa de autobuses puede repatriar utilidades sin tener que recurrir al sistema bancario internacional y las personas físicas pueden transferir fondos clandestinamente.

用这种方法,公共汽车公司能够不用国际银行系统而拿回利润,个人可借此秘密转移资金

Algunas de las mujeres introducidas clandestinamente por traficantes, que estaban convencidas de que trabajarían en ocupaciones legítimas, terminaron atrapadas en el servicio doméstico, los talleres clandestinos y otras formas de explotación que constituyen formas contemporáneas de esclavitud5.

人口贩子偷运的妇女遭受欺骗,以她们会从事合法职业,却发现只能作佣工,或进入血汗工厂或在当代形式奴隶制下遭受剥削。

Los destinatarios de los envíos de armas siguen utilizando redes organizadas de comerciantes, contrabandistas y organizaciones delictivas transnacionales para facilitar clandestinamente el movimiento de armas desde sus lugares de origen en el extranjero hasta Somalia y dentro del país.

武器运输的收货人仍然通过由商人、走私者和跨国犯罪集团组成的有组织的网络秘密地将武器从索马里境外的货源地运送到索马里境内和国各地。

La Relatora Especial ha examinado informes de presuntos malos tratos a menores en centros de acogida y casos de niños no acompañados que viajan clandestinamente con el apoyo de redes de tráfico ilícito de migrantes, para reunirse con sus padres.

该特别报告员还审查了接待中心涉嫌虐待未成年人的案件以及无人陪伴的未成年人与父母团聚而在偷渡团伙的帮助下非法出行的案件。

Se han hecho públicos los malos tratos infligidos a los presos saharauis en la cárcel de El Aaiún, pero las autoridades marroquíes, en lugar de abordar esa situación, iniciaron juicio contra dos presos acusados de enviar clandestinamente fuera de la cárcel fotos que, según los marroquíes, fueron adulteradas.

撒哈拉囚犯在阿尤恩监狱受虐待已被暴露,但摩洛哥当局不是处理这种情况,而是对两位囚犯进行起诉,指控他们将照片偷送出监狱,并声称那些照片是伪造的。

El artículo 513 impone una pena de prisión de seis meses a dos años a la mujer que se dedique a la prostitución para ganarse la vida y el artículo 509 prescribe una pena más severa —prisión de tres meses a tres años— a la mujer que ejerza la prostitución clandestinamente.

第513条规定,对于谋生而以卖淫职业的妇女,判处6个月以上2年以下的监禁,第509条对于秘密从事卖淫活动的妇女规定了更加严厉的3个月以上3年以下监禁的刑罚

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在的唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家的帮助和技术援助下,继续秘密操作无安保障措施的核设施。

El Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz recordó, el día 22 de abril, las penas en que incurre, según la legislación norteamericana, quien ilegalmente ingrese a los Estados Unidos a una persona sin pasaporte válido ni visa norteamericana, o ingrese a un documentado a Estados Unidos, o lo transporte dentro de territorio norteamericano, u oculte su presencia en Estados Unidos, o le facilite vivir clandestinamente en el país, sanciones que son mucho más severas de tratarse de un criminal o un terrorista, como es el caso con Posada Carriles.

22日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总司令回顾,根据美国法律,凡非法贩运、运载无有效美国护照或签证或无证件者进入美国或在美国予以窝藏或使之能够秘密生活在美国的,均应受到处罚。 如果有关人是罪犯或恐怖分子,如Posada Carriles,则处罚更加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


基本上, 基本生活保障, 基本性的东西, 基本原则, 基本知识, 基层, 基层单位, 基础, 基础的, 基础的加固,

相似单词


clamoso, clamp, clan, clanchinchol, clancuino, clandestinamente, clandestinidad, clandestino, clanga, clangor,

adv.
地,地地, 暗地里.
近义词
en la clandestinidad,  a puerta cerrada,  bajo mano,  en secreto,  a socapa,  bajo cobija,  embozadamente,  en el secretismo,  por debajo mano,  subrepticiamente

反义词
públicamente,  en público,  abiertamente,  reconocidamente,  a la luz pública,  a pecho abierto,  al descubierto,  de frente,  declaradamente,  manifiestamente,  en publicidad

联想词
clandestinidad, 地;ilegalmente非法;secretamente偷偷;escondidas捉迷藏.;ilegal非法的;contrabando走私;discretamente离散;esporádicamente偶尔;libremente松弛地;regularmente正常地, 有规律地;voluntariamente自愿地,志愿地;

Ahora que es ilegal, las personas que quieren seguir ejecutándola actúan clandestinamente.

既然这一做法是非法的,那么那些想继续此做法的人就得

Los miembros de la banda confesaron que ya habían introducido clandestinamente otras dos remesas.

网内成员供认说,在此之前,已经走私了另外两批货物。

En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.

事实上,在巴拉圭,每年仅死于安全堕胎的妇女就有400人

Como la mayoría funcionan clandestinamente, son difíciles de detectar, especialmente en los Estados que prohíben esta práctica.

大多经营很难被发现,特别是在禁止这种做法的国家情况尤为如此。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计约为80万至200万。

De esta forma, la empresa de autobuses puede repatriar utilidades sin tener que recurrir al sistema bancario internacional y las personas físicas pueden transferir fondos clandestinamente.

用这种方法,公共汽车公司能够不用国际银行系统而拿回利润,个人可借此转移资金

Algunas de las mujeres introducidas clandestinamente por traficantes, que estaban convencidas de que trabajarían en ocupaciones legítimas, terminaron atrapadas en el servicio doméstico, los talleres clandestinos y otras formas de explotación que constituyen formas contemporáneas de esclavitud5.

人口贩子偷运的妇女遭受欺骗,以为她们会从事合法职业,却发现只能作佣工,或入血汗工厂或在当代形式奴遭受剥削。

Los destinatarios de los envíos de armas siguen utilizando redes organizadas de comerciantes, contrabandistas y organizaciones delictivas transnacionales para facilitar clandestinamente el movimiento de armas desde sus lugares de origen en el extranjero hasta Somalia y dentro del país.

武器运输的收货人仍然通过由商人、走私者和跨国犯罪集团组成的有组织的网络地将武器从索马里境外的货源地运送到索马里境内和全国各地。

La Relatora Especial ha examinado informes de presuntos malos tratos a menores en centros de acogida y casos de niños no acompañados que viajan clandestinamente con el apoyo de redes de tráfico ilícito de migrantes, para reunirse con sus padres.

该特别报告员还审查了接待中心涉嫌虐待未成年人的案件以及无人陪伴的未成年人为与父母团聚而在偷渡团伙的帮助非法出行的案件。

Se han hecho públicos los malos tratos infligidos a los presos saharauis en la cárcel de El Aaiún, pero las autoridades marroquíes, en lugar de abordar esa situación, iniciaron juicio contra dos presos acusados de enviar clandestinamente fuera de la cárcel fotos que, según los marroquíes, fueron adulteradas.

撒哈拉囚犯在阿尤恩监狱受虐待已被暴露,但摩洛哥当局不是处理这种情况,而是对两位囚犯行起诉,指控他们将照片偷送出监狱,并声称那些照片是伪造的。

El artículo 513 impone una pena de prisión de seis meses a dos años a la mujer que se dedique a la prostitución para ganarse la vida y el artículo 509 prescribe una pena más severa —prisión de tres meses a tres años— a la mujer que ejerza la prostitución clandestinamente.

第513条规定,对于为谋生而以卖淫为职业的妇女,判处6个月以上2年以的监禁,第509条对于从事卖淫活动的妇女规定了更加严厉的3个月以上3年以监禁的刑罚

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在的唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家的帮助和技术援助,继续操作无安全保障措施的核设施。

El Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz recordó, el día 22 de abril, las penas en que incurre, según la legislación norteamericana, quien ilegalmente ingrese a los Estados Unidos a una persona sin pasaporte válido ni visa norteamericana, o ingrese a un documentado a Estados Unidos, o lo transporte dentro de territorio norteamericano, u oculte su presencia en Estados Unidos, o le facilite vivir clandestinamente en el país, sanciones que son mucho más severas de tratarse de un criminal o un terrorista, como es el caso con Posada Carriles.

22日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总司令回顾,根据美国法律,凡非法贩运、运载无有效美国护照或签证或无证件者入美国或在美国予以窝藏或使之能够生活在美国的,均应受到处罚。 如果有关人是罪犯或恐怖分子,如Posada Carriles,则处罚更加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


基督教的, 基督教教会的, 基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资,

相似单词


clamoso, clamp, clan, clanchinchol, clancuino, clandestinamente, clandestinidad, clandestino, clanga, clangor,

adv.
秘密地,地下地, 暗地里.
近义词
en la clandestinidad,  a puerta cerrada,  bajo mano,  en secreto,  a socapa,  bajo cobija,  embozadamente,  en el secretismo,  por debajo mano,  subrepticiamente

反义词
públicamente,  en público,  abiertamente,  reconocidamente,  a la luz pública,  a pecho abierto,  al descubierto,  de frente,  declaradamente,  manifiestamente,  en publicidad

联想词
clandestinidad秘密, 地下;ilegalmente非法;secretamente偷偷;escondidas捉迷藏.;ilegal非法的;contrabando走私;discretamente离散;esporádicamente偶尔;libremente松弛地;regularmente正常地, 有规律地;voluntariamente自愿地,志愿地;

Ahora que es ilegal, las personas que quieren seguir ejecutándola actúan clandestinamente.

既然这一做法是非法的,那么那些想继续此做法的人就得秘密进行

Los miembros de la banda confesaron que ya habían introducido clandestinamente otras dos remesas.

网内成员供认说,在此之前,已经走私了另外两批货物。

En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.

事实上,在巴拉圭,每年仅死于安全堕胎的妇女就有400人

Como la mayoría funcionan clandestinamente, son difíciles de detectar, especialmente en los Estados que prohíben esta práctica.

大多秘密经营很难被发现,特别是在禁止这种做法的国家情况尤为如此。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计约为80万至200万。

De esta forma, la empresa de autobuses puede repatriar utilidades sin tener que recurrir al sistema bancario internacional y las personas físicas pueden transferir fondos clandestinamente.

用这种方法,公共汽车公司能够不用国际银行系统而拿回利润,个人可借此秘密转移资金

Algunas de las mujeres introducidas clandestinamente por traficantes, que estaban convencidas de que trabajarían en ocupaciones legítimas, terminaron atrapadas en el servicio doméstico, los talleres clandestinos y otras formas de explotación que constituyen formas contemporáneas de esclavitud5.

人口贩子偷运的妇女遭受欺骗,以为她们会从事合法职业,却发现只能作佣工,或进入血汗工厂或在当代形式奴隶制下遭受剥削。

Los destinatarios de los envíos de armas siguen utilizando redes organizadas de comerciantes, contrabandistas y organizaciones delictivas transnacionales para facilitar clandestinamente el movimiento de armas desde sus lugares de origen en el extranjero hasta Somalia y dentro del país.

武器运输的收货人仍然通过由商人、走私者和跨国犯组成的有组织的网络秘密地将武器从索马里境外的货源地运送到索马里境内和全国各地。

La Relatora Especial ha examinado informes de presuntos malos tratos a menores en centros de acogida y casos de niños no acompañados que viajan clandestinamente con el apoyo de redes de tráfico ilícito de migrantes, para reunirse con sus padres.

该特别报告员还审查了接待中心涉嫌虐待未成年人的案件以及无人陪伴的未成年人为与父母聚而在偷渡伙的帮助下非法出行的案件。

Se han hecho públicos los malos tratos infligidos a los presos saharauis en la cárcel de El Aaiún, pero las autoridades marroquíes, en lugar de abordar esa situación, iniciaron juicio contra dos presos acusados de enviar clandestinamente fuera de la cárcel fotos que, según los marroquíes, fueron adulteradas.

撒哈拉囚犯在阿尤恩监狱受虐待已被暴露,但摩洛哥当局不是处理这种情况,而是对两位囚犯进行起诉,指控他们将照片偷送出监狱,并声称那些照片是伪造的。

El artículo 513 impone una pena de prisión de seis meses a dos años a la mujer que se dedique a la prostitución para ganarse la vida y el artículo 509 prescribe una pena más severa —prisión de tres meses a tres años— a la mujer que ejerza la prostitución clandestinamente.

第513条规定,对于为谋生而以卖淫为职业的妇女,判处6个月以上2年以下的监禁,第509条对于秘密从事卖淫活动的妇女规定了更加严厉的3个月以上3年以下监禁的刑罚

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在的唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家的帮助和技术援助下,继续秘密操作无安全保障措施的核设施。

El Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz recordó, el día 22 de abril, las penas en que incurre, según la legislación norteamericana, quien ilegalmente ingrese a los Estados Unidos a una persona sin pasaporte válido ni visa norteamericana, o ingrese a un documentado a Estados Unidos, o lo transporte dentro de territorio norteamericano, u oculte su presencia en Estados Unidos, o le facilite vivir clandestinamente en el país, sanciones que son mucho más severas de tratarse de un criminal o un terrorista, como es el caso con Posada Carriles.

22日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总司令回顾,根据美国法律,凡非法贩运、运载无有效美国护照或签证或无证件者进入美国或在美国予以窝藏或使之能够秘密生活在美国的,均应受到处罚。 如果有关人是犯或恐怖分子,如Posada Carriles,则处罚更加严厉。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


基调, 基细胞, 基线, 基因, 基因改良的, 基于, 基于资本主义原则的, 基准, 基准利率, 基座,

相似单词


clamoso, clamp, clan, clanchinchol, clancuino, clandestinamente, clandestinidad, clandestino, clanga, clangor,

adv.
秘密地,地下地, 暗地.
近义词
en la clandestinidad,  a puerta cerrada,  bajo mano,  en secreto,  a socapa,  bajo cobija,  embozadamente,  en el secretismo,  por debajo mano,  subrepticiamente

反义词
públicamente,  en público,  abiertamente,  reconocidamente,  a la luz pública,  a pecho abierto,  al descubierto,  de frente,  declaradamente,  manifiestamente,  en publicidad

联想词
clandestinidad秘密, 地下;ilegalmente非法;secretamente偷偷;escondidas捉迷藏.;ilegal非法的;contrabando走私;discretamente;esporádicamente;libremente松弛地;regularmente正常地, 有规律地;voluntariamente自愿地,志愿地;

Ahora que es ilegal, las personas que quieren seguir ejecutándola actúan clandestinamente.

既然这一做法是非法的,那么那些想继续此做法的人就得秘密进行

Los miembros de la banda confesaron que ya habían introducido clandestinamente otras dos remesas.

网内成员供认说,在此之前,已经走私了另外两批货物。

En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.

事实上,在巴拉圭,每年仅死于安全堕胎的妇女就有400人

Como la mayoría funcionan clandestinamente, son difíciles de detectar, especialmente en los Estados que prohíben esta práctica.

大多秘密经营很难被发现,特别是在禁止这种做法的国家情况尤为如此。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计约为80万至200万。

De esta forma, la empresa de autobuses puede repatriar utilidades sin tener que recurrir al sistema bancario internacional y las personas físicas pueden transferir fondos clandestinamente.

用这种方法,公共汽车公司能够不用国际银行系统而拿回利润,个人可借此秘密转移资金

Algunas de las mujeres introducidas clandestinamente por traficantes, que estaban convencidas de que trabajarían en ocupaciones legítimas, terminaron atrapadas en el servicio doméstico, los talleres clandestinos y otras formas de explotación que constituyen formas contemporáneas de esclavitud5.

人口贩子偷运的妇女遭受欺骗,以为她们会从事合法职业,却发现只能作佣工,或进入血汗工厂或在当代形式奴隶制下遭受剥削。

Los destinatarios de los envíos de armas siguen utilizando redes organizadas de comerciantes, contrabandistas y organizaciones delictivas transnacionales para facilitar clandestinamente el movimiento de armas desde sus lugares de origen en el extranjero hasta Somalia y dentro del país.

武器运输的收货人仍然通过由商人、走私者和跨国犯罪集团组成的有组织的网络秘密地将武器从境外的货源地运送到境内和全国各地。

La Relatora Especial ha examinado informes de presuntos malos tratos a menores en centros de acogida y casos de niños no acompañados que viajan clandestinamente con el apoyo de redes de tráfico ilícito de migrantes, para reunirse con sus padres.

该特别报告员还审查了接待中心涉嫌虐待未成年人的案件以及无人陪伴的未成年人为与父母团聚而在偷渡团伙的帮助下非法出行的案件。

Se han hecho públicos los malos tratos infligidos a los presos saharauis en la cárcel de El Aaiún, pero las autoridades marroquíes, en lugar de abordar esa situación, iniciaron juicio contra dos presos acusados de enviar clandestinamente fuera de la cárcel fotos que, según los marroquíes, fueron adulteradas.

撒哈拉囚犯在阿尤恩监狱受虐待已被暴露,但摩洛哥当局不是处理这种情况,而是对两位囚犯进行起诉,指控他们将照片偷送出监狱,并声称那些照片是伪造的。

El artículo 513 impone una pena de prisión de seis meses a dos años a la mujer que se dedique a la prostitución para ganarse la vida y el artículo 509 prescribe una pena más severa —prisión de tres meses a tres años— a la mujer que ejerza la prostitución clandestinamente.

第513条规定,对于为谋生而以卖淫为职业的妇女,判处6个月以上2年以下的监禁,第509条对于秘密从事卖淫活动的妇女规定了更加严厉的3个月以上3年以下监禁的刑罚

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在的唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩条约》(不扩条约),并在某一个国家的帮助和技术援助下,继续秘密操作无安全保障措施的核设施。

El Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz recordó, el día 22 de abril, las penas en que incurre, según la legislación norteamericana, quien ilegalmente ingrese a los Estados Unidos a una persona sin pasaporte válido ni visa norteamericana, o ingrese a un documentado a Estados Unidos, o lo transporte dentro de territorio norteamericano, u oculte su presencia en Estados Unidos, o le facilite vivir clandestinamente en el país, sanciones que son mucho más severas de tratarse de un criminal o un terrorista, como es el caso con Posada Carriles.

22日,菲德·卡斯特罗·鲁斯总司令回顾,根据美国法律,凡非法贩运、运载无有效美国护照或签证或无证件者进入美国或在美国予以窝藏或使之能够秘密生活在美国的,均应受到处罚。 如果有关人是罪犯或恐怖分子,如Posada Carriles,则处罚更加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


畸胎, 畸形, 畸形的, 畸形经济, , 稽查, 稽查员, 稽核, 稽考, 稽留,

相似单词


clamoso, clamp, clan, clanchinchol, clancuino, clandestinamente, clandestinidad, clandestino, clanga, clangor,

adv.
秘密, 暗里.
近义词
en la clandestinidad,  a puerta cerrada,  bajo mano,  en secreto,  a socapa,  bajo cobija,  embozadamente,  en el secretismo,  por debajo mano,  subrepticiamente

反义词
públicamente,  en público,  abiertamente,  reconocidamente,  a la luz pública,  a pecho abierto,  al descubierto,  de frente,  declaradamente,  manifiestamente,  en publicidad

联想词
clandestinidad秘密, 下;ilegalmente非法;secretamente偷偷;escondidas捉迷藏.;ilegal非法;contrabando走私;discretamente离散;esporádicamente偶尔;libremente松弛;regularmente正常, 有规;voluntariamente,志愿;

Ahora que es ilegal, las personas que quieren seguir ejecutándola actúan clandestinamente.

既然这一做法是非法,那么那些想继续此做法人就得秘密进行

Los miembros de la banda confesaron que ya habían introducido clandestinamente otras dos remesas.

内成员供认说,在此之前,已经走私了另外两批货物。

En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.

事实上,在巴拉圭,每年仅死于安全堕胎妇女就有400人

Como la mayoría funcionan clandestinamente, son difíciles de detectar, especialmente en los Estados que prohíben esta práctica.

大多秘密经营很难被发现,特别是在禁止这种做法国家情况尤为如此。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口全球估计约为80万至200万。

De esta forma, la empresa de autobuses puede repatriar utilidades sin tener que recurrir al sistema bancario internacional y las personas físicas pueden transferir fondos clandestinamente.

用这种方法,公共汽车公司能够不用国际银行系统而拿回利润,个人可借此秘密转移资金

Algunas de las mujeres introducidas clandestinamente por traficantes, que estaban convencidas de que trabajarían en ocupaciones legítimas, terminaron atrapadas en el servicio doméstico, los talleres clandestinos y otras formas de explotación que constituyen formas contemporáneas de esclavitud5.

人口贩子偷运妇女遭受欺骗,以为她们会从事合法职业,却发现只能作佣工,或进入血汗工厂或在当代形式奴隶制下遭受剥削。

Los destinatarios de los envíos de armas siguen utilizando redes organizadas de comerciantes, contrabandistas y organizaciones delictivas transnacionales para facilitar clandestinamente el movimiento de armas desde sus lugares de origen en el extranjero hasta Somalia y dentro del país.

武器运输收货人仍然通过由商人、走私者和跨国犯罪集团组成有组秘密将武器从索马里境外货源运送到索马里境内和全国各

La Relatora Especial ha examinado informes de presuntos malos tratos a menores en centros de acogida y casos de niños no acompañados que viajan clandestinamente con el apoyo de redes de tráfico ilícito de migrantes, para reunirse con sus padres.

该特别报告员还审查了接待中心涉嫌虐待未成年人案件以及无人陪伴未成年人为与父母团聚而在偷渡团伙帮助下非法出行案件。

Se han hecho públicos los malos tratos infligidos a los presos saharauis en la cárcel de El Aaiún, pero las autoridades marroquíes, en lugar de abordar esa situación, iniciaron juicio contra dos presos acusados de enviar clandestinamente fuera de la cárcel fotos que, según los marroquíes, fueron adulteradas.

撒哈拉囚犯在阿尤恩监狱受虐待已被暴露,但摩洛哥当局不是处理这种情况,而是对两位囚犯进行起诉,指控他们将照片偷送出监狱,并声称那些照片是伪造

El artículo 513 impone una pena de prisión de seis meses a dos años a la mujer que se dedique a la prostitución para ganarse la vida y el artículo 509 prescribe una pena más severa —prisión de tres meses a tres años— a la mujer que ejerza la prostitución clandestinamente.

第513条规定,对于为谋生而以卖淫为职业妇女,判处6个月以上2年以下监禁,第509条对于秘密从事卖淫活动妇女规定了更加严厉3个月以上3年以下监禁刑罚

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作无安全保障措施核设施。

El Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz recordó, el día 22 de abril, las penas en que incurre, según la legislación norteamericana, quien ilegalmente ingrese a los Estados Unidos a una persona sin pasaporte válido ni visa norteamericana, o ingrese a un documentado a Estados Unidos, o lo transporte dentro de territorio norteamericano, u oculte su presencia en Estados Unidos, o le facilite vivir clandestinamente en el país, sanciones que son mucho más severas de tratarse de un criminal o un terrorista, como es el caso con Posada Carriles.

22日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总司令回顾,根据美国法,凡非法贩运、运载无有效美国护照或签证或无证件者进入美国或在美国予以窝藏或使之能够秘密生活在美国,均应受到处罚。 如果有关人是罪犯或恐怖分子,如Posada Carriles,则处罚更加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


激流, 激流般的, 激流处, 激怒, 激起, 激起爱情, 激起愤慨, 激起涟漪, 激起热情, 激切,

相似单词


clamoso, clamp, clan, clanchinchol, clancuino, clandestinamente, clandestinidad, clandestino, clanga, clangor,

adv.
秘密地,地下地, 暗地里.
近义词
en la clandestinidad,  a puerta cerrada,  bajo mano,  en secreto,  a socapa,  bajo cobija,  embozadamente,  en el secretismo,  por debajo mano,  subrepticiamente

反义词
públicamente,  en público,  abiertamente,  reconocidamente,  a la luz pública,  a pecho abierto,  al descubierto,  de frente,  declaradamente,  manifiestamente,  en publicidad

联想词
clandestinidad秘密, 地下;ilegalmente非法;secretamente偷偷;escondidas捉迷藏.;ilegal非法;contrabando走私;discretamente离散;esporádicamente偶尔;libremente松弛地;regularmente正常地, 有规律地;voluntariamente自愿地,志愿地;

Ahora que es ilegal, las personas que quieren seguir ejecutándola actúan clandestinamente.

既然这一做法是非法,那么那些想继续此做法人就得秘密进行

Los miembros de la banda confesaron que ya habían introducido clandestinamente otras dos remesas.

网内成员供认说,在此之前,已经走私了另外两批货物。

En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.

事实上,在巴拉圭,每年仅死于就有400人

Como la mayoría funcionan clandestinamente, son difíciles de detectar, especialmente en los Estados que prohíben esta práctica.

大多秘密经营很难被发现,特别是在禁止这种做法国家情况尤为如此。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口球估计约为80万至200万。

De esta forma, la empresa de autobuses puede repatriar utilidades sin tener que recurrir al sistema bancario internacional y las personas físicas pueden transferir fondos clandestinamente.

用这种方法,公共汽车公司能够不用国际银行系统而拿回利润,个人可借此秘密转移资金

Algunas de las mujeres introducidas clandestinamente por traficantes, que estaban convencidas de que trabajarían en ocupaciones legítimas, terminaron atrapadas en el servicio doméstico, los talleres clandestinos y otras formas de explotación que constituyen formas contemporáneas de esclavitud5.

人口贩子偷运遭受欺骗,以为她们会从事合法职业,却发现只能作佣工,或进入血汗工厂或在当代形式奴隶制下遭受剥削。

Los destinatarios de los envíos de armas siguen utilizando redes organizadas de comerciantes, contrabandistas y organizaciones delictivas transnacionales para facilitar clandestinamente el movimiento de armas desde sus lugares de origen en el extranjero hasta Somalia y dentro del país.

武器运输收货人仍然通过由商人、走私者和跨国犯罪集团组成有组织网络秘密地将武器从索马里境外货源地运送到索马里境内和国各地。

La Relatora Especial ha examinado informes de presuntos malos tratos a menores en centros de acogida y casos de niños no acompañados que viajan clandestinamente con el apoyo de redes de tráfico ilícito de migrantes, para reunirse con sus padres.

该特别报告员还审查了接待中心涉嫌虐待未成年人案件以及无人陪伴未成年人为与父母团聚而在偷渡团伙帮助下非法出行案件。

Se han hecho públicos los malos tratos infligidos a los presos saharauis en la cárcel de El Aaiún, pero las autoridades marroquíes, en lugar de abordar esa situación, iniciaron juicio contra dos presos acusados de enviar clandestinamente fuera de la cárcel fotos que, según los marroquíes, fueron adulteradas.

撒哈拉囚犯在阿尤恩监狱受虐待已被暴露,但摩洛哥当局不是处理这种情况,而是对两位囚犯进行起诉,指控他们将照片偷送出监狱,并声称那些照片是伪造

El artículo 513 impone una pena de prisión de seis meses a dos años a la mujer que se dedique a la prostitución para ganarse la vida y el artículo 509 prescribe una pena más severa —prisión de tres meses a tres años— a la mujer que ejerza la prostitución clandestinamente.

第513条规定,对于为谋生而以卖淫为职业,判处6个月以上2年以下监禁,第509条对于秘密从事卖淫活动规定了更加严厉3个月以上3年以下监禁刑罚

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作无安保障措施核设施。

El Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz recordó, el día 22 de abril, las penas en que incurre, según la legislación norteamericana, quien ilegalmente ingrese a los Estados Unidos a una persona sin pasaporte válido ni visa norteamericana, o ingrese a un documentado a Estados Unidos, o lo transporte dentro de territorio norteamericano, u oculte su presencia en Estados Unidos, o le facilite vivir clandestinamente en el país, sanciones que son mucho más severas de tratarse de un criminal o un terrorista, como es el caso con Posada Carriles.

22日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总司令回顾,根据美国法律,凡非法贩运、运载无有效美国护照或签证或无证件者进入美国或在美国予以窝藏或使之能够秘密生活在美国,均应受到处罚。 如果有关人是罪犯或恐怖分子,如Posada Carriles,则处罚更加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


羁旅, , 及格, 及格的, 及龄, 及时, 及时的, 及时地, 及物的, 及物动词,

相似单词


clamoso, clamp, clan, clanchinchol, clancuino, clandestinamente, clandestinidad, clandestino, clanga, clangor,

adv.
秘密地,地下地, 暗地里.
近义词
en la clandestinidad,  a puerta cerrada,  bajo mano,  en secreto,  a socapa,  bajo cobija,  embozadamente,  en el secretismo,  por debajo mano,  subrepticiamente

反义词
públicamente,  en público,  abiertamente,  reconocidamente,  a la luz pública,  a pecho abierto,  al descubierto,  de frente,  declaradamente,  manifiestamente,  en publicidad

联想词
clandestinidad秘密, 地下;ilegalmente非法;secretamente偷偷;escondidas捉迷藏.;ilegal非法的;contrabando走私;discretamente离散;esporádicamente偶尔;libremente松弛地;regularmente正常地, 有规律地;voluntariamente自愿地,志愿地;

Ahora que es ilegal, las personas que quieren seguir ejecutándola actúan clandestinamente.

既然这一做法非法的,那么那些想继续此做法的人就得秘密进行

Los miembros de la banda confesaron que ya habían introducido clandestinamente otras dos remesas.

网内成员供认说,此之前,已经走私了另外两批货物。

En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.

事实上,巴拉圭,每年仅死于安全堕胎的妇女就有400人

Como la mayoría funcionan clandestinamente, son difíciles de detectar, especialmente en los Estados que prohíben esta práctica.

大多秘密经营很难被发现,特禁止这种做法的国家情况尤为如此。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计约为80万至200万。

De esta forma, la empresa de autobuses puede repatriar utilidades sin tener que recurrir al sistema bancario internacional y las personas físicas pueden transferir fondos clandestinamente.

用这种方法,公共汽车公司能够不用国际银行系统利润,个人可借此秘密转移资金

Algunas de las mujeres introducidas clandestinamente por traficantes, que estaban convencidas de que trabajarían en ocupaciones legítimas, terminaron atrapadas en el servicio doméstico, los talleres clandestinos y otras formas de explotación que constituyen formas contemporáneas de esclavitud5.

人口贩子偷运的妇女遭受欺骗,以为她们会从事合法职业,却发现只能作佣工,或进入血汗工厂或当代形式奴隶制下遭受剥削。

Los destinatarios de los envíos de armas siguen utilizando redes organizadas de comerciantes, contrabandistas y organizaciones delictivas transnacionales para facilitar clandestinamente el movimiento de armas desde sus lugares de origen en el extranjero hasta Somalia y dentro del país.

武器运输的收货人仍然通过由商人、走私者和跨国犯罪集团组成的有组织的网络秘密地将武器从索马里境外的货源地运送到索马里境内和全国各地。

La Relatora Especial ha examinado informes de presuntos malos tratos a menores en centros de acogida y casos de niños no acompañados que viajan clandestinamente con el apoyo de redes de tráfico ilícito de migrantes, para reunirse con sus padres.

该特报告员还审查了接待中心涉嫌虐待未成年人的案件以及无人陪伴的未成年人为与父母团聚偷渡团伙的帮助下非法出行的案件。

Se han hecho públicos los malos tratos infligidos a los presos saharauis en la cárcel de El Aaiún, pero las autoridades marroquíes, en lugar de abordar esa situación, iniciaron juicio contra dos presos acusados de enviar clandestinamente fuera de la cárcel fotos que, según los marroquíes, fueron adulteradas.

撒哈拉囚犯阿尤恩监狱受虐待已被暴露,但摩洛哥当局不处理这种情况,对两位囚犯进行起诉,指控他们将照片偷送出监狱,并声称那些照片伪造的。

El artículo 513 impone una pena de prisión de seis meses a dos años a la mujer que se dedique a la prostitución para ganarse la vida y el artículo 509 prescribe una pena más severa —prisión de tres meses a tres años— a la mujer que ejerza la prostitución clandestinamente.

第513条规定,对于为谋生以卖淫为职业的妇女,判处6个月以上2年以下的监禁,第509条对于秘密从事卖淫活动的妇女规定了更加严厉的3个月以上3年以下监禁的刑罚

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存的唯一障碍该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并某一个国家的帮助和技术援助下,继续秘密操作无安全保障措施的核设施。

El Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz recordó, el día 22 de abril, las penas en que incurre, según la legislación norteamericana, quien ilegalmente ingrese a los Estados Unidos a una persona sin pasaporte válido ni visa norteamericana, o ingrese a un documentado a Estados Unidos, o lo transporte dentro de territorio norteamericano, u oculte su presencia en Estados Unidos, o le facilite vivir clandestinamente en el país, sanciones que son mucho más severas de tratarse de un criminal o un terrorista, como es el caso con Posada Carriles.

22日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总司令顾,根据美国法律,凡非法贩运、运载无有效美国护照或签证或无证件者进入美国或美国予以窝藏或使之能够秘密生活美国的,均应受到处罚。 如果有关人罪犯或恐怖分子,如Posada Carriles,则处罚更加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


吉庆的, 吉他, 吉祥, 吉祥物, 吉凶, 吉兆, 岌岌可危, , 级别, 级别的,

相似单词


clamoso, clamp, clan, clanchinchol, clancuino, clandestinamente, clandestinidad, clandestino, clanga, clangor,

adv.
秘密地,地下地, 暗地里.
en la clandestinidad,  a puerta cerrada,  bajo mano,  en secreto,  a socapa,  bajo cobija,  embozadamente,  en el secretismo,  por debajo mano,  subrepticiamente

públicamente,  en público,  abiertamente,  reconocidamente,  a la luz pública,  a pecho abierto,  al descubierto,  de frente,  declaradamente,  manifiestamente,  en publicidad

联想词
clandestinidad秘密, 地下;ilegalmente非法;secretamente偷偷;escondidas捉迷藏.;ilegal非法的;contrabando走私;discretamente离散;esporádicamente偶尔;libremente松弛地;regularmente正常地, 有规律地;voluntariamente自愿地,志愿地;

Ahora que es ilegal, las personas que quieren seguir ejecutándola actúan clandestinamente.

既然这一做法是非法的,那么那些想继续此做法的人就得秘密进行

Los miembros de la banda confesaron que ya habían introducido clandestinamente otras dos remesas.

网内成员供认说,在此之前,已经走私了另外两批货物。

En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.

事实上,在巴拉圭,每年仅死于安全堕胎的妇女就有400人

Como la mayoría funcionan clandestinamente, son difíciles de detectar, especialmente en los Estados que prohíben esta práctica.

大多秘密经营很难被发现,特是在禁止这种做法的国家情况尤为如此。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计约为80万至200万。

De esta forma, la empresa de autobuses puede repatriar utilidades sin tener que recurrir al sistema bancario internacional y las personas físicas pueden transferir fondos clandestinamente.

用这种方法,公共汽车公司能够不用国际银行系统而拿回利润,个人可借此秘密转移资金

Algunas de las mujeres introducidas clandestinamente por traficantes, que estaban convencidas de que trabajarían en ocupaciones legítimas, terminaron atrapadas en el servicio doméstico, los talleres clandestinos y otras formas de explotación que constituyen formas contemporáneas de esclavitud5.

人口贩子偷运的妇女遭受欺骗,以为她们会从事合法职业,却发现只能作佣工,或进入血汗工厂或在当代形式奴隶制下遭受剥削。

Los destinatarios de los envíos de armas siguen utilizando redes organizadas de comerciantes, contrabandistas y organizaciones delictivas transnacionales para facilitar clandestinamente el movimiento de armas desde sus lugares de origen en el extranjero hasta Somalia y dentro del país.

武器运输的收货人仍然通过由商人、走私者和跨国犯罪集团组成的有组织的网络秘密地将武器从索马里境外的货源地运送到索马里境内和全国各地。

La Relatora Especial ha examinado informes de presuntos malos tratos a menores en centros de acogida y casos de niños no acompañados que viajan clandestinamente con el apoyo de redes de tráfico ilícito de migrantes, para reunirse con sus padres.

该特员还审查了接待中心涉嫌虐待未成年人的案件以及无人陪伴的未成年人为与父母团聚而在偷渡团伙的帮助下非法出行的案件。

Se han hecho públicos los malos tratos infligidos a los presos saharauis en la cárcel de El Aaiún, pero las autoridades marroquíes, en lugar de abordar esa situación, iniciaron juicio contra dos presos acusados de enviar clandestinamente fuera de la cárcel fotos que, según los marroquíes, fueron adulteradas.

撒哈拉囚犯在阿尤恩监狱受虐待已被暴露,但摩洛哥当局不是处理这种情况,而是对两位囚犯进行起诉,指控他们将照片偷送出监狱,并声称那些照片是伪造的。

El artículo 513 impone una pena de prisión de seis meses a dos años a la mujer que se dedique a la prostitución para ganarse la vida y el artículo 509 prescribe una pena más severa —prisión de tres meses a tres años— a la mujer que ejerza la prostitución clandestinamente.

第513条规定,对于为谋生而以卖淫为职业的妇女,判处6个月以上2年以下的监禁,第509条对于秘密从事卖淫活动的妇女规定了更加严厉的3个月以上3年以下监禁的刑罚

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在的唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家的帮助和技术援助下,继续秘密操作无安全保障措施的核设施。

El Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz recordó, el día 22 de abril, las penas en que incurre, según la legislación norteamericana, quien ilegalmente ingrese a los Estados Unidos a una persona sin pasaporte válido ni visa norteamericana, o ingrese a un documentado a Estados Unidos, o lo transporte dentro de territorio norteamericano, u oculte su presencia en Estados Unidos, o le facilite vivir clandestinamente en el país, sanciones que son mucho más severas de tratarse de un criminal o un terrorista, como es el caso con Posada Carriles.

22日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总司令回顾,根据美国法律,凡非法贩运、运载无有效美国护照或签证或无证件者进入美国或在美国予以窝藏或使之能够秘密生活在美国的,均应受到处罚。 如果有关人是罪犯或恐怖分子,如Posada Carriles,则处罚更加严厉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的, 极度痛苦, 极度虚弱, 极端,

相似单词


clamoso, clamp, clan, clanchinchol, clancuino, clandestinamente, clandestinidad, clandestino, clanga, clangor,