Vivimos en una sociedad altamente civilizada.
我们生活在一个高度

社会。
化,使开化. 
.
,变得有教养.
;

,有教养
)+ -izar(动词后缀)
;民事律师,民法学者. 2. 反对宗教参政
,反对军人参政
;反对宗教参政
人,反对军人参政
人.
化, 

, 公民
, 国内
,




,
化
;传播
化


,无教养



Vivimos en una sociedad altamente civilizada.
我们生活在一个高度

社会。
Vivimos en una sociedad civilizada.
我们生活在
社会。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国际法院是替代暴力和使用武力
审慎和

方法。
Los armenios cometieron un gravísimo crimen histórico —el genocidio de Khodjali contra los azerbaiyanos a fines del siglo XX— ante los ojos de la humanidad civilizada.
亚美尼亚人在20世纪末期在
社会面前对阿塞拜疆人犯

贾利灭绝种族行为这一极其严重
历史罪行。
Por esos motivos, el mundo entero tiene un interés vital en el éxito de un Iraq libre, y ninguna nación civilizada tiene interés en ver surgir un nuevo Estado terrorista en ese país.
由于这些原因,自由伊拉克
成败关系到整个世界
重大利益,任何
国家都不愿意看到一个新
恐怖政权在这个国家出现。
La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.
恐怖主义对各地
社会,不管其政治倾向或意识形态,构成威胁
严重性和持续性再次得到
证
。
Para ello, se ofreció para acoger el Foro sobre la Civilización Mundial con miras a que todos los países puedan compartir sus experiencias y preservar sus tradiciones y, al mismo tiempo, promover su propia modernización.
为此,他提出主办世界
论坛,以便使各国彼此交流经验,维护其传统,并同时推动自身现代化。
Sin embargo los esfuerzos del Cuarteto y de varias partes regionales e internacionales, importantes como son, lamentablemente no han logrado detener la continuación obstinada de la política del Gobierno israelí ni su negativa a proceder de manera civilizada y razonable.
尽管中东四方以及各地区和国际成员付出
巨大
努力,但令人遗憾
是,这些努力仍未能制止以色列政府顽固地执行其政策并拒绝以
和理性
方式行事。
En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.
实际上在许多国家多年来土著教育
目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位
民族――
语言、
化和知识使土著儿童“
化”。
De las exposiciones presentadas destacan: Aztecas, Vestirse como dioses, Oro y Civilización, Camino a Aztlán, y El Crepúsculo de los Mayas.
其中最著名
展览有:阿兹台克人展览、神彩服装展、黄金和
展、通往阿兹特兰之路展和马雅
衰落展。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
家、地区)传播文化,使开化.
.
,变得有教养.
;文
,有教养
)+ -izar(动词后缀)
;民事律师,民法学者. 2. 反对宗教参政
,反对军
参政
;反对宗教参政
,反对军
参政
.
主义;礼貌
, 公民
,
内
,文


, 文化
;传播文化

,无教养


Vivimos en una sociedad altamente civilizada.
我们生活在一个高度文

会。
Vivimos en una sociedad civilizada.
我们生活在文
会。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
际法院是替代暴力和使用武力
审慎和文
方法。
Los armenios cometieron un gravísimo crimen histórico —el genocidio de Khodjali contra los azerbaiyanos a fines del siglo XX— ante los ojos de la humanidad civilizada.
亚美尼亚
在20世纪末期在文
会面前对阿塞拜疆
犯下了霍贾利灭绝种族行为这一极其严重
历史罪行。
Por esos motivos, el mundo entero tiene un interés vital en el éxito de un Iraq libre, y ninguna nación civilizada tiene interés en ver surgir un nuevo Estado terrorista en ese país.
由于这些原因,自由伊拉克
成败关系到整个世界
重大利益,任何文
家都不愿意看到一个新
恐怖政权在这个
家出现。
La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.
恐怖主义对各地文
会,不管其政治倾向或意识形态,构成威胁
严重性和持续性再次得到了证
。
Para ello, se ofreció para acoger el Foro sobre la Civilización Mundial con miras a que todos los países puedan compartir sus experiencias y preservar sus tradiciones y, al mismo tiempo, promover su propia modernización.
为此,他提出主办世界文
论坛,以便使各
彼此交流经验,维护其传统,并同时推动自身现代化。
Sin embargo los esfuerzos del Cuarteto y de varias partes regionales e internacionales, importantes como son, lamentablemente no han logrado detener la continuación obstinada de la política del Gobierno israelí ni su negativa a proceder de manera civilizada y razonable.
尽管中东四方以及各地区和
际成员付出了巨大
努力,但令
遗憾
是,这些努力仍未能制止以色列政府顽固地执行其政策并拒绝以文
和理性
方式行事。
En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.
实际上在许多
家多年来土著教育
目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位
民族――
语言、文化和知识使土著儿童“文
化”。
De las exposiciones presentadas destacan: Aztecas, Vestirse como dioses, Oro y Civilización, Camino a Aztlán, y El Crepúsculo de los Mayas.
其中最著名
展览有:阿兹台克
展览、神彩服装展、黄金和文
展、通往阿兹特兰之路展和马雅
衰落展。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个国家、地区)传播文化,使开化.
育,使文明.
文明,变
有
养.
;文明
,有
养
)+ -izar(动词后缀)
;民事律师,民法学者. 2. 反对宗
参政
,反对军人参政
;反对宗
参政
人,反对军人参政
人.
, 公民
, 国内
,文明
, 文化
;传播文化
,无
养

Vivimos en una sociedad altamente civilizada.
我们生活在
个高度文明
社会。
Vivimos en una sociedad civilizada.
我们生活在文明社会。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国际法院是替代暴力和使用武力
审慎和文明
方法。
Los armenios cometieron un gravísimo crimen histórico —el genocidio de Khodjali contra los azerbaiyanos a fines del siglo XX— ante los ojos de la humanidad civilizada.
亚美尼亚人在20世纪末期在文明社会面前对阿塞拜疆人犯下了霍贾利灭绝种族行为这

严重
历史罪行。
Por esos motivos, el mundo entero tiene un interés vital en el éxito de un Iraq libre, y ninguna nación civilizada tiene interés en ver surgir un nuevo Estado terrorista en ese país.
由于这些原因,自由伊拉克
成败关系到整个世界
重大利益,任何文明国家都不愿意看到
个新
恐怖政权在这个国家出现。
La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.
恐怖主义对各地文明社会,不管
政治倾向或意识形态,构成威胁
严重性和持续性再次
到了证明。
Para ello, se ofreció para acoger el Foro sobre la Civilización Mundial con miras a que todos los países puedan compartir sus experiencias y preservar sus tradiciones y, al mismo tiempo, promover su propia modernización.
为此,他提出主办世界文明论坛,以便使各国彼此交流经验,维护
传统,并同时推动自身现代化。
Sin embargo los esfuerzos del Cuarteto y de varias partes regionales e internacionales, importantes como son, lamentablemente no han logrado detener la continuación obstinada de la política del Gobierno israelí ni su negativa a proceder de manera civilizada y razonable.
尽管中东四方以及各地区和国际成员付出了巨大
努力,但令人遗憾
是,这些努力仍未能制止以色列政府顽固地执行
政策并拒绝以文明和理性
方式行事。
En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.
实际上在许多国家多年来土著
育
目标正是要通过向土著儿童
授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位
民族――
语言、文化和知识使土著儿童“文明化”。
De las exposiciones presentadas destacan: Aztecas, Vestirse como dioses, Oro y Civilización, Camino a Aztlán, y El Crepúsculo de los Mayas.
中最著名
展览有:阿兹台克人展览、神彩服装展、黄金和文明展、通往阿兹特兰之路展和马雅
衰落展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;文明
,有教养
)+ -izar(动词后缀)
;民

,民法学者. 2. 反对宗教参政
,反对军人参政
;反对宗教参政
人,反对军人参政
人.
, 公民
, 国内
,文明
, 文化
;传播文化
,无教养

Vivimos en una sociedad altamente civilizada.
我们生活在一个高度文明
社会。
Vivimos en una sociedad civilizada.
我们生活在文明社会。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国际法院是替代暴力和使用武力
审慎和文明
方法。
Los armenios cometieron un gravísimo crimen histórico —el genocidio de Khodjali contra los azerbaiyanos a fines del siglo XX— ante los ojos de la humanidad civilizada.



人在20世纪末期在文明社会面前对阿塞拜疆人犯下了霍贾利灭绝种族行为这一极其严重
历史罪行。
Por esos motivos, el mundo entero tiene un interés vital en el éxito de un Iraq libre, y ninguna nación civilizada tiene interés en ver surgir un nuevo Estado terrorista en ese país.
由于这些原因,自由伊拉克
成败关系到整个世界
重大利益,任何文明国家都不愿意看到一个新
恐怖政权在这个国家出现。
La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.
恐怖主义对各地文明社会,不管其政治倾向或意识形态,构成威胁
严重性和持续性再次得到了证明。
Para ello, se ofreció para acoger el Foro sobre la Civilización Mundial con miras a que todos los países puedan compartir sus experiencias y preservar sus tradiciones y, al mismo tiempo, promover su propia modernización.
为此,他提出主办世界文明论坛,以便使各国彼此交流经验,维护其传统,并同时推动自身现代化。
Sin embargo los esfuerzos del Cuarteto y de varias partes regionales e internacionales, importantes como son, lamentablemente no han logrado detener la continuación obstinada de la política del Gobierno israelí ni su negativa a proceder de manera civilizada y razonable.
尽管中东四方以及各地区和国际成员付出了巨大
努力,但令人遗憾
是,这些努力仍未能制止以色列政府顽固地执行其政策并拒绝以文明和理性
方式行
。
En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.
实际上在许多国家多年来土著教育
目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位
民族――
语言、文化和知识使土著儿童“文明化”。
De las exposiciones presentadas destacan: Aztecas, Vestirse como dioses, Oro y Civilización, Camino a Aztlán, y El Crepúsculo de los Mayas.
其中最著名
展览有:阿兹台克人展览、神彩服装展、黄金和文明展、通往阿兹特兰之路展和马雅
衰落展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


、地区)传播文化,使开化.
;文明
,有教养
)+ -izar(动词后缀)
;民事律师,民法学者. 2. 反对宗教参政
,反对军人参政
;反对宗教参政
人,反对军人参政
人.
主义;礼貌
, 公民
,
内
,文明
, 文化
;传播文化
,无教养

Vivimos en una sociedad altamente civilizada.
我们生活在一
高度文明
社会。
Vivimos en una sociedad civilizada.
我们生活在文明社会。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
际法院是替代暴力和使用武力
审慎和文明
方法。
Los armenios cometieron un gravísimo crimen histórico —el genocidio de Khodjali contra los azerbaiyanos a fines del siglo XX— ante los ojos de la humanidad civilizada.
亚美尼亚人在20世纪末期在文明社会面前对阿塞拜疆人犯下了霍贾利灭绝种族行为这一极其严重
历史罪行。
Por esos motivos, el mundo entero tiene un interés vital en el éxito de un Iraq libre, y ninguna nación civilizada tiene interés en ver surgir un nuevo Estado terrorista en ese país.
由于这些原因,自由伊拉克
成败

整
世界
重大利益,任何文明
都不愿意看
一
新
恐怖政权在这

出现。
La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.
恐怖主义对各地文明社会,不管其政治倾向或意识形态,构成威胁
严重性和持续性再次得
了证明。
Para ello, se ofreció para acoger el Foro sobre la Civilización Mundial con miras a que todos los países puedan compartir sus experiencias y preservar sus tradiciones y, al mismo tiempo, promover su propia modernización.
为此,他提出主办世界文明论坛,以便使各
彼此交流经验,维护其传统,并同时推动自身现代化。
Sin embargo los esfuerzos del Cuarteto y de varias partes regionales e internacionales, importantes como son, lamentablemente no han logrado detener la continuación obstinada de la política del Gobierno israelí ni su negativa a proceder de manera civilizada y razonable.
尽管中东四方以及各地区和
际成员付出了巨大
努力,但令人遗憾
是,这些努力仍未能制止以色列政府顽固地执行其政策并拒绝以文明和理性
方式行事。
En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.
实际上在许多
多年来土著教育
目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位
民族――
语言、文化和知识使土著儿童“文明化”。
De las exposiciones presentadas destacan: Aztecas, Vestirse como dioses, Oro y Civilización, Camino a Aztlán, y El Crepúsculo de los Mayas.
其中最著名
展览有:阿兹台克人展览、神彩服装展、黄金和文明展、通往阿兹特兰之路展和马雅
衰落展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
家、地区)传播文化,
开化.
文明.
;文明
,有教养
)+ -izar(动词后缀)
;民事律师,民法学者. 2. 反对宗教参政
,反对军人参政
;反对宗教参政
人,反对军人参政
人.
主义;礼貌
, 公民
, 

,文明
, 文化
;传播文化
,无教养

Vivimos en una sociedad altamente civilizada.
我们生活在一个高度文明
社会。
Vivimos en una sociedad civilizada.
我们生活在文明社会。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
际法院是替代暴力和
用武力
审慎和文明
方法。
Los armenios cometieron un gravísimo crimen histórico —el genocidio de Khodjali contra los azerbaiyanos a fines del siglo XX— ante los ojos de la humanidad civilizada.
亚美尼亚人在20世纪末期在文明社会面前对阿塞拜疆人犯下了霍贾利灭绝种族行为这一极其严重
历史罪行。
Por esos motivos, el mundo entero tiene un interés vital en el éxito de un Iraq libre, y ninguna nación civilizada tiene interés en ver surgir un nuevo Estado terrorista en ese país.
由于这些原因,自由伊拉克
成败关系到整个世界
重大利益,任何文明
家都不愿意看到一个新
恐怖政权在这个
家出现。
La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.
恐怖主义对各地文明社会,不管其政治倾向或意识形态,构成威胁
严重性和持续性再次得到了证明。
Para ello, se ofreció para acoger el Foro sobre la Civilización Mundial con miras a que todos los países puedan compartir sus experiencias y preservar sus tradiciones y, al mismo tiempo, promover su propia modernización.
为此,他提出主办世界文明论坛,以便
各
彼此交流经验,维护其传统,并同时推动自身现代化。
Sin embargo los esfuerzos del Cuarteto y de varias partes regionales e internacionales, importantes como son, lamentablemente no han logrado detener la continuación obstinada de la política del Gobierno israelí ni su negativa a proceder de manera civilizada y razonable.
尽管中东四方以及各地区和
际成员付出了巨大
努力,但令人遗憾
是,这些努力仍未能制止以色列政府顽固地执行其政策并拒绝以文明和理性
方式行事。
En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.
实际上在许多
家多年来土著教育
目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位
民族――
语言、文化和知识
土著儿童“文明化”。
De las exposiciones presentadas destacan: Aztecas, Vestirse como dioses, Oro y Civilización, Camino a Aztlán, y El Crepúsculo de los Mayas.
其中最著名
展览有:阿兹台克人展览、神彩服装展、黄金和文明展、通往阿兹特兰之路展和马雅
衰落展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
开
. 
明.
.
明,变得有教养.
;
明
,有教养
)+ -izar(动词后缀)
;民事律师,民法学者. 2. 反对宗教参政
,反对军人参政
;反对宗教参政
人,反对军人参政
人.
,
明
, 公民
, 国内
,
明
明
, 


;传播


明
,无教养
明
Vivimos en una sociedad altamente civilizada.
我们生活在一个高度
明
社会。
Vivimos en una sociedad civilizada.
我们生活在
明社会。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国际法院是替代暴力和
用武力
审慎和
明
方法。
Los armenios cometieron un gravísimo crimen histórico —el genocidio de Khodjali contra los azerbaiyanos a fines del siglo XX— ante los ojos de la humanidad civilizada.
亚美尼亚人在20世纪末期在
明社会面前对阿塞拜疆人犯下了霍贾利灭绝种族行为这一极其严重
历史罪行。
Por esos motivos, el mundo entero tiene un interés vital en el éxito de un Iraq libre, y ninguna nación civilizada tiene interés en ver surgir un nuevo Estado terrorista en ese país.
于这些原因,自

克
成败关系到整个世界
重大利益,任何
明国家都不愿意看到一个新
恐怖政权在这个国家出现。
La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.
恐怖主义对各地
明社会,不管其政治倾向或意识形态,构成威胁
严重性和持续性再次得到了证明。
Para ello, se ofreció para acoger el Foro sobre la Civilización Mundial con miras a que todos los países puedan compartir sus experiencias y preservar sus tradiciones y, al mismo tiempo, promover su propia modernización.
为此,他提出主办世界
明论坛,以便
各国彼此交流经验,维护其传统,并同时推动自身现代
。
Sin embargo los esfuerzos del Cuarteto y de varias partes regionales e internacionales, importantes como son, lamentablemente no han logrado detener la continuación obstinada de la política del Gobierno israelí ni su negativa a proceder de manera civilizada y razonable.
尽管中东四方以及各地区和国际成员付出了巨大
努力,但令人遗憾
是,这些努力仍未能制止以色列政府顽固地执行其政策并拒绝以
明和理性
方式行事。
En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.
实际上在许多国家多年来土著教育
目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位
民族――
语言、
和知识
土著儿童“
明
”。
De las exposiciones presentadas destacan: Aztecas, Vestirse como dioses, Oro y Civilización, Camino a Aztlán, y El Crepúsculo de los Mayas.
其中最著名
展览有:阿兹台克人展览、神彩服装展、黄金和
明展、通往阿兹特兰之路展和马雅
衰落展。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;文明
,有教养
)+ -izar(动词后缀)

生
事
;
事律师,
法学者. 2. 反对宗教参政
,反对军人参政
;反对宗教参政
人,反对军人参政
人.

, 

, 国内
,文明
, 文化
;传播文化
,无教养

Vivimos en una sociedad altamente civilizada.
我们生活
一个高度文明
社会。
Vivimos en una sociedad civilizada.
我们生活
文明社会。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国际法院是替代暴力和使用武力
审慎和文明
方法。
Los armenios cometieron un gravísimo crimen histórico —el genocidio de Khodjali contra los azerbaiyanos a fines del siglo XX— ante los ojos de la humanidad civilizada.
亚美尼亚人
20世纪

文明社会面前对阿塞拜疆人犯下了霍贾利灭绝种族行为这一极其严重
历史罪行。
Por esos motivos, el mundo entero tiene un interés vital en el éxito de un Iraq libre, y ninguna nación civilizada tiene interés en ver surgir un nuevo Estado terrorista en ese país.
由于这些原因,自由伊拉克
成败关系到整个世界
重大利益,任何文明国家都不愿意看到一个新
恐怖政权
这个国家出现。
La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.
恐怖主义对各地文明社会,不管其政治倾向或意识形态,构成威胁
严重性和持续性再次得到了证明。
Para ello, se ofreció para acoger el Foro sobre la Civilización Mundial con miras a que todos los países puedan compartir sus experiencias y preservar sus tradiciones y, al mismo tiempo, promover su propia modernización.
为此,他提出主办世界文明论坛,以便使各国彼此交流经验,维护其传统,并同时推动自身现代化。
Sin embargo los esfuerzos del Cuarteto y de varias partes regionales e internacionales, importantes como son, lamentablemente no han logrado detener la continuación obstinada de la política del Gobierno israelí ni su negativa a proceder de manera civilizada y razonable.
尽管中东四方以及各地区和国际成员付出了巨大
努力,但令人遗憾
是,这些努力仍未能制止以色列政府顽固地执行其政策并拒绝以文明和理性
方式行事。
En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.
实际上
许多国家多年来土著教育
目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――
殖
时代之后占据支配地位
族――
语言、文化和知识使土著儿童“文明化”。
De las exposiciones presentadas destacan: Aztecas, Vestirse como dioses, Oro y Civilización, Camino a Aztlán, y El Crepúsculo de los Mayas.
其中最著名
展览有:阿兹台克人展览、神彩服装展、黄金和文明展、通往阿兹特兰之路展和马雅
衰落展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
化,使
化. 
.
化. 
,变得有教养.
;

,有教养
)+ -izar(动词后缀)
;民事律师,民法学者. 2. 反对宗教参政
,反对军人参政
;反对宗教参政
人,反对军人参政
人.
化, 

, 公民
, 国内
,




,
化
;传播
化


,无教养



Vivimos en una sociedad altamente civilizada.
我们生活在一个高度

社会。
Vivimos en una sociedad civilizada.
我们生活在
社会。
La Corte ofrece una alternativa prudente y civilizada a la violencia y al uso de la fuerza.
国际法院是替代暴力和使用武力
审慎和

方法。
Los armenios cometieron un gravísimo crimen histórico —el genocidio de Khodjali contra los azerbaiyanos a fines del siglo XX— ante los ojos de la humanidad civilizada.
亚美尼亚人在20世纪末期在
社会面前对阿塞拜疆人犯下了霍贾利灭绝种族
为这一极其严重
历史罪
。
Por esos motivos, el mundo entero tiene un interés vital en el éxito de un Iraq libre, y ninguna nación civilizada tiene interés en ver surgir un nuevo Estado terrorista en ese país.

这些原因,自
伊拉克
成败关系到整个世界
重大利益,任何
国家都不愿意看到一个新
恐怖政权在这个国家出现。
La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.
恐怖主义对各地
社会,不管其政治倾向或意识形态,构成威胁
严重性和持续性再次得到了证
。
Para ello, se ofreció para acoger el Foro sobre la Civilización Mundial con miras a que todos los países puedan compartir sus experiencias y preservar sus tradiciones y, al mismo tiempo, promover su propia modernización.
为此,他提出主办世界
论坛,以便使各国彼此交流经验,维护其传统,并同时推动自身现代化。
Sin embargo los esfuerzos del Cuarteto y de varias partes regionales e internacionales, importantes como son, lamentablemente no han logrado detener la continuación obstinada de la política del Gobierno israelí ni su negativa a proceder de manera civilizada y razonable.
尽管中东四方以及各地区和国际成员付出了巨大
努力,但令人遗憾
是,这些努力仍未能制止以色列政府顽固地执
其政策并拒绝以
和理性
方式
事。
En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.
实际上在许多国家多年来土著教育
目标正是要通过向土著儿童教授主流团体――在殖民时代之后占据支配地位
民族――
语言、
化和知识使土著儿童“
化”。
De las exposiciones presentadas destacan: Aztecas, Vestirse como dioses, Oro y Civilización, Camino a Aztlán, y El Crepúsculo de los Mayas.
其中最著名
展览有:阿兹台克人展览、神彩服装展、黄金和
展、通往阿兹特兰之路展和马雅
衰落展。
声
:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。