No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.
他不接受我赴约迟到的理由。
No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.
他不接受我赴约迟到的理由。
Me llevé un gran chasco cuando no se presentó a la cita.
当他没来赴约的时候,我大失所望。
Yo, que siempre llego tarde a todas mis citas, voy a comprar otro despertador más.
我因为所有的约会都迟到,所以我打算再去买个钟。
El médico me dio cita para las cinco.
医生约我五点去。
El contacto inicial con el funcionario se produce personalmente o previa cita telefónica.
与工作人员的最初交谈是以面谈或预约电话交谈的方式进行。
También tomé nota de la propuesta de Egipto que figura en la cita que presentó.
我还注意到包括在他提出的引语中的埃及建议。
Al iniciarse un nuevo año, sabemos que estará jalonado de citas importantes para nuestra seguridad colectiva.
就在我们跨入新的一年之际,我们认识到,一年内,将会发生对于我们的集体安全十分重要的事件。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供文件的出处,但未提交引述的文件。
A menudo Azerbaiyán cita abusivamente las resoluciones del Consejo de Seguridad.
阿塞拜疆经常滥用和乱用安全理事会的决议。
La interpretación hecha por el Presidente en cuanto a la cita es correcta.
主席在有关引语的问题上的理解是正确的。
El autor está pues en desacuerdo con la menor duración de la sanción que cita el Estado Parte.
因此,提交人并不同意缔约国有关惩罚措施比他指控的要短一宣称。
En el informe se cita como una de las principales causas de morbilidad de la mujer los “traumatismos”.
报告提到造成妇女发病率的主要原因,其中一个是“创伤”。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,在修正案中,我们现在有引号;我们引证商定的内容。
Las Naciones Unidas han seguido trabajando en estrecha asociación con la Comisión, como preparación para las próximas citas electorales.
联合国继续与伊拉克独立选举委员会密切合作,筹办即将进行的选举活动。
Se identificaron dos tipos generales de misiones espaciales: las de estudio y las de cita espacial.
确定两大类空间飞行任务:测量类和“会合”类飞行任务。
En esta cita se resume la esencia de mi propuesta a la comunidad internacional, para el fomento del diálogo entre civilizaciones.
我向国际社会提出推动不同文明间对话的建议,上面引述的
一段话概括
一建议的主旨。
Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.
进一步的引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Ibíd., págs. 35 y 111, cita un estudio reciente que calcula que el 40% de los niños soldados son niñas.
同上,第35和111页,其中引用的最近一项调查估计,40%的儿童兵是女童。
En lo que respecta al texto del párrafo, la cita incluiría la enmienda propuesta por Egipto al texto original presentado por Armenia.
关于一段的语言,它将包括埃及建议的对亚美尼亚提出的最初的措辞的修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.
他不接受赴约迟到的理由。
Me llevé un gran chasco cuando no se presentó a la cita.
当他没来赴约的时候,大失所望。
Yo, que siempre llego tarde a todas mis citas, voy a comprar otro despertador más.
因为所有的约会都迟到,所
算再
买个
钟。
El médico me dio cita para las cinco.
医生约。
El contacto inicial con el funcionario se produce personalmente o previa cita telefónica.
与工作人员的最初交谈是面谈或预约电话交谈的方式进行。
También tomé nota de la propuesta de Egipto que figura en la cita que presentó.
还注意到包括在他提出的引语中的埃及建议。
Al iniciarse un nuevo año, sabemos que estará jalonado de citas importantes para nuestra seguridad colectiva.
就在们跨入新的一年之际,
们认识到,这一年内,将会发生对于
们的集体安全十分重要的事件。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些文件的出处,但未提交引述的文件。
A menudo Azerbaiyán cita abusivamente las resoluciones del Consejo de Seguridad.
阿塞拜疆经常滥用和乱用安全理事会的决议。
La interpretación hecha por el Presidente en cuanto a la cita es correcta.
主席在有关引语的问题上的理解是正确的。
El autor está pues en desacuerdo con la menor duración de la sanción que cita el Estado Parte.
因此,提交人并不同意缔约国有关惩罚措施比他指控的要短这一宣称。
En el informe se cita como una de las principales causas de morbilidad de la mujer los “traumatismos”.
报告提到了造成妇女发病率的主要原因,其中一个是“创伤”。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
担心的是,在修正案中,
们现在有引号;
们引证了商定的内容。
Las Naciones Unidas han seguido trabajando en estrecha asociación con la Comisión, como preparación para las próximas citas electorales.
联合国继续与伊拉克独立选举委员会密切合作,筹办即将进行的选举活动。
Se identificaron dos tipos generales de misiones espaciales: las de estudio y las de cita espacial.
确定了两大类空间飞行任务:测量类和“会合”类飞行任务。
En esta cita se resume la esencia de mi propuesta a la comunidad internacional, para el fomento del diálogo entre civilizaciones.
向国际社会提出了推动不同文明间对话的建议,上面引述的这一段话概括了这一建议的主旨。
Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.
进一步的引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,及Rank,同前,第325至329页。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果们使用引号,那么,
们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Ibíd., págs. 35 y 111, cita un estudio reciente que calcula que el 40% de los niños soldados son niñas.
同上,第35和111页,其中引用的最近一项调查估计,40%的儿童兵是女童。
En lo que respecta al texto del párrafo, la cita incluiría la enmienda propuesta por Egipto al texto original presentado por Armenia.
关于这一段的语言,它将包括埃及建议的对亚美尼亚提出的最初的措辞的修正。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向
们指正。
No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.
他不接受我赴约迟到理由。
Me llevé un gran chasco cuando no se presentó a la cita.
当他没来赴约时候,我大失所望。
Yo, que siempre llego tarde a todas mis citas, voy a comprar otro despertador más.
我因为所有约
都迟到,所以我打算再去买个
钟。
El médico me dio cita para las cinco.
医生约我五点去。
El contacto inicial con el funcionario se produce personalmente o previa cita telefónica.
与工作人员最初交谈是以面谈或预约电话交谈
方式进行。
También tomé nota de la propuesta de Egipto que figura en la cita que presentó.
我还注意到包括在他提出引语中
埃及建议。
Al iniciarse un nuevo año, sabemos que estará jalonado de citas importantes para nuestra seguridad colectiva.
就在我们跨入新一年之际,我们认识到,这一年内,将
发生对于我们
集体安全十分重要
事件。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些件
出处,但未提交引述
件。
A menudo Azerbaiyán cita abusivamente las resoluciones del Consejo de Seguridad.
阿塞拜疆经常滥用和乱用安全理事决议。
La interpretación hecha por el Presidente en cuanto a la cita es correcta.
主席在有关引语问题上
理解是正确
。
El autor está pues en desacuerdo con la menor duración de la sanción que cita el Estado Parte.
因此,提交人并不同意缔约国有关惩罚措施比他指控要短这一宣称。
En el informe se cita como una de las principales causas de morbilidad de la mujer los “traumatismos”.
报告提到了造成妇女发病率主要原因,其中一个是“创伤”。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心是,在修正案中,我们现在有引号;我们引证了商定
内容。
Las Naciones Unidas han seguido trabajando en estrecha asociación con la Comisión, como preparación para las próximas citas electorales.
联合国继续与伊拉克独立选举委员密切合作,筹办即将进行
选举活动。
Se identificaron dos tipos generales de misiones espaciales: las de estudio y las de cita espacial.
确定了两大类空间飞行任务:测量类和“合”类飞行任务。
En esta cita se resume la esencia de mi propuesta a la comunidad internacional, para el fomento del diálogo entre civilizaciones.
我向国际社提出了推动不同
明间对话
建议,上面引述
这一段话概括了这一建议
主旨。
Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.
进一步引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议案
。
Ibíd., págs. 35 y 111, cita un estudio reciente que calcula que el 40% de los niños soldados son niñas.
同上,第35和111页,其中引用最近一项调查估计,40%
儿童兵是女童。
En lo que respecta al texto del párrafo, la cita incluiría la enmienda propuesta por Egipto al texto original presentado por Armenia.
关于这一段语言,它将包括埃及建议
对亚美尼亚提出
最初
措辞
修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.
他不接受我赴约迟到理由。
Me llevé un gran chasco cuando no se presentó a la cita.
当他没来赴约时候,我大失所望。
Yo, que siempre llego tarde a todas mis citas, voy a comprar otro despertador más.
我因为所有约会都迟到,所以我打算再去买个
钟。
El médico me dio cita para las cinco.
医生约我五点去。
El contacto inicial con el funcionario se produce personalmente o previa cita telefónica.
与工作人员最初交谈是以面谈或预约电话交谈
方式进行。
También tomé nota de la propuesta de Egipto que figura en la cita que presentó.
我还注意到包括在他提出引语中
埃及建议。
Al iniciarse un nuevo año, sabemos que estará jalonado de citas importantes para nuestra seguridad colectiva.
就在我们跨入新一年之际,我们认识到,这一年内,将会发生对于我们
集体安全十分重要
事件。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些文件出处,但未提交引述
文件。
A menudo Azerbaiyán cita abusivamente las resoluciones del Consejo de Seguridad.
阿塞拜疆经常滥用和乱用安全理事会决议。
La interpretación hecha por el Presidente en cuanto a la cita es correcta.
主席在有关引语问题上
理解是
。
El autor está pues en desacuerdo con la menor duración de la sanción que cita el Estado Parte.
因此,提交人并不同意缔约国有关惩罚措施比他指控要短这一宣称。
En el informe se cita como una de las principales causas de morbilidad de la mujer los “traumatismos”.
报告提到了造成妇女发病率主要原因,其中一个是“创伤”。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心是,在修
案中,我们现在有引号;我们引证了商定
内容。
Las Naciones Unidas han seguido trabajando en estrecha asociación con la Comisión, como preparación para las próximas citas electorales.
联合国继续与伊拉克独立选举委员会密切合作,筹办即将进行选举活动。
Se identificaron dos tipos generales de misiones espaciales: las de estudio y las de cita espacial.
定了两大类空间飞行任务:测量类和“会合”类飞行任务。
En esta cita se resume la esencia de mi propuesta a la comunidad internacional, para el fomento del diálogo entre civilizaciones.
我向国际社会提出了推动不同文明间对话建议,上面引述
这一段话概括了这一建议
主旨。
Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.
进一步引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
如联合王国代表所说,如果我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议
案文。
Ibíd., págs. 35 y 111, cita un estudio reciente que calcula que el 40% de los niños soldados son niñas.
同上,第35和111页,其中引用最近一项调查估计,40%
儿童兵是女童。
En lo que respecta al texto del párrafo, la cita incluiría la enmienda propuesta por Egipto al texto original presentado por Armenia.
关于这一段语言,它将包括埃及建议
对亚美尼亚提出
最初
措辞
修
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.
不接受我赴约迟到的理由。
Me llevé un gran chasco cuando no se presentó a la cita.
当赴约的时候,我大失所望。
Yo, que siempre llego tarde a todas mis citas, voy a comprar otro despertador más.
我因为所有的约会都迟到,所以我打算再去买个钟。
El médico me dio cita para las cinco.
医生约我五点去。
El contacto inicial con el funcionario se produce personalmente o previa cita telefónica.
与工作人员的最初交谈是以面谈或预约电话交谈的行。
También tomé nota de la propuesta de Egipto que figura en la cita que presentó.
我还注意到包括在提出的引语中的埃及建议。
Al iniciarse un nuevo año, sabemos que estará jalonado de citas importantes para nuestra seguridad colectiva.
就在我们跨入新的一年之际,我们认识到,这一年内,将会发生对于我们的集体安全十分重要的事件。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些文件的出处,但未提交引述的文件。
A menudo Azerbaiyán cita abusivamente las resoluciones del Consejo de Seguridad.
阿塞拜疆经常滥用和乱用安全理事会的决议。
La interpretación hecha por el Presidente en cuanto a la cita es correcta.
主席在有关引语的问题上的理解是正确的。
El autor está pues en desacuerdo con la menor duración de la sanción que cita el Estado Parte.
因此,提交人并不同意缔约国有关惩罚措施比指控的要短这一宣称。
En el informe se cita como una de las principales causas de morbilidad de la mujer los “traumatismos”.
报告提到了造成妇女发病率的主要原因,其中一个是“创伤”。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,在修正案中,我们现在有引号;我们引证了商定的内容。
Las Naciones Unidas han seguido trabajando en estrecha asociación con la Comisión, como preparación para las próximas citas electorales.
联合国继续与伊拉克独立选举委员会密切合作,筹办即将行的选举活动。
Se identificaron dos tipos generales de misiones espaciales: las de estudio y las de cita espacial.
确定了两大类空间飞行任务:测量类和“会合”类飞行任务。
En esta cita se resume la esencia de mi propuesta a la comunidad internacional, para el fomento del diálogo entre civilizaciones.
我向国际社会提出了推动不同文明间对话的建议,上面引述的这一段话概括了这一建议的主旨。
Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.
一步的引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Ibíd., págs. 35 y 111, cita un estudio reciente que calcula que el 40% de los niños soldados son niñas.
同上,第35和111页,其中引用的最近一项调查估计,40%的儿童兵是女童。
En lo que respecta al texto del párrafo, la cita incluiría la enmienda propuesta por Egipto al texto original presentado por Armenia.
关于这一段的语言,它将包括埃及建议的对亚美尼亚提出的最初的措辞的修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.
他不接受我赴约迟到的理由。
Me llevé un gran chasco cuando no se presentó a la cita.
当他没来赴约的时候,我大失所望。
Yo, que siempre llego tarde a todas mis citas, voy a comprar otro despertador más.
我因为所有的约会都迟到,所以我打算再去买个钟。
El médico me dio cita para las cinco.
医生约我五点去。
El contacto inicial con el funcionario se produce personalmente o previa cita telefónica.
与工作人员的最初交谈是以面谈或预约电话交谈的方式进行。
También tomé nota de la propuesta de Egipto que figura en la cita que presentó.
我还注意到包括在他提出的引语中的埃及建议。
Al iniciarse un nuevo año, sabemos que estará jalonado de citas importantes para nuestra seguridad colectiva.
就在我们跨入新的一年之际,我们认识到,这一年内,将会发生对于我们的集体全十分重要的事件。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些件的出处,但未提交引述的
件。
A menudo Azerbaiyán cita abusivamente las resoluciones del Consejo de Seguridad.
阿塞拜疆经常滥和
全理事会的决议。
La interpretación hecha por el Presidente en cuanto a la cita es correcta.
主席在有关引语的问题上的理解是正确的。
El autor está pues en desacuerdo con la menor duración de la sanción que cita el Estado Parte.
因此,提交人并不同意缔约国有关惩罚措施比他指控的要短这一宣称。
En el informe se cita como una de las principales causas de morbilidad de la mujer los “traumatismos”.
报告提到了造成妇女发病率的主要原因,其中一个是“创伤”。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,在修正案中,我们现在有引号;我们引证了商定的内容。
Las Naciones Unidas han seguido trabajando en estrecha asociación con la Comisión, como preparación para las próximas citas electorales.
联合国继续与伊拉克独立选举委员会密切合作,筹办即将进行的选举活动。
Se identificaron dos tipos generales de misiones espaciales: las de estudio y las de cita espacial.
确定了两大类空间飞行任务:测量类和“会合”类飞行任务。
En esta cita se resume la esencia de mi propuesta a la comunidad internacional, para el fomento del diálogo entre civilizaciones.
我向国际社会提出了推动不同明间对话的建议,上面引述的这一段话概括了这一建议的主旨。
Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.
进一步的引可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果我们使引号,
么,我们就应该逐字逐句地引
协议的案
。
Ibíd., págs. 35 y 111, cita un estudio reciente que calcula que el 40% de los niños soldados son niñas.
同上,第35和111页,其中引的最近一项调查估计,40%的儿童兵是女童。
En lo que respecta al texto del párrafo, la cita incluiría la enmienda propuesta por Egipto al texto original presentado por Armenia.
关于这一段的语言,它将包括埃及建议的对亚美尼亚提出的最初的措辞的修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.
他不接受我赴迟到
理由。
Me llevé un gran chasco cuando no se presentó a la cita.
当他没来赴时候,我大失所望。
Yo, que siempre llego tarde a todas mis citas, voy a comprar otro despertador más.
我因为所有都迟到,所以我打算再去买个
钟。
El médico me dio cita para las cinco.
医我五点去。
El contacto inicial con el funcionario se produce personalmente o previa cita telefónica.
与工作人员最初交谈是以面谈或预
电话交谈
方式进行。
También tomé nota de la propuesta de Egipto que figura en la cita que presentó.
我还注意到包括在他提出引语中
埃及建议。
Al iniciarse un nuevo año, sabemos que estará jalonado de citas importantes para nuestra seguridad colectiva.
就在我们跨入新一年之际,我们认识到,这一年内,将
发
对于我们
集体安全十分重要
件。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些文件出处,但未提交引述
文件。
A menudo Azerbaiyán cita abusivamente las resoluciones del Consejo de Seguridad.
阿塞拜疆经常滥用和乱用安全理决议。
La interpretación hecha por el Presidente en cuanto a la cita es correcta.
主席在有关引语问题上
理解是正确
。
El autor está pues en desacuerdo con la menor duración de la sanción que cita el Estado Parte.
因此,提交人并不同意缔国有关惩罚措施比他指控
要短这一宣称。
En el informe se cita como una de las principales causas de morbilidad de la mujer los “traumatismos”.
报告提到了造成妇女发病率主要原因,其中一个是“创伤”。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心是,在修正案中,我们现在有引号;我们引证了商定
内容。
Las Naciones Unidas han seguido trabajando en estrecha asociación con la Comisión, como preparación para las próximas citas electorales.
联合国继续与伊拉克独立选举委员密切合作,筹办即将进行
选举活动。
Se identificaron dos tipos generales de misiones espaciales: las de estudio y las de cita espacial.
确定了两大类空间飞行任务:测量类和“合”类飞行任务。
En esta cita se resume la esencia de mi propuesta a la comunidad internacional, para el fomento del diálogo entre civilizaciones.
我向国际社提出了推动不同文明间对话
建议,上面引述
这一段话概括了这一建议
主旨。
Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.
进一步引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议案文。
Ibíd., págs. 35 y 111, cita un estudio reciente que calcula que el 40% de los niños soldados son niñas.
同上,第35和111页,其中引用最近一项调查估计,40%
儿童兵是女童。
En lo que respecta al texto del párrafo, la cita incluiría la enmienda propuesta por Egipto al texto original presentado por Armenia.
关于这一段语言,它将包括埃及建议
对亚美尼亚提出
最初
措辞
修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.
他不接受赴约迟到的
。
Me llevé un gran chasco cuando no se presentó a la cita.
他没来赴约的时候,
大失所望。
Yo, que siempre llego tarde a todas mis citas, voy a comprar otro despertador más.
因为所有的约会都迟到,所以
打算再去买个
钟。
El médico me dio cita para las cinco.
医生约五点去。
El contacto inicial con el funcionario se produce personalmente o previa cita telefónica.
与工作人员的最初交谈是以面谈或预约电话交谈的方式进。
También tomé nota de la propuesta de Egipto que figura en la cita que presentó.
注意到包括在他提出的引语中的埃及建议。
Al iniciarse un nuevo año, sabemos que estará jalonado de citas importantes para nuestra seguridad colectiva.
就在们跨入新的一年之际,
们认识到,这一年内,将会发生对于
们的集体安全十分重要的事件。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
尽管伊朗提供了这些文件的出处,但未提交引述的文件。
A menudo Azerbaiyán cita abusivamente las resoluciones del Consejo de Seguridad.
阿塞拜疆经常滥用和乱用安全事会的决议。
La interpretación hecha por el Presidente en cuanto a la cita es correcta.
主席在有关引语的问题上的解是正确的。
El autor está pues en desacuerdo con la menor duración de la sanción que cita el Estado Parte.
因此,提交人并不同意缔约国有关惩罚措施比他指控的要短这一宣称。
En el informe se cita como una de las principales causas de morbilidad de la mujer los “traumatismos”.
报告提到了造成妇女发病率的主要原因,其中一个是“创伤”。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
担心的是,在修正案中,
们现在有引号;
们引证了商定的内容。
Las Naciones Unidas han seguido trabajando en estrecha asociación con la Comisión, como preparación para las próximas citas electorales.
联合国继续与伊拉克独立选举委员会密切合作,筹办即将进的选举活动。
Se identificaron dos tipos generales de misiones espaciales: las de estudio y las de cita espacial.
确定了两大类空间飞任务:测量类和“会合”类飞
任务。
En esta cita se resume la esencia de mi propuesta a la comunidad internacional, para el fomento del diálogo entre civilizaciones.
向国际社会提出了推动不同文明间对话的建议,上面引述的这一段话概括了这一建议的主旨。
Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.
进一步的引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果们使用引号,那么,
们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Ibíd., págs. 35 y 111, cita un estudio reciente que calcula que el 40% de los niños soldados son niñas.
同上,第35和111页,其中引用的最近一项调查估计,40%的儿童兵是女童。
En lo que respecta al texto del párrafo, la cita incluiría la enmienda propuesta por Egipto al texto original presentado por Armenia.
关于这一段的语言,它将包括埃及建议的对亚美尼亚提出的最初的措辞的修正。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.
他不接受我赴迟到的理由。
Me llevé un gran chasco cuando no se presentó a la cita.
当他没来赴的时候,我大失所望。
Yo, que siempre llego tarde a todas mis citas, voy a comprar otro despertador más.
我因为所有的会都迟到,所以我打算再去买个
钟。
El médico me dio cita para las cinco.
医我五点去。
El contacto inicial con el funcionario se produce personalmente o previa cita telefónica.
与工作人员的最初交谈是以面谈或预电话交谈的方式进行。
También tomé nota de la propuesta de Egipto que figura en la cita que presentó.
我还注意到包括在他提出的引语中的埃及建议。
Al iniciarse un nuevo año, sabemos que estará jalonado de citas importantes para nuestra seguridad colectiva.
就在我们跨入新的一年之际,我们认识到,这一年内,将会发对于我们的集体安全十分重要的
件。
Si bien facilitó citas de estos documentos, no los presentó.
管伊朗提供了这些文件的出处,但未提交引述的文件。
A menudo Azerbaiyán cita abusivamente las resoluciones del Consejo de Seguridad.
阿塞拜疆经常滥用和乱用安全理会的决议。
La interpretación hecha por el Presidente en cuanto a la cita es correcta.
主席在有关引语的问题上的理解是正确的。
El autor está pues en desacuerdo con la menor duración de la sanción que cita el Estado Parte.
因此,提交人并不同意缔国有关惩罚措施比他指控的要短这一宣称。
En el informe se cita como una de las principales causas de morbilidad de la mujer los “traumatismos”.
报告提到了造成妇女发病率的主要原因,其中一个是“创伤”。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,在修正案中,我们现在有引号;我们引证了商定的内容。
Las Naciones Unidas han seguido trabajando en estrecha asociación con la Comisión, como preparación para las próximas citas electorales.
联合国继续与伊拉克独立选举委员会密切合作,筹办即将进行的选举活动。
Se identificaron dos tipos generales de misiones espaciales: las de estudio y las de cita espacial.
确定了两大类空间飞行任务:测量类和“会合”类飞行任务。
En esta cita se resume la esencia de mi propuesta a la comunidad internacional, para el fomento del diálogo entre civilizaciones.
我向国际社会提出了推动不同文明间对话的建议,上面引述的这一段话概括了这一建议的主旨。
Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.
进一步的引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如果我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Ibíd., págs. 35 y 111, cita un estudio reciente que calcula que el 40% de los niños soldados son niñas.
同上,第35和111页,其中引用的最近一项调查估计,40%的儿童兵是女童。
En lo que respecta al texto del párrafo, la cita incluiría la enmienda propuesta por Egipto al texto original presentado por Armenia.
关于这一段的语言,它将包括埃及建议的对亚美尼亚提出的最初的措辞的修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。