Esto está muy en consonancia con las posibilidades concretas que brinda la “guerra cibernética”.
这正符合“计算网络战争”带来的各种可能性。
Esto está muy en consonancia con las posibilidades concretas que brinda la “guerra cibernética”.
这正符合“计算网络战争”带来的各种可能性。
Se realizaron exposiciones sobre el tema “La delincuencia cibernética: teoría y práctica”.
会上作了关于“电脑犯:理论与实践”专题的介绍。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在国家主管构之
相互通知网络攻击威胁的程序。
Cada país de la ASEAN se comprometió a establecer un equipo nacional de respuestas a emergencias cibernéticas.
东盟的每个国家都承诺设立一个国家计算应急小组。
Cada vez se determinan nuevas esferas en que las técnicas cibernéticas pueden utilizarse en detrimento de la comunidad.
网络技术能够被用来危害社区的一些域,目前正被逐渐地确认。
Varios participantes plantearon la cuestión de si era necesario elaborar un nuevo instrumento internacional contra la delincuencia cibernética.
一些小组成员提出了是否有必要拟订一项打击电脑犯的新的国际文书的问题。
Seguimos aplicando nuestra estrategia de seguridad cibernética e impartiendo capacitación adicional para oficiales de seguridad de puertos y aeropuertos.
我们将继续实施网络安全战略,为港口场保安人员提供更多的培训。
En la segunda sesión, celebrada el 23 de abril, se realizaron exposiciones sobre el tema “Recursos y cooperación internacional para combatir la delincuencia cibernética”.
在4月23日第二次会议上,作了关于“用以打击电脑犯的资源
国际合作”专题的专题介绍。
Otro de los problemas que dimanan de la “revolución de la información” es la vulnerabilidad de la comunidad cibernética a la delincuencia y al terrorismo.
“信息革命”滋生出来的其他问题还包括网络社会易受犯怖主义之害。
Está en curso la labor relacionada con iniciativas interprovinciales tales como la relativa a la capacidad de vigilancia y supervisión cibernéticas en régimen de colaboración.
现正在制定各省之的举措,例如建立协作网络监测能力。
Habida cuenta de esos factores, la guerra cibernética puede muy bien convertirse en un futuro próximo en la piedra angular de los conflictos militares entre Estados.
鉴于这些因素,计算网络战争很可能在不远的将来成为助长国家
军事冲突的因素。
Se elaboró un procedimiento de funcionamiento normalizado para el intercambio de información entre los miembros de la ASEAN para garantizar una respuesta coordinada a las amenazas cibernéticas.
制定了东盟成员共享信息的标准操作程序,确保对计算的威胁做出协调一致的反应。
Por lo que respecta a la legislación, se ha promulgado la Ley de desarrollo de la informática y se está preparando un amplio proyecto de ley sobre la cibernética.
关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制学的法律草案。
Se observó que la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia cibernética se complicaba por el hecho de que muchos países no contaban con disposiciones legislativas al respecto.
据指出,打击电脑犯工作中的国际合作由于许多国家不具备涵盖这类犯
的法律条文而变得更加复杂。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括在毒品犯
问题办事处的支持下设立一个虚拟的专家论坛以便就打击电子犯
的新趋势
做法交流信息。
Muchos participantes indicaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por parte de grupos delictivos planteaban graves problemas y subrayaron la necesidad de promulgar legislación especializada eficaz para hacerles frente.
许多与会者指出,电脑犯犯
团伙对技术的利用已成为严重的问题。
Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.
会上提出的其他建议包括拟订一项打击计算犯
的普遍公约、一项针对偷盗
贩卖文化财产的公约
一个反
怖主义行为守则。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros.
我们认识到联合国以及各种区域性及其他国际性论坛在打击电脑犯,特别是向会员国提供技术援助方面所做的重要贡献。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en esa esfera.
我们认识到联合国各种区域性及其他国际性论坛在打击电脑犯
,特别是向会员国提供这一
域的技术援助方面所做的重要贡献。
El PSEPC se encarga de la vigilancia, el seguimiento y el análisis de las amenazas cibernéticas contra los sistemas gubernamentales, actuando como oficina central de notificación de los incidentes cibernéticos y alertando a los departamentos gubernamentales de las nuevas amenazas y vulnerabilidad.
公共安全应急准备部负责检测
分析对政府系统的网络威胁、是接收网络事故报告的中央
构、并向政府各部门发出关于新的威胁
易受袭击的薄弱环节的警报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto está muy en consonancia con las posibilidades concretas que brinda la “guerra cibernética”.
这正符合“算机网络战争”带来的各种可能性。
Se realizaron exposiciones sobre el tema “La delincuencia cibernética: teoría y práctica”.
会上作了关于“电脑犯罪:理论与实践”专题的介绍。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在主管机构之间相互通知网络攻击威胁的程序。
Cada país de la ASEAN se comprometió a establecer un equipo nacional de respuestas a emergencias cibernéticas.
东盟的每个都承诺设立一个
算机应急小组。
Cada vez se determinan nuevas esferas en que las técnicas cibernéticas pueden utilizarse en detrimento de la comunidad.
网络技术能够被用来危害社区的一些域,目前正被逐渐地确认。
Varios participantes plantearon la cuestión de si era necesario elaborar un nuevo instrumento internacional contra la delincuencia cibernética.
一些小组成员提出了是否有订一项打击电脑犯罪的新的
际文书的问题。
Seguimos aplicando nuestra estrategia de seguridad cibernética e impartiendo capacitación adicional para oficiales de seguridad de puertos y aeropuertos.
我们将继续实施网络安全战略,为港口和机场保安人员提供更多的培训。
En la segunda sesión, celebrada el 23 de abril, se realizaron exposiciones sobre el tema “Recursos y cooperación internacional para combatir la delincuencia cibernética”.
在4月23日第二次会议上,作了关于“用以打击电脑犯罪的资源和际合作”专题的专题介绍。
Otro de los problemas que dimanan de la “revolución de la información” es la vulnerabilidad de la comunidad cibernética a la delincuencia y al terrorismo.
“信息革命”滋生出来的其他问题还包括网络社会易受犯罪和恐怖主义之害。
Está en curso la labor relacionada con iniciativas interprovinciales tales como la relativa a la capacidad de vigilancia y supervisión cibernéticas en régimen de colaboración.
现正在制定各省之间的举措,例如建立协作网络监测能力。
Habida cuenta de esos factores, la guerra cibernética puede muy bien convertirse en un futuro próximo en la piedra angular de los conflictos militares entre Estados.
鉴于这些因素,算机网络战争很可能在不远的将来成为助长
间军事冲突的因素。
Se elaboró un procedimiento de funcionamiento normalizado para el intercambio de información entre los miembros de la ASEAN para garantizar una respuesta coordinada a las amenazas cibernéticas.
制定了东盟成员共享信息的标准操作程序,确保对算机的威胁做出协调一致的反应。
Por lo que respecta a la legislación, se ha promulgado la Ley de desarrollo de la informática y se está preparando un amplio proyecto de ley sobre la cibernética.
关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制学的法律草案。
Se observó que la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia cibernética se complicaba por el hecho de que muchos países no contaban con disposiciones legislativas al respecto.
据指出,打击电脑犯罪工作中的际合作由于许多
不具备涵盖这类犯罪的法律条文而变得更加复杂。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下设立一个虚的专
论坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
Muchos participantes indicaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por parte de grupos delictivos planteaban graves problemas y subrayaron la necesidad de promulgar legislación especializada eficaz para hacerles frente.
许多与会者指出,电脑犯罪和犯罪团伙对技术的利用已成为严重的问题。
Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.
会上提出的其他建议包括订一项打击
算机犯罪的普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产的公约和一个反恐怖主义行为守则。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros.
我们认识到联合以及各种区域性及其他
际性论坛在打击电脑犯罪,特别是向会员
提供技术援助方面所做的重
贡献。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en esa esfera.
我们认识到联合和各种区域性及其他
际性论坛在打击电脑犯罪,特别是向会员
提供这一
域的技术援助方面所做的重
贡献。
El PSEPC se encarga de la vigilancia, el seguimiento y el análisis de las amenazas cibernéticas contra los sistemas gubernamentales, actuando como oficina central de notificación de los incidentes cibernéticos y alertando a los departamentos gubernamentales de las nuevas amenazas y vulnerabilidad.
公共安全和应急准备部负责检测和分析对政府系统的网络威胁、是接收网络事故报告的中央机构、并向政府各部门发出关于新的威胁和易受袭击的薄弱环节的警报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto está muy en consonancia con las posibilidades concretas que brinda la “guerra cibernética”.
这正符合“计算机战争”带来的各种可能性。
Se realizaron exposiciones sobre el tema “La delincuencia cibernética: teoría y práctica”.
会上作了关于“电脑犯罪:理论与实践”专题的介绍。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在国家主管机构之间相互通攻击威胁的程序。
Cada país de la ASEAN se comprometió a establecer un equipo nacional de respuestas a emergencias cibernéticas.
东盟的每个国家都承诺设立一个国家计算机应急小组。
Cada vez se determinan nuevas esferas en que las técnicas cibernéticas pueden utilizarse en detrimento de la comunidad.
技术能够被用来危害社区的一些
域,目前正被逐渐地确认。
Varios participantes plantearon la cuestión de si era necesario elaborar un nuevo instrumento internacional contra la delincuencia cibernética.
一些小组成员提出了是否有必要拟订一项打击电脑犯罪的新的国际文书的问题。
Seguimos aplicando nuestra estrategia de seguridad cibernética e impartiendo capacitación adicional para oficiales de seguridad de puertos y aeropuertos.
我们实施
安全战略,为港口和机场保安人员提供更多的培训。
En la segunda sesión, celebrada el 23 de abril, se realizaron exposiciones sobre el tema “Recursos y cooperación internacional para combatir la delincuencia cibernética”.
在4月23日第二次会议上,作了关于“用以打击电脑犯罪的资源和国际合作”专题的专题介绍。
Otro de los problemas que dimanan de la “revolución de la información” es la vulnerabilidad de la comunidad cibernética a la delincuencia y al terrorismo.
“信息革命”滋生出来的其他问题还包括社会易受犯罪和恐怖主义之害。
Está en curso la labor relacionada con iniciativas interprovinciales tales como la relativa a la capacidad de vigilancia y supervisión cibernéticas en régimen de colaboración.
现正在制定各省之间的举措,例如建立协作监测能力。
Habida cuenta de esos factores, la guerra cibernética puede muy bien convertirse en un futuro próximo en la piedra angular de los conflictos militares entre Estados.
鉴于这些因素,计算机战争很可能在不远的
来成为助长国家间军事冲突的因素。
Se elaboró un procedimiento de funcionamiento normalizado para el intercambio de información entre los miembros de la ASEAN para garantizar una respuesta coordinada a las amenazas cibernéticas.
制定了东盟成员共享信息的标准操作程序,确保对计算机的威胁做出协调一致的反应。
Por lo que respecta a la legislación, se ha promulgado la Ley de desarrollo de la informática y se está preparando un amplio proyecto de ley sobre la cibernética.
关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制学的法律草案。
Se observó que la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia cibernética se complicaba por el hecho de que muchos países no contaban con disposiciones legislativas al respecto.
据指出,打击电脑犯罪工作中的国际合作由于许多国家不具备涵盖这类犯罪的法律条文而变得更加复杂。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下设立一个虚拟的专家论坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
Muchos participantes indicaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por parte de grupos delictivos planteaban graves problemas y subrayaron la necesidad de promulgar legislación especializada eficaz para hacerles frente.
许多与会者指出,电脑犯罪和犯罪团伙对技术的利用已成为严重的问题。
Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.
会上提出的其他建议包括拟订一项打击计算机犯罪的普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产的公约和一个反恐怖主义行为守则。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros.
我们认识到联合国以及各种区域性及其他国际性论坛在打击电脑犯罪,特别是向会员国提供技术援助方面所做的重要贡献。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en esa esfera.
我们认识到联合国和各种区域性及其他国际性论坛在打击电脑犯罪,特别是向会员国提供这一域的技术援助方面所做的重要贡献。
El PSEPC se encarga de la vigilancia, el seguimiento y el análisis de las amenazas cibernéticas contra los sistemas gubernamentales, actuando como oficina central de notificación de los incidentes cibernéticos y alertando a los departamentos gubernamentales de las nuevas amenazas y vulnerabilidad.
公共安全和应急准备部负责检测和分析对政府系统的威胁、是接收
事故报告的中央机构、并向政府各部门发出关于新的威胁和易受袭击的薄弱环节的警报。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto está muy en consonancia con las posibilidades concretas que brinda la “guerra cibernética”.
这正符合“计算机网络战争”带来的各种可能性。
Se realizaron exposiciones sobre el tema “La delincuencia cibernética: teoría y práctica”.
会上作了关于“电脑犯:
与实践”专题的介绍。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于国家主管机构之间相互通知网络攻击威胁的程序。
Cada país de la ASEAN se comprometió a establecer un equipo nacional de respuestas a emergencias cibernéticas.
东盟的每个国家都承诺设立一个国家计算机应急小组。
Cada vez se determinan nuevas esferas en que las técnicas cibernéticas pueden utilizarse en detrimento de la comunidad.
网络技术能够被用来危害社区的一些域,目前正被逐渐地确认。
Varios participantes plantearon la cuestión de si era necesario elaborar un nuevo instrumento internacional contra la delincuencia cibernética.
一些小组成员提出了是否有必要拟订一项打击电脑犯的新的国际文书的问题。
Seguimos aplicando nuestra estrategia de seguridad cibernética e impartiendo capacitación adicional para oficiales de seguridad de puertos y aeropuertos.
我们将继续实施网络安全战略,为港口和机场保安人员提供更多的培。
En la segunda sesión, celebrada el 23 de abril, se realizaron exposiciones sobre el tema “Recursos y cooperación internacional para combatir la delincuencia cibernética”.
4
23日第二次会议上,作了关于“用以打击电脑犯
的资源和国际合作”专题的专题介绍。
Otro de los problemas que dimanan de la “revolución de la información” es la vulnerabilidad de la comunidad cibernética a la delincuencia y al terrorismo.
“信息革命”滋生出来的其他问题还包括网络社会易受犯和恐怖主义之害。
Está en curso la labor relacionada con iniciativas interprovinciales tales como la relativa a la capacidad de vigilancia y supervisión cibernéticas en régimen de colaboración.
现正制定各省之间的举措,例如建立协作网络监测能力。
Habida cuenta de esos factores, la guerra cibernética puede muy bien convertirse en un futuro próximo en la piedra angular de los conflictos militares entre Estados.
鉴于这些因素,计算机网络战争很可能不远的将来成为助长国家间军事冲突的因素。
Se elaboró un procedimiento de funcionamiento normalizado para el intercambio de información entre los miembros de la ASEAN para garantizar una respuesta coordinada a las amenazas cibernéticas.
制定了东盟成员共享信息的标准操作程序,确保对计算机的威胁做出协调一致的反应。
Por lo que respecta a la legislación, se ha promulgado la Ley de desarrollo de la informática y se está preparando un amplio proyecto de ley sobre la cibernética.
关于法律方面,颁布了信息发展法,正制定一项关于控制学的法律草案。
Se observó que la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia cibernética se complicaba por el hecho de que muchos países no contaban con disposiciones legislativas al respecto.
据指出,打击电脑犯工作中的国际合作由于许多国家不具备涵盖这类犯
的法律条文而变得更加复杂。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括毒品和犯
问题办事处的支持下设立一个虚拟的专家
坛以便就打击电子犯
的新趋势和做法交流信息。
Muchos participantes indicaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por parte de grupos delictivos planteaban graves problemas y subrayaron la necesidad de promulgar legislación especializada eficaz para hacerles frente.
许多与会者指出,电脑犯和犯
团伙对技术的利用已成为严重的问题。
Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.
会上提出的其他建议包括拟订一项打击计算机犯的普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产的公约和一个反恐怖主义行为守则。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros.
我们认识到联合国以及各种区域性及其他国际性坛
打击电脑犯
,特别是向会员国提供技术援助方面所做的重要贡献。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en esa esfera.
我们认识到联合国和各种区域性及其他国际性坛
打击电脑犯
,特别是向会员国提供这一
域的技术援助方面所做的重要贡献。
El PSEPC se encarga de la vigilancia, el seguimiento y el análisis de las amenazas cibernéticas contra los sistemas gubernamentales, actuando como oficina central de notificación de los incidentes cibernéticos y alertando a los departamentos gubernamentales de las nuevas amenazas y vulnerabilidad.
公共安全和应急准备部负责检测和分析对政府系统的网络威胁、是接收网络事故报告的中央机构、并向政府各部门发出关于新的威胁和易受袭击的薄弱环节的警报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto está muy en consonancia con las posibilidades concretas que brinda la “guerra cibernética”.
这正符合“计算机网络战争”带种可能性。
Se realizaron exposiciones sobre el tema “La delincuencia cibernética: teoría y práctica”.
会上作了关于“脑犯罪:理论与实践”专题
介绍。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在国家主管机构之间相互通知网络攻威胁
程序。
Cada país de la ASEAN se comprometió a establecer un equipo nacional de respuestas a emergencias cibernéticas.
东盟每个国家都承诺设立一个国家计算机应急小组。
Cada vez se determinan nuevas esferas en que las técnicas cibernéticas pueden utilizarse en detrimento de la comunidad.
网络技术能够被用危害社区
一些
域,目前正被逐渐地确认。
Varios participantes plantearon la cuestión de si era necesario elaborar un nuevo instrumento internacional contra la delincuencia cibernética.
一些小组成员提出了是否有必要拟订一项脑犯罪
新
国际文书
问题。
Seguimos aplicando nuestra estrategia de seguridad cibernética e impartiendo capacitación adicional para oficiales de seguridad de puertos y aeropuertos.
我们将继续实施网络安全战略,为港口和机场保安人员提供更多培训。
En la segunda sesión, celebrada el 23 de abril, se realizaron exposiciones sobre el tema “Recursos y cooperación internacional para combatir la delincuencia cibernética”.
在4月23日第二次会议上,作了关于“用以脑犯罪
资源和国际合作”专题
专题介绍。
Otro de los problemas que dimanan de la “revolución de la información” es la vulnerabilidad de la comunidad cibernética a la delincuencia y al terrorismo.
“信息革命”滋生出其他问题还包括网络社会易受犯罪和恐怖主义之害。
Está en curso la labor relacionada con iniciativas interprovinciales tales como la relativa a la capacidad de vigilancia y supervisión cibernéticas en régimen de colaboración.
现正在制定省之间
举措,例如建立协作网络监测能力。
Habida cuenta de esos factores, la guerra cibernética puede muy bien convertirse en un futuro próximo en la piedra angular de los conflictos militares entre Estados.
鉴于这些因素,计算机网络战争很可能在不远将
成为助长国家间军事冲突
因素。
Se elaboró un procedimiento de funcionamiento normalizado para el intercambio de información entre los miembros de la ASEAN para garantizar una respuesta coordinada a las amenazas cibernéticas.
制定了东盟成员共享信息标准操作程序,确保对计算机
威胁做出协调一致
反应。
Por lo que respecta a la legislación, se ha promulgado la Ley de desarrollo de la informática y se está preparando un amplio proyecto de ley sobre la cibernética.
关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制学法律草案。
Se observó que la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia cibernética se complicaba por el hecho de que muchos países no contaban con disposiciones legislativas al respecto.
据指出,脑犯罪工作中
国际合作由于许多国家不具备涵盖这类犯罪
法律条文而变得更加复杂。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处支持下设立一个虚拟
专家论坛以便就
子犯罪
新趋势和做法交流信息。
Muchos participantes indicaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por parte de grupos delictivos planteaban graves problemas y subrayaron la necesidad de promulgar legislación especializada eficaz para hacerles frente.
许多与会者指出,脑犯罪和犯罪团伙对技术
利用已成为严重
问题。
Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.
会上提出其他建议包括拟订一项
计算机犯罪
普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产
公约和一个反恐怖主义行为守则。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros.
我们认识到联合国以及种区域性及其他国际性论坛在
脑犯罪,特别是向会员国提供技术援助方面所做
重要贡献。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en esa esfera.
我们认识到联合国和种区域性及其他国际性论坛在
脑犯罪,特别是向会员国提供这一
域
技术援助方面所做
重要贡献。
El PSEPC se encarga de la vigilancia, el seguimiento y el análisis de las amenazas cibernéticas contra los sistemas gubernamentales, actuando como oficina central de notificación de los incidentes cibernéticos y alertando a los departamentos gubernamentales de las nuevas amenazas y vulnerabilidad.
公共安全和应急准备部负责检测和分析对政府系统网络威胁、是接收网络事故报告
中央机构、并向政府
部门发出关于新
威胁和易受袭
薄弱环节
警报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto está muy en consonancia con las posibilidades concretas que brinda la “guerra cibernética”.
这正符合“计算网络
争”带来的各种可能性。
Se realizaron exposiciones sobre el tema “La delincuencia cibernética: teoría y práctica”.
会上作了关于“电脑犯罪:理论与实践”专题的介绍。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在国家主管间相互通知网络攻击威胁的程序。
Cada país de la ASEAN se comprometió a establecer un equipo nacional de respuestas a emergencias cibernéticas.
东盟的每个国家都承诺设立一个国家计算应急小组。
Cada vez se determinan nuevas esferas en que las técnicas cibernéticas pueden utilizarse en detrimento de la comunidad.
网络技术能够被用来危害社区的一些域,目前正被逐渐地确认。
Varios participantes plantearon la cuestión de si era necesario elaborar un nuevo instrumento internacional contra la delincuencia cibernética.
一些小组成员提出了是否有必要拟订一项打击电脑犯罪的新的国际文书的问题。
Seguimos aplicando nuestra estrategia de seguridad cibernética e impartiendo capacitación adicional para oficiales de seguridad de puertos y aeropuertos.
我们将继续实施网络略,为港口和
场保
人员提供更多的培训。
En la segunda sesión, celebrada el 23 de abril, se realizaron exposiciones sobre el tema “Recursos y cooperación internacional para combatir la delincuencia cibernética”.
在4月23日第二次会议上,作了关于“用以打击电脑犯罪的资源和国际合作”专题的专题介绍。
Otro de los problemas que dimanan de la “revolución de la información” es la vulnerabilidad de la comunidad cibernética a la delincuencia y al terrorismo.
“信息革命”滋生出来的其他问题还包括网络社会易受犯罪和恐怖主义害。
Está en curso la labor relacionada con iniciativas interprovinciales tales como la relativa a la capacidad de vigilancia y supervisión cibernéticas en régimen de colaboración.
现正在制定各省间的举措,例如建立协作网络监测能力。
Habida cuenta de esos factores, la guerra cibernética puede muy bien convertirse en un futuro próximo en la piedra angular de los conflictos militares entre Estados.
鉴于这些因素,计算网络
争很可能在不远的将来成为助长国家间军事冲突的因素。
Se elaboró un procedimiento de funcionamiento normalizado para el intercambio de información entre los miembros de la ASEAN para garantizar una respuesta coordinada a las amenazas cibernéticas.
制定了东盟成员共享信息的标准操作程序,确保对计算的威胁做出协调一致的反应。
Por lo que respecta a la legislación, se ha promulgado la Ley de desarrollo de la informática y se está preparando un amplio proyecto de ley sobre la cibernética.
关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制学的法律草案。
Se observó que la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia cibernética se complicaba por el hecho de que muchos países no contaban con disposiciones legislativas al respecto.
据指出,打击电脑犯罪工作中的国际合作由于许多国家不具备涵盖这类犯罪的法律条文而变得更加复杂。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下设立一个虚拟的专家论坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
Muchos participantes indicaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por parte de grupos delictivos planteaban graves problemas y subrayaron la necesidad de promulgar legislación especializada eficaz para hacerles frente.
许多与会者指出,电脑犯罪和犯罪团伙对技术的利用已成为严重的问题。
Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.
会上提出的其他建议包括拟订一项打击计算犯罪的普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产的公约和一个反恐怖主义行为守则。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros.
我们认识到联合国以及各种区域性及其他国际性论坛在打击电脑犯罪,特别是向会员国提供技术援助方面所做的重要贡献。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en esa esfera.
我们认识到联合国和各种区域性及其他国际性论坛在打击电脑犯罪,特别是向会员国提供这一域的技术援助方面所做的重要贡献。
El PSEPC se encarga de la vigilancia, el seguimiento y el análisis de las amenazas cibernéticas contra los sistemas gubernamentales, actuando como oficina central de notificación de los incidentes cibernéticos y alertando a los departamentos gubernamentales de las nuevas amenazas y vulnerabilidad.
公共和应急准备部负责检测和分析对政府系统的网络威胁、是接收网络事故报告的中央
、并向政府各部门发出关于新的威胁和易受袭击的薄弱环节的警报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto está muy en consonancia con las posibilidades concretas que brinda la “guerra cibernética”.
这正符合“计算网络战争”带来的各种可能性。
Se realizaron exposiciones sobre el tema “La delincuencia cibernética: teoría y práctica”.
会上作了关于“电脑犯罪:理论与实践”专的
。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在国家主管构之间相互通知网络攻击威胁的程序。
Cada país de la ASEAN se comprometió a establecer un equipo nacional de respuestas a emergencias cibernéticas.
东盟的每个国家都承诺设立一个国家计算应急小组。
Cada vez se determinan nuevas esferas en que las técnicas cibernéticas pueden utilizarse en detrimento de la comunidad.
网络技术能够被用来危害社区的一些域,目前正被逐渐地确认。
Varios participantes plantearon la cuestión de si era necesario elaborar un nuevo instrumento internacional contra la delincuencia cibernética.
一些小组成员提出了是否有必要拟订一项打击电脑犯罪的新的国际文书的问。
Seguimos aplicando nuestra estrategia de seguridad cibernética e impartiendo capacitación adicional para oficiales de seguridad de puertos y aeropuertos.
我们将继续实施网络安全战略,为港口和场保安人员提供更多的培训。
En la segunda sesión, celebrada el 23 de abril, se realizaron exposiciones sobre el tema “Recursos y cooperación internacional para combatir la delincuencia cibernética”.
在4月23日第二次会议上,作了关于“用以打击电脑犯罪的资源和国际合作”专的专
。
Otro de los problemas que dimanan de la “revolución de la información” es la vulnerabilidad de la comunidad cibernética a la delincuencia y al terrorismo.
“信息革命”滋生出来的其他问还包括网络社会易受犯罪和恐怖主义之害。
Está en curso la labor relacionada con iniciativas interprovinciales tales como la relativa a la capacidad de vigilancia y supervisión cibernéticas en régimen de colaboración.
现正在制定各省之间的举措,例如建立协作网络监测能力。
Habida cuenta de esos factores, la guerra cibernética puede muy bien convertirse en un futuro próximo en la piedra angular de los conflictos militares entre Estados.
鉴于这些因素,计算网络战争很可能在不远的将来成为助长国家间军事冲突的因素。
Se elaboró un procedimiento de funcionamiento normalizado para el intercambio de información entre los miembros de la ASEAN para garantizar una respuesta coordinada a las amenazas cibernéticas.
制定了东盟成员共享信息的标准操作程序,确保对计算的威胁做出协调一致的反应。
Por lo que respecta a la legislación, se ha promulgado la Ley de desarrollo de la informática y se está preparando un amplio proyecto de ley sobre la cibernética.
关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制学的法律草案。
Se observó que la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia cibernética se complicaba por el hecho de que muchos países no contaban con disposiciones legislativas al respecto.
据指出,打击电脑犯罪工作中的国际合作由于许多国家不具备涵盖这类犯罪的法律条文而变得更加复杂。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括在毒品和犯罪问办事处的支持下设立一个虚拟的专家论坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
Muchos participantes indicaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por parte de grupos delictivos planteaban graves problemas y subrayaron la necesidad de promulgar legislación especializada eficaz para hacerles frente.
许多与会者指出,电脑犯罪和犯罪团伙对技术的利用已成为严重的问。
Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.
会上提出的其他建议包括拟订一项打击计算犯罪的普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产的公约和一个反恐怖主义行为守则。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros.
我们认识到联合国以及各种区域性及其他国际性论坛在打击电脑犯罪,特别是向会员国提供技术援助方面所做的重要贡献。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en esa esfera.
我们认识到联合国和各种区域性及其他国际性论坛在打击电脑犯罪,特别是向会员国提供这一域的技术援助方面所做的重要贡献。
El PSEPC se encarga de la vigilancia, el seguimiento y el análisis de las amenazas cibernéticas contra los sistemas gubernamentales, actuando como oficina central de notificación de los incidentes cibernéticos y alertando a los departamentos gubernamentales de las nuevas amenazas y vulnerabilidad.
公共安全和应急准备部负责检测和分析对政府系统的网络威胁、是接收网络事故报告的中央构、并向政府各部门发出关于新的威胁和易受袭击的薄弱环节的警报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Esto está muy en consonancia con las posibilidades concretas que brinda la “guerra cibernética”.
这正符合“计算机网络战争”带来各种可能性。
Se realizaron exposiciones sobre el tema “La delincuencia cibernética: teoría y práctica”.
会上作了关于“电脑犯罪:理论与实践”专介绍。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在国家主管机构之间相互通知网络攻击威胁程序。
Cada país de la ASEAN se comprometió a establecer un equipo nacional de respuestas a emergencias cibernéticas.
东盟每个国家都承诺设立一个国家计算机应急小组。
Cada vez se determinan nuevas esferas en que las técnicas cibernéticas pueden utilizarse en detrimento de la comunidad.
网络技术能够被用来危害社区一些
域,目前正被逐渐地确认。
Varios participantes plantearon la cuestión de si era necesario elaborar un nuevo instrumento internacional contra la delincuencia cibernética.
一些小组成员出了是否有必要拟订一项打击电脑犯罪
新
国际文书
问
。
Seguimos aplicando nuestra estrategia de seguridad cibernética e impartiendo capacitación adicional para oficiales de seguridad de puertos y aeropuertos.
我们将继续实施网络安全战略,为港口和机场保安人员多
培训。
En la segunda sesión, celebrada el 23 de abril, se realizaron exposiciones sobre el tema “Recursos y cooperación internacional para combatir la delincuencia cibernética”.
在4月23日第二次会议上,作了关于“用以打击电脑犯罪资源和国际合作”专
专
介绍。
Otro de los problemas que dimanan de la “revolución de la información” es la vulnerabilidad de la comunidad cibernética a la delincuencia y al terrorismo.
“信息革命”滋生出来其他问
还包括网络社会易受犯罪和恐怖主义之害。
Está en curso la labor relacionada con iniciativas interprovinciales tales como la relativa a la capacidad de vigilancia y supervisión cibernéticas en régimen de colaboración.
现正在制定各省之间举措,例如建立协作网络监测能力。
Habida cuenta de esos factores, la guerra cibernética puede muy bien convertirse en un futuro próximo en la piedra angular de los conflictos militares entre Estados.
鉴于这些因素,计算机网络战争很可能在不远将来成为助长国家间军事冲突
因素。
Se elaboró un procedimiento de funcionamiento normalizado para el intercambio de información entre los miembros de la ASEAN para garantizar una respuesta coordinada a las amenazas cibernéticas.
制定了东盟成员共享信息标准操作程序,确保对计算机
威胁做出协调一致
反应。
Por lo que respecta a la legislación, se ha promulgado la Ley de desarrollo de la informática y se está preparando un amplio proyecto de ley sobre la cibernética.
关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制学法律草案。
Se observó que la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia cibernética se complicaba por el hecho de que muchos países no contaban con disposiciones legislativas al respecto.
据指出,打击电脑犯罪工作中国际合作由于许多国家不具备涵盖这类犯罪
法律条文而变得
加复杂。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括在毒品和犯罪问办事处
支持下设立一个虚拟
专家论坛以便就打击电子犯罪
新趋势和做法交流信息。
Muchos participantes indicaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por parte de grupos delictivos planteaban graves problemas y subrayaron la necesidad de promulgar legislación especializada eficaz para hacerles frente.
许多与会者指出,电脑犯罪和犯罪团伙对技术利用已成为严重
问
。
Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.
会上出
其他建议包括拟订一项打击计算机犯罪
普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产
公约和一个反恐怖主义行为守则。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros.
我们认识到联合国以及各种区域性及其他国际性论坛在打击电脑犯罪,特别是向会员国技术援助方面所做
重要贡献。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en esa esfera.
我们认识到联合国和各种区域性及其他国际性论坛在打击电脑犯罪,特别是向会员国这一
域
技术援助方面所做
重要贡献。
El PSEPC se encarga de la vigilancia, el seguimiento y el análisis de las amenazas cibernéticas contra los sistemas gubernamentales, actuando como oficina central de notificación de los incidentes cibernéticos y alertando a los departamentos gubernamentales de las nuevas amenazas y vulnerabilidad.
公共安全和应急准备部负责检测和分析对政府系统网络威胁、是接收网络事故报告
中央机构、并向政府各部门发出关于新
威胁和易受袭击
薄弱环节
警报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Esto está muy en consonancia con las posibilidades concretas que brinda la “guerra cibernética”.
这正符合“计算机网络战争”带来各种可能性。
Se realizaron exposiciones sobre el tema “La delincuencia cibernética: teoría y práctica”.
会上作了关于“电脑犯罪:理论与实践”专介绍。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在国家主管机构之间相互通知网络攻击威胁程序。
Cada país de la ASEAN se comprometió a establecer un equipo nacional de respuestas a emergencias cibernéticas.
东盟每个国家都承诺设立一个国家计算机应急小组。
Cada vez se determinan nuevas esferas en que las técnicas cibernéticas pueden utilizarse en detrimento de la comunidad.
网络技术能够被用来危害社区一些
域,目前正被逐渐地确认。
Varios participantes plantearon la cuestión de si era necesario elaborar un nuevo instrumento internacional contra la delincuencia cibernética.
一些小组成员提出了是否有必要拟订一项打击电脑犯罪新
国际文书
问
。
Seguimos aplicando nuestra estrategia de seguridad cibernética e impartiendo capacitación adicional para oficiales de seguridad de puertos y aeropuertos.
我们将继续实施网络安全战略,为港口和机场保安人员提供更多培训。
En la segunda sesión, celebrada el 23 de abril, se realizaron exposiciones sobre el tema “Recursos y cooperación internacional para combatir la delincuencia cibernética”.
在4月23日第二次会议上,作了关于“用以打击电脑犯罪资源和国际合作”专
专
介绍。
Otro de los problemas que dimanan de la “revolución de la información” es la vulnerabilidad de la comunidad cibernética a la delincuencia y al terrorismo.
“信息革命”滋生出来其他问
还包括网络社会易受犯罪和恐怖主义之害。
Está en curso la labor relacionada con iniciativas interprovinciales tales como la relativa a la capacidad de vigilancia y supervisión cibernéticas en régimen de colaboración.
现正在制定各省之间举措,
如建立协作网络监测能力。
Habida cuenta de esos factores, la guerra cibernética puede muy bien convertirse en un futuro próximo en la piedra angular de los conflictos militares entre Estados.
鉴于这些因素,计算机网络战争很可能在不远将来成为助长国家间军事冲突
因素。
Se elaboró un procedimiento de funcionamiento normalizado para el intercambio de información entre los miembros de la ASEAN para garantizar una respuesta coordinada a las amenazas cibernéticas.
制定了东盟成员共享信息标准操作程序,确保对计算机
威胁做出协调一致
反应。
Por lo que respecta a la legislación, se ha promulgado la Ley de desarrollo de la informática y se está preparando un amplio proyecto de ley sobre la cibernética.
关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制学法律草案。
Se observó que la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia cibernética se complicaba por el hecho de que muchos países no contaban con disposiciones legislativas al respecto.
据指出,打击电脑犯罪工作中国际合作由于许多国家不具备涵盖这类犯罪
法律条文而变得更加复杂。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括在毒品和犯罪问办事处
支持下设立一个虚拟
专家论坛以便就打击电子犯罪
新趋势和做法交流信息。
Muchos participantes indicaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por parte de grupos delictivos planteaban graves problemas y subrayaron la necesidad de promulgar legislación especializada eficaz para hacerles frente.
许多与会者指出,电脑犯罪和犯罪团伙对技术利用已成为严重
问
。
Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.
会上提出其他建议包括拟订一项打击计算机犯罪
普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产
公约和一个反恐怖主义行为守则。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros.
我们认识到联合国以及各种区域性及其他国际性论坛在打击电脑犯罪,特别是向会员国提供技术援助方面所做重要贡献。
Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en esa esfera.
我们认识到联合国和各种区域性及其他国际性论坛在打击电脑犯罪,特别是向会员国提供这一域
技术援助方面所做
重要贡献。
El PSEPC se encarga de la vigilancia, el seguimiento y el análisis de las amenazas cibernéticas contra los sistemas gubernamentales, actuando como oficina central de notificación de los incidentes cibernéticos y alertando a los departamentos gubernamentales de las nuevas amenazas y vulnerabilidad.
公共安全和应急准备部负责检测和分析对政府系统网络威胁、是接收网络事故报告
中央机构、并向政府各部门发出关于新
威胁和易受袭击
薄弱环节
警报。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。