Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎
乐观情绪。
,谨慎
,慎重
.Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎
乐观情绪。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清醒
头脑。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎
乐观态度欢迎新
头,意识到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约
目标和宗旨
解释,俄罗斯代表团支持委员会
审慎态度。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管我们期待着在陆地边

方面取得更大进展,我们对在特定时间范围内完成该进程
目标持谨慎态度。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守
态度。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但我们感到有理由持至少是审慎乐观
看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期
事态发展导致了审慎
乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民
安全局
和社会经济条件取得实质性改善
希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常谨慎地对待真相与和解委员会同布隆迪司法制度内
特别法庭之间
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎的乐观情绪。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清醒的头脑。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
怀着谨慎的乐观态度欢迎新的
头,意识到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约的目标和宗旨的解释,俄罗斯代表团支持委员会的审慎态度。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管
们期待着在陆地边界划界方
取得更大进展,
们对在
定时间范围内完成该进程的目标持谨慎态度。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这方
,
别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守的态度。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,
们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但
们感到有理由持至少是审慎乐观的看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期的事态发展导致了审慎的乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民的安全局
和社会经济条件取得实质性改善的希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,
们同部长一道要求非常谨慎地对待真相与和解委员会同布隆迪司法制度内的
别法庭之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。


,谨慎
,慎重
.
工作十分谨慎

Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎
乐观情绪。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须
评估时保持清醒
头脑。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎
乐观态度欢迎新
头,意识到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于
条约
目标和宗旨
解释,俄罗斯代表团支持委员会
审慎态度。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管我们期待着
陆地边界划界方面取得更大进展,我们

定时间范围内完成该进程
目标持谨慎态度。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
这方面,我
别祝贺安全理事会
结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守
态度。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但我们感到有理由持至少是审慎乐观
看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期
事态发展导致了审慎
乐观,并且重新点燃了人们
于巴勒斯坦人民
安全局
和社会经济条件取得实质性改善
希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常谨慎地
待真相与和解委员会同布隆迪司法制度内
别法庭之间
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的,
重的.
小心Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
地目前有一种谨
的乐观情绪。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清醒的头脑。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨
的乐观
欢迎新的
头,意识到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约的目标和宗旨的解释,俄罗斯代表团支持委员会的审

。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管我们期待着在陆地边界划界方面取得更大进展,我们对在特定时间范围内完成该进程的目标持谨

。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨
、
重和保守的
。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但我们感到有理由持至少是审
乐观的看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期的事
发展导致了审
的乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民的安全局
和社会经济条件取得实质性改善的希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常谨
地对待真相与和解委员会同布隆迪司法制
内的特别法庭之间的关系。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
心的,
的,
重的.

心Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种
的乐观情绪。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清醒的头脑。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着
的乐观态度欢迎新的
头,意识到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约的目标和宗旨的解释,俄罗斯代表团支持委员会的审
态度。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管我们期待着在陆地边界划界方面取得更大进展,我们对在特定时间范围内完成该进程的目标持
态度。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这方面,我特别祝

理事会对结束建设和平行动问题持
、
重和保守的态度。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但我们感到有理由持至少是审
乐观的看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期的事态发展导致了审
的乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民的
局
和社会经济条件取得实质性改善的希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常
地对待真相与和解委员会同布隆迪司法制度内的特别法庭之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


,谨慎
,慎重
.

Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎
乐观情绪。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清醒
头脑。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎
乐观态度欢迎新
头,意识到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约
目标和宗旨
解释,俄罗斯代表团支持委员会
审慎态度。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管我们期待着在陆地边界划界方面取得更大进展,我们对在特定时间范围内完成该进程
目标持谨慎态度。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行

持谨慎、慎重和保守
态度。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看到了一些重大变化,虽然仍有很多
令人关切,但我们感到有理由持至少是审慎乐观
看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期
事态发展导致了审慎
乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民
安全局
和社会经济条件取得实质性改善
希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常谨慎地对待真相与和解委员会同布隆迪司法制度内
特别法庭之间
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎的乐观情绪。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清醒的头脑。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
怀着谨慎的乐观态度欢迎新的
头,意识到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约的目标和宗旨的解释,俄罗斯代表团支持委员会的审慎态度。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.


们期待着在陆地边界划界方面取得更大进展,
们对在特定时间范围内完成该进程的目标持谨慎态度。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这方面,
特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守的态度。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,
们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但
们感到有理由持至少是审慎乐观的看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期的事态发展导致了审慎的乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民的安全局
和社会经济条件取得实质性改善的希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,
们同部长一道要求非常谨慎地对待真相与和解委员会同布隆迪司法制度内的特别法庭之间的关系。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎的乐观情绪。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清醒的头脑。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎的乐观

迎新的
头,意识

能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约的目标和宗旨的解释,俄罗斯代表团支持委员会的审慎
。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管我们期待着在陆地边界划界方面取得更大进展,我们对在特定时间范围内完成该进程的目标持谨慎
。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守的
。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看
了一些重大变化,虽然仍有
多问题令人关切,但我们感
有理由持至少是审慎乐观的看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期的事
发展导致了审慎的乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民的安全局
和社会经济条件取得实质性改善的希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常谨慎地对待真相与和解委员会同布隆迪司法制
内的特别法庭之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
的,
重的.
小心Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.

目前有一种谨
的乐观情绪。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清醒的头脑。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨
的乐观
度欢迎新的
头,意识到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约的目标和宗旨的解释,俄罗斯代表团支持委员会的

度。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管我们期待着在陆
边界划界方面取得更大进展,我们对在特定时间范围内完成该进程的目标持谨
度。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨
、
重和保守的
度。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但我们感到有理由持至少是
乐观的看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期的事
发展导致了
的乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民的安全局
和社会经济条件取得实质性改善的希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常谨
对待真相与和解委员会同布隆迪司法制度内的特别法庭之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。