西语助手
  • 关闭
categórico, ca


adj.
断然的,决然的,毅然的;清楚明了的,毫不含混的:
una declaración ~a —个措辞坚决的声明.

西 语 助 手
近义词
decisivo,  concluyente,  definitivo,  final,  perentorio,  en firme,  firme,  lapidario,  tajante,  terminante,  decisorio,  crítico,  aplastante,  conclusivo,  contundente,  crucial,  determinante,  enérgico,  formal,  oficial,  sin lugar a refutación,  sin posibilidad de refutación,  álgido,  irrecusable,  rotundo

反义词
impreciso,  indefinido,  indeterminado,  ambiguo,  indeciso,  sin precisión,  borroso,  incierto,  inexacto,  abstracto,  amorfo,  confundible,  deshilvanado,  dubitable,  dudoso,  esquemático,  imprevisible,  inconcreto,  inconexo,  indefinible,  inseguro,  irresoluto,  nebuloso,  no definido,  no especificado,  no preciso,  no seguro,  precario,  sin certeza,  sin detalles,  sin forma,  vago,  difuso,  inarticulado

联想词
tajante截然的,清楚的,断然的;contundente产生挫伤的;rotundo圆的;imperativo命令的;rotunda圆形大厅;explícito明确的;irónico冷嘲的;pragmático实用主义的;enérgico精力充沛的;elocuente雄辩的;definitivo确定的;

Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.

它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野

Por ello, consideramos necesarias la supervisión y una legislación estricta pero no una prohibición categórica.

因此,我们认为有必要进行监督并制定严格立法,但没有必要断然禁止

Los patrocinadores esperan contar con un categórico apoyo de la Comisión a este proyecto de resolución.

各提案国期待委员会对本决议草案给予有力的支持。

Los bienes raíces, los valores bursátiles y los salarios son tipos de bienes objeto de una exclusión categórica.

不动产、证券和工完全排除外的

La delegación del Brasil condena en los términos más categóricos los actos terroristas que están teniendo lugar en el Iraq.

巴西团最强烈地谴责发生伊拉克各地的恐怖主义行径。

No vemos razón alguna para excluir de manera categórica las recomendaciones del Grupo que se refieren a cuestiones de desarme.

我们看不到有任何理由,断然排除该小组的建议,这些建议关系到裁军事项。

Es evidente que la categórica consagración, relativamente reciente, de estos derechos en las constituciones europeas tiene sus raíces en el derecho constitucional anglosajón.

很显然,这些权利近年来欧洲各国宪法中占有日益突出地位,这一趋势直接根源于英美基本法。

El discurso categórico que el Presidente dirigió a su pueblo a finales de la semana pasada fue una muestra de liderazgo sumamente positiva.

阿巴斯主席上周末对巴勒斯坦人民发强有力的讲话最令人欢迎地反映了他的领导意志。

Es cierto que el Consejo debería condenar sin reservas y en los términos más categóricos los ataques terroristas que han tenido lugar recientemente en el Iraq.

安理会毫无保留地、最强烈地谴责最近伊拉克发生的恐怖攻击行为,这正确的。

Hungría votó a favor de la Declaración porque considera sumamente importante que se envíe el mensaje categórico de que el nacimiento de seres humanos clonados es inaceptable.

匈牙利对宣言投了赞成票,因为匈牙利十分重视发出一个强烈的信息:克隆人的出生不可接受。

En el comentario relativo al artículo 3, el Relator Especial indicó que las normas de las organizaciones no pueden ser trasladadas de modo categórico a la legislación interna de un Estado.

关于第3条的评注中,特别报告员说,各组织的规则不能完全照搬到一国的国内法中。

Eran igualmente importantes las cuestiones relacionadas con la elaboración de una política categórica y uniforme en materia de prácticas éticas que fuera aplicable en toda la red de la empresa, sin ninguna excepción.

制定一项强有力的、统一的道德方针且毫无例外地应用于整个企业网具有同等重要性。

El terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cualesquiera sean sus autores, el lugar donde se cometa y los motivos que se esgriman para cometerlo, debe ser condenado en forma categórica e inequívoca.

应当断然地坚定地谴责一切形式和现的恐怖主义,不论谁干的,什么地方,为什么目的。

Como el uso de la violencia indiscriminada contra los no combatientes viola los valores más fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, el terrorismo merece ser repudiado colectivamente en los términos más categóricos.

由于不分青红皂白地对非战斗人员施加暴力违反了《联合国宪章》的基本原则,恐怖主义完全应该受到最严厉的集体批判

En dicho programa, Fernández Magriña reconoció también de forma inequívoca y categórica, que Posada Carriles está específicamente en la ciudad de Miami, Florida, Estados Unidos y que él, Álvarez Magriña, mantiene constante comunicación con Posada.

他还明确无误地承认Posada Carriles就美国佛罗里达州迈阿密市,他本人经常与Posada联系。

El proyecto de artículo 3 plantea un problema análogo con su declaración categórica de que el estallido de un conflicto armado no produce ipso facto la terminación o suspensión de la aplicación de los tratados.

第3条草案也同样带来了一个问题,因为其断然示:武装冲突的暴发并非当然终止或中止条约的实施。

Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.

贯彻“统一的联合国”概念时,会员国需要更加坚决果断地参与指导和确定各机构的政策议程。

Desde ese punto de vista, subrayamos el imperativo categórico de los principios de irreversibilidad y transparencia para todas las medidas relativas al desarme nuclear y la necesidad de desarrollar más mecanismos de verificación adecuados y eficaces.

从这一观点出发,我们强调所有核裁军措施不可逆转和透明的原则的绝对必要性,以及进一步发展充分和有效的核查能力的必要性。

Se reconoció que había situaciones en las que la expulsión de los extranjeros por el Estado podía estar justificada, pero seguía sin haber ningún motivo para describir ese derecho de una forma tan categórica como en el informe.

据认为,某些情况下,国家可能有理由驱逐外国人,但还没有理由按照报告中那样有力的方式述这种权利。

La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚决和严正反对任何国家颁布和实行不尊重各国主权的具有域外效力的法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 categórico 的西班牙语例句

用户正在搜索


打喷嚏, 打喷噎, 打屁股, 打乒乓球很有意思, 打平手, 打破, 打破记录, 打破口儿, 打畦, 打旗的,

相似单词


catedralicio, catedrático, categorema, categoría, categóricamente, categórico, catela, catelectrotono, catenación, catenado,
categórico, ca


adj.
断然,决然,毅然;清楚明了,毫不含混
una declaración ~a —个措辞坚决声明.

西 语 助 手
近义词
decisivo,  concluyente,  definitivo,  final,  perentorio,  en firme,  firme,  lapidario,  tajante,  terminante,  decisorio,  crítico,  aplastante,  conclusivo,  contundente,  crucial,  determinante,  enérgico,  formal,  oficial,  sin lugar a refutación,  sin posibilidad de refutación,  álgido,  irrecusable,  rotundo

反义词
impreciso,  indefinido,  indeterminado,  ambiguo,  indeciso,  sin precisión,  borroso,  incierto,  inexacto,  abstracto,  amorfo,  confundible,  deshilvanado,  dubitable,  dudoso,  esquemático,  imprevisible,  inconcreto,  inconexo,  indefinible,  inseguro,  irresoluto,  nebuloso,  no definido,  no especificado,  no preciso,  no seguro,  precario,  sin certeza,  sin detalles,  sin forma,  vago,  difuso,  inarticulado

联想词
tajante截然,清楚,断然;contundente产生挫伤;rotundo;imperativo命令;rotunda大厅;explícito明确;irónico冷嘲;pragmático实用主义;enérgico充沛;elocuente雄辩;definitivo确定;

Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.

它传达了以下四个信息,为发展问题开辟了新视野

Por ello, consideramos necesarias la supervisión y una legislación estricta pero no una prohibición categórica.

因此,我们认为有必要进行监督并制定严格立法,但没有必要断然禁止

Los patrocinadores esperan contar con un categórico apoyo de la Comisión a este proyecto de resolución.

各提案国期待委员会对本决议草案给予支持。

Los bienes raíces, los valores bursátiles y los salarios son tipos de bienes objeto de una exclusión categórica.

不动产、证券和工资是几类完全排除资产

La delegación del Brasil condena en los términos más categóricos los actos terroristas que están teniendo lugar en el Iraq.

巴西代表团最地谴责发生伊拉克各地恐怖主义行径。

No vemos razón alguna para excluir de manera categórica las recomendaciones del Grupo que se refieren a cuestiones de desarme.

我们看不到有任何理由,断然排除该小组建议,这些建议关系到裁军事项。

Es evidente que la categórica consagración, relativamente reciente, de estos derechos en las constituciones europeas tiene sus raíces en el derecho constitucional anglosajón.

很显然,这些权利近年来欧洲各国宪法中占有日益突出地位,这一趋势直接根源于英美基本法。

El discurso categórico que el Presidente dirigió a su pueblo a finales de la semana pasada fue una muestra de liderazgo sumamente positiva.

阿巴斯主席上周末对巴勒斯坦人民发表讲话最令人欢迎地反映了他领导意志。

Es cierto que el Consejo debería condenar sin reservas y en los términos más categóricos los ataques terroristas que han tenido lugar recientemente en el Iraq.

安理会毫无保留地、最地谴责最近伊拉克发生恐怖攻击行为,这是正确

Hungría votó a favor de la Declaración porque considera sumamente importante que se envíe el mensaje categórico de que el nacimiento de seres humanos clonados es inaceptable.

匈牙利对宣言投了赞成票,因为匈牙利十分重视发出一个信息:克隆人出生不可接受。

En el comentario relativo al artículo 3, el Relator Especial indicó que las normas de las organizaciones no pueden ser trasladadas de modo categórico a la legislación interna de un Estado.

关于第3条评注中,特别报告员说,各组织规则不能完全照搬到一国国内法中。

Eran igualmente importantes las cuestiones relacionadas con la elaboración de una política categórica y uniforme en materia de prácticas éticas que fuera aplicable en toda la red de la empresa, sin ninguna excepción.

制定一项、统一道德方针且毫无例外地应用于整个企业网具有同等重要性。

El terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cualesquiera sean sus autores, el lugar donde se cometa y los motivos que se esgriman para cometerlo, debe ser condenado en forma categórica e inequívoca.

应当断然地坚定地谴责一切式和表现恐怖主义,不论是谁干什么地方,为什么目

Como el uso de la violencia indiscriminada contra los no combatientes viola los valores más fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, el terrorismo merece ser repudiado colectivamente en los términos más categóricos.

由于不分青红皂白地对非战斗人员施加暴违反了《联合国宪章》基本原则,恐怖主义完全应该受到最严厉集体批判

En dicho programa, Fernández Magriña reconoció también de forma inequívoca y categórica, que Posada Carriles está específicamente en la ciudad de Miami, Florida, Estados Unidos y que él, Álvarez Magriña, mantiene constante comunicación con Posada.

他还明确无误地承认Posada Carriles就美国佛罗里达州迈阿密市,他本人经常与Posada联系。

El proyecto de artículo 3 plantea un problema análogo con su declaración categórica de que el estallido de un conflicto armado no produce ipso facto la terminación o suspensión de la aplicación de los tratados.

第3条草案也同样带来了一个问题,因为其断然表示:武装冲突暴发并非当然终止或中止条约实施。

Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.

贯彻“统一联合国”概念时,会员国需要更加坚决果断地参与指导和确定各机构政策议程。

Desde ese punto de vista, subrayamos el imperativo categórico de los principios de irreversibilidad y transparencia para todas las medidas relativas al desarme nuclear y la necesidad de desarrollar más mecanismos de verificación adecuados y eficaces.

正是从这一观点出发,我们调所有核裁军措施不可逆转和透明原则绝对必要性,以及进一步发展充分和有效核查能必要性。

Se reconoció que había situaciones en las que la expulsión de los extranjeros por el Estado podía estar justificada, pero seguía sin haber ningún motivo para describir ese derecho de una forma tan categórica como en el informe.

据认为,某些情况下,国家可能有理由驱逐外国人,但还没有理由按照报告中那样方式表述这种权利。

La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚决和严正反对任何国家颁布和实行不尊重各国主权具有域外效法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 categórico 的西班牙语例句

用户正在搜索


打扰的, 打散, 打扫, 打扫烟囱的工人, 打闪, 打伤, 打胜仗, 打手, 打手势, 打水,

相似单词


catedralicio, catedrático, categorema, categoría, categóricamente, categórico, catela, catelectrotono, catenación, catenado,
categórico, ca


adj.
断然的,决然的,毅然的;清楚明了的,毫不含混的:
una declaración ~a —个措辞坚决的声明.

西 语 助 手
近义词
decisivo,  concluyente,  definitivo,  final,  perentorio,  en firme,  firme,  lapidario,  tajante,  terminante,  decisorio,  crítico,  aplastante,  conclusivo,  contundente,  crucial,  determinante,  enérgico,  formal,  oficial,  sin lugar a refutación,  sin posibilidad de refutación,  álgido,  irrecusable,  rotundo

反义词
impreciso,  indefinido,  indeterminado,  ambiguo,  indeciso,  sin precisión,  borroso,  incierto,  inexacto,  abstracto,  amorfo,  confundible,  deshilvanado,  dubitable,  dudoso,  esquemático,  imprevisible,  inconcreto,  inconexo,  indefinible,  inseguro,  irresoluto,  nebuloso,  no definido,  no especificado,  no preciso,  no seguro,  precario,  sin certeza,  sin detalles,  sin forma,  vago,  difuso,  inarticulado

联想词
tajante截然的,清楚的,断然的;contundente产生挫伤的;rotundo圆的;imperativo命令的;rotunda圆形大厅;explícito明确的;irónico冷嘲的;pragmático实用主义的;enérgico精力充沛的;elocuente雄辩的;definitivo确定的;

Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.

它传达了以下四个强烈发展问题开辟了新的视野

Por ello, consideramos necesarias la supervisión y una legislación estricta pero no una prohibición categórica.

因此,我们认有必要进行监督并制定严格立法,但没有必要断然禁止

Los patrocinadores esperan contar con un categórico apoyo de la Comisión a este proyecto de resolución.

各提案国期待委员会对本决议草案给予有力的支持。

Los bienes raíces, los valores bursátiles y los salarios son tipos de bienes objeto de una exclusión categórica.

不动产、证券和工资是几类完全排除外的资产

La delegación del Brasil condena en los términos más categóricos los actos terroristas que están teniendo lugar en el Iraq.

巴西代表团最强烈地谴责发生伊拉克各地的恐怖主义行径。

No vemos razón alguna para excluir de manera categórica las recomendaciones del Grupo que se refieren a cuestiones de desarme.

我们看不到有任何理由,断然排除该小组的建议,这些建议关系到裁军事项。

Es evidente que la categórica consagración, relativamente reciente, de estos derechos en las constituciones europeas tiene sus raíces en el derecho constitucional anglosajón.

很显然,这些权利近年来欧洲各国宪法有日益突出地位,这一趋势直接根源于英美基本法。

El discurso categórico que el Presidente dirigió a su pueblo a finales de la semana pasada fue una muestra de liderazgo sumamente positiva.

阿巴斯主席上周末对巴勒斯坦人民发表的强有力的讲话最令人欢迎地反映了他的领导意志。

Es cierto que el Consejo debería condenar sin reservas y en los términos más categóricos los ataques terroristas que han tenido lugar recientemente en el Iraq.

安理会毫无保留地、最强烈地谴责最近伊拉克发生的恐怖攻击行,这是正确的。

Hungría votó a favor de la Declaración porque considera sumamente importante que se envíe el mensaje categórico de que el nacimiento de seres humanos clonados es inaceptable.

匈牙利对宣言投了赞成票,因匈牙利十分重视发出一个强烈:克隆人的出生不可接受。

En el comentario relativo al artículo 3, el Relator Especial indicó que las normas de las organizaciones no pueden ser trasladadas de modo categórico a la legislación interna de un Estado.

关于第3条的评注,特别报告员说,各组织的规则不能完全照搬到一国的国内法

Eran igualmente importantes las cuestiones relacionadas con la elaboración de una política categórica y uniforme en materia de prácticas éticas que fuera aplicable en toda la red de la empresa, sin ninguna excepción.

制定一项强有力的、统一的道德方针且毫无例外地应用于整个企业网具有同等重要性。

El terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cualesquiera sean sus autores, el lugar donde se cometa y los motivos que se esgriman para cometerlo, debe ser condenado en forma categórica e inequívoca.

应当断然地坚定地谴责一切形式和表现的恐怖主义,不论是谁干的,什么地方,什么目的。

Como el uso de la violencia indiscriminada contra los no combatientes viola los valores más fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, el terrorismo merece ser repudiado colectivamente en los términos más categóricos.

由于不分青红皂白地对非战斗人员施加暴力违反了《联合国宪章》的基本原则,恐怖主义完全应该受到最严厉的集体批判

En dicho programa, Fernández Magriña reconoció también de forma inequívoca y categórica, que Posada Carriles está específicamente en la ciudad de Miami, Florida, Estados Unidos y que él, Álvarez Magriña, mantiene constante comunicación con Posada.

他还明确无误地承认Posada Carriles就美国佛罗里达州迈阿密市,他本人经常与Posada联系。

El proyecto de artículo 3 plantea un problema análogo con su declaración categórica de que el estallido de un conflicto armado no produce ipso facto la terminación o suspensión de la aplicación de los tratados.

第3条草案也同样带来了一个问题,因断然表示:武装冲突的暴发并非当然终止或止条约的实施。

Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.

贯彻“统一的联合国”概念时,会员国需要更加坚决果断地参与指导和确定各机构的政策议程。

Desde ese punto de vista, subrayamos el imperativo categórico de los principios de irreversibilidad y transparencia para todas las medidas relativas al desarme nuclear y la necesidad de desarrollar más mecanismos de verificación adecuados y eficaces.

正是从这一观点出发,我们强调所有核裁军措施不可逆转和透明的原则的绝对必要性,以及进一步发展充分和有效的核查能力的必要性。

Se reconoció que había situaciones en las que la expulsión de los extranjeros por el Estado podía estar justificada, pero seguía sin haber ningún motivo para describir ese derecho de una forma tan categórica como en el informe.

据认某些情况下,国家可能有理由驱逐外国人,但还没有理由按照报告那样有力的方式表述这种权利。

La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚决和严正反对任何国家颁布和实行不尊重各国主权的具有域外效力的法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 categórico 的西班牙语例句

用户正在搜索


打退, 打网, 打下, 打下手, 打先锋, 打响, 打消, 打消念头, 打楔子, 打旋的,

相似单词


catedralicio, catedrático, categorema, categoría, categóricamente, categórico, catela, catelectrotono, catenación, catenado,
categórico, ca


adj.
断然的,决然的,毅然的;清楚明了的,毫不含混的:
una declaración ~a —个措辞坚决的声明.

西 语 助 手
decisivo,  concluyente,  definitivo,  final,  perentorio,  en firme,  firme,  lapidario,  tajante,  terminante,  decisorio,  crítico,  aplastante,  conclusivo,  contundente,  crucial,  determinante,  enérgico,  formal,  oficial,  sin lugar a refutación,  sin posibilidad de refutación,  álgido,  irrecusable,  rotundo

impreciso,  indefinido,  indeterminado,  ambiguo,  indeciso,  sin precisión,  borroso,  incierto,  inexacto,  abstracto,  amorfo,  confundible,  deshilvanado,  dubitable,  dudoso,  esquemático,  imprevisible,  inconcreto,  inconexo,  indefinible,  inseguro,  irresoluto,  nebuloso,  no definido,  no especificado,  no preciso,  no seguro,  precario,  sin certeza,  sin detalles,  sin forma,  vago,  difuso,  inarticulado

联想词
tajante截然的,清楚的,断然的;contundente产生挫伤的;rotundo圆的;imperativo命令的;rotunda圆形大厅;explícito明确的;irónico冷嘲的;pragmático实用主的;enérgico精力充沛的;elocuente雄辩的;definitivo确定的;

Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.

它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野

Por ello, consideramos necesarias la supervisión y una legislación estricta pero no una prohibición categórica.

因此,我们认为有必要进行监督并制定严格立法,但没有必要断然禁止

Los patrocinadores esperan contar con un categórico apoyo de la Comisión a este proyecto de resolución.

各提案国期待委员会对本决议草案给予有力的支持。

Los bienes raíces, los valores bursátiles y los salarios son tipos de bienes objeto de una exclusión categórica.

不动产、证券和工资是几类完全排除外的资产

La delegación del Brasil condena en los términos más categóricos los actos terroristas que están teniendo lugar en el Iraq.

巴西代表团最强烈地谴责发生伊拉克各地的恐怖主行径。

No vemos razón alguna para excluir de manera categórica las recomendaciones del Grupo que se refieren a cuestiones de desarme.

我们看不到有任何理由,断然排除该小组的建议,这些建议关系到裁军事项。

Es evidente que la categórica consagración, relativamente reciente, de estos derechos en las constituciones europeas tiene sus raíces en el derecho constitucional anglosajón.

很显然,这些权利近年来欧洲各国宪法中占有日益突出地位,这一趋势直接根源于英美基本法。

El discurso categórico que el Presidente dirigió a su pueblo a finales de la semana pasada fue una muestra de liderazgo sumamente positiva.

阿巴斯主席上周末对巴勒斯坦人民发表的强有力的讲话最令人欢迎地映了他的领导意志。

Es cierto que el Consejo debería condenar sin reservas y en los términos más categóricos los ataques terroristas que han tenido lugar recientemente en el Iraq.

安理会毫地、最强烈地谴责最近伊拉克发生的恐怖攻击行为,这是正确的。

Hungría votó a favor de la Declaración porque considera sumamente importante que se envíe el mensaje categórico de que el nacimiento de seres humanos clonados es inaceptable.

匈牙利对宣言投了赞成票,因为匈牙利十分重视发出一个强烈的信息:克隆人的出生不可接受。

En el comentario relativo al artículo 3, el Relator Especial indicó que las normas de las organizaciones no pueden ser trasladadas de modo categórico a la legislación interna de un Estado.

关于第3条的评注中,特别报告员说,各组织的规则不能完全照搬到一国的国内法中。

Eran igualmente importantes las cuestiones relacionadas con la elaboración de una política categórica y uniforme en materia de prácticas éticas que fuera aplicable en toda la red de la empresa, sin ninguna excepción.

制定一项强有力的、统一的道德方针且毫例外地应用于整个企业网具有同等重要性。

El terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cualesquiera sean sus autores, el lugar donde se cometa y los motivos que se esgriman para cometerlo, debe ser condenado en forma categórica e inequívoca.

应当断然地坚定地谴责一切形式和表现的恐怖主,不论是谁干的,什么地方,为什么目的。

Como el uso de la violencia indiscriminada contra los no combatientes viola los valores más fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, el terrorismo merece ser repudiado colectivamente en los términos más categóricos.

由于不分青红皂白地对非战斗人员施加暴力违了《联合国宪章》的基本原则,恐怖主完全应该受到最严厉的集体批判

En dicho programa, Fernández Magriña reconoció también de forma inequívoca y categórica, que Posada Carriles está específicamente en la ciudad de Miami, Florida, Estados Unidos y que él, Álvarez Magriña, mantiene constante comunicación con Posada.

他还明确误地承认Posada Carriles就美国佛罗里达州迈阿密市,他本人经常与Posada联系。

El proyecto de artículo 3 plantea un problema análogo con su declaración categórica de que el estallido de un conflicto armado no produce ipso facto la terminación o suspensión de la aplicación de los tratados.

第3条草案也同样带来了一个问题,因为其断然表示:武装冲突的暴发并非当然终止或中止条约的实施。

Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.

贯彻“统一的联合国”概念时,会员国需要更加坚决果断地参与指导和确定各机构的政策议程。

Desde ese punto de vista, subrayamos el imperativo categórico de los principios de irreversibilidad y transparencia para todas las medidas relativas al desarme nuclear y la necesidad de desarrollar más mecanismos de verificación adecuados y eficaces.

正是从这一观点出发,我们强调所有核裁军措施不可逆转和透明的原则的绝对必要性,以及进一步发展充分和有效的核查能力的必要性。

Se reconoció que había situaciones en las que la expulsión de los extranjeros por el Estado podía estar justificada, pero seguía sin haber ningún motivo para describir ese derecho de una forma tan categórica como en el informe.

据认为,某些情况下,国家可能有理由驱逐外国人,但还没有理由按照报告中那样有力的方式表述这种权利。

La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚决和严正对任何国家颁布和实行不尊重各国主权的具有域外效力的法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 categórico 的西班牙语例句

用户正在搜索


打援, 打杂儿, 打造, 打战, 打仗, 打招呼, 打折扣, 打摺, 打褶, 打针,

相似单词


catedralicio, catedrático, categorema, categoría, categóricamente, categórico, catela, catelectrotono, catenación, catenado,
categórico, ca


adj.
断然,决然,毅然;清楚明了,毫不含混
una declaración ~a —个措辞坚决声明.

西 语 助 手
近义词
decisivo,  concluyente,  definitivo,  final,  perentorio,  en firme,  firme,  lapidario,  tajante,  terminante,  decisorio,  crítico,  aplastante,  conclusivo,  contundente,  crucial,  determinante,  enérgico,  formal,  oficial,  sin lugar a refutación,  sin posibilidad de refutación,  álgido,  irrecusable,  rotundo

反义词
impreciso,  indefinido,  indeterminado,  ambiguo,  indeciso,  sin precisión,  borroso,  incierto,  inexacto,  abstracto,  amorfo,  confundible,  deshilvanado,  dubitable,  dudoso,  esquemático,  imprevisible,  inconcreto,  inconexo,  indefinible,  inseguro,  irresoluto,  nebuloso,  no definido,  no especificado,  no preciso,  no seguro,  precario,  sin certeza,  sin detalles,  sin forma,  vago,  difuso,  inarticulado

联想词
tajante截然,清楚,断然;contundente产生挫伤;rotundo;imperativo命令;rotunda圆形大厅;explícito明确;irónico冷嘲;pragmático实用主义;enérgico精力充沛;elocuente雄辩;definitivo确定;

Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.

它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新视野

Por ello, consideramos necesarias la supervisión y una legislación estricta pero no una prohibición categórica.

因此,我们认为有必要进行监督并制定严格立法,但没有必要断然禁止

Los patrocinadores esperan contar con un categórico apoyo de la Comisión a este proyecto de resolución.

各提案国期待委员会对本决议草案给予有力支持。

Los bienes raíces, los valores bursátiles y los salarios son tipos de bienes objeto de una exclusión categórica.

不动产、证券和工资是几类完全资产

La delegación del Brasil condena en los términos más categóricos los actos terroristas que están teniendo lugar en el Iraq.

巴西代表团最强烈地谴责发生伊拉克各地恐怖主义行径。

No vemos razón alguna para excluir de manera categórica las recomendaciones del Grupo que se refieren a cuestiones de desarme.

我们看不到有任何理由,断然该小组建议,这些建议关系到裁军事项。

Es evidente que la categórica consagración, relativamente reciente, de estos derechos en las constituciones europeas tiene sus raíces en el derecho constitucional anglosajón.

很显然,这些权利近年来欧洲各国宪法中占有日益突出地位,这一趋势直接根源于英美基本法。

El discurso categórico que el Presidente dirigió a su pueblo a finales de la semana pasada fue una muestra de liderazgo sumamente positiva.

阿巴斯主席上周末对巴勒斯坦人民发表强有力讲话最令人欢迎地反映了他领导意志。

Es cierto que el Consejo debería condenar sin reservas y en los términos más categóricos los ataques terroristas que han tenido lugar recientemente en el Iraq.

安理会毫无保留地、最强烈地谴责最近伊拉克发生恐怖攻击行为,这是正确

Hungría votó a favor de la Declaración porque considera sumamente importante que se envíe el mensaje categórico de que el nacimiento de seres humanos clonados es inaceptable.

匈牙利对宣言投了赞成票,因为匈牙利十分重视发出一个强烈信息:克隆人出生不可接受。

En el comentario relativo al artículo 3, el Relator Especial indicó que las normas de las organizaciones no pueden ser trasladadas de modo categórico a la legislación interna de un Estado.

关于第3条评注中,特别报告员说,各组织规则不能完全照搬到一国国内法中。

Eran igualmente importantes las cuestiones relacionadas con la elaboración de una política categórica y uniforme en materia de prácticas éticas que fuera aplicable en toda la red de la empresa, sin ninguna excepción.

制定一项强有力、统一道德方针且毫无例地应用于整个企业网具有同等重要性。

El terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cualesquiera sean sus autores, el lugar donde se cometa y los motivos que se esgriman para cometerlo, debe ser condenado en forma categórica e inequívoca.

应当断然地坚定地谴责一切形式和表现恐怖主义,不论是谁干什么地方,为什么目

Como el uso de la violencia indiscriminada contra los no combatientes viola los valores más fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, el terrorismo merece ser repudiado colectivamente en los términos más categóricos.

由于不分青红皂白地对非战斗人员施加暴力违反了《联合国宪章》基本原则,恐怖主义完全应该受到最严厉集体批判

En dicho programa, Fernández Magriña reconoció también de forma inequívoca y categórica, que Posada Carriles está específicamente en la ciudad de Miami, Florida, Estados Unidos y que él, Álvarez Magriña, mantiene constante comunicación con Posada.

他还明确无误地承认Posada Carriles就美国佛罗里达州迈阿密市,他本人经常与Posada联系。

El proyecto de artículo 3 plantea un problema análogo con su declaración categórica de que el estallido de un conflicto armado no produce ipso facto la terminación o suspensión de la aplicación de los tratados.

第3条草案也同样带来了一个问题,因为其断然表示:武装冲突暴发并非当然终止或中止条约实施。

Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.

贯彻“统一联合国”概念时,会员国需要更加坚决果断地参与指导和确定各机构政策议程。

Desde ese punto de vista, subrayamos el imperativo categórico de los principios de irreversibilidad y transparencia para todas las medidas relativas al desarme nuclear y la necesidad de desarrollar más mecanismos de verificación adecuados y eficaces.

正是从这一观点出发,我们强调所有核裁军措施不可逆转和透明原则绝对必要性,以及进一步发展充分和有效核查能力必要性。

Se reconoció que había situaciones en las que la expulsión de los extranjeros por el Estado podía estar justificada, pero seguía sin haber ningún motivo para describir ese derecho de una forma tan categórica como en el informe.

据认为,某些情况下,国家可能有理由驱逐国人,但还没有理由按照报告中那样有力方式表述这种权利。

La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚决和严正反对任何国家颁布和实行不尊重各国主权具有域效力法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 categórico 的西班牙语例句

用户正在搜索


打字术, 打字员, 打字纸, 打嘴, 打嘴巴, , 大鳌虾, 大白, 大白菜, 大白浆,

相似单词


catedralicio, catedrático, categorema, categoría, categóricamente, categórico, catela, catelectrotono, catenación, catenado,

用户正在搜索


大笔, 大便, 大辩论, 大冰雹, 大兵, 大兵团, 大伯, 大不列颠, 大不列颠的, 大不列颠及北爱尔兰联合王国,

相似单词


catedralicio, catedrático, categorema, categoría, categóricamente, categórico, catela, catelectrotono, catenación, catenado,
categórico, ca


adj.
断然,决然,毅然;清楚明了,毫不含混
una declaración ~a —个措辞坚决声明.

西 语 助 手
近义词
decisivo,  concluyente,  definitivo,  final,  perentorio,  en firme,  firme,  lapidario,  tajante,  terminante,  decisorio,  crítico,  aplastante,  conclusivo,  contundente,  crucial,  determinante,  enérgico,  formal,  oficial,  sin lugar a refutación,  sin posibilidad de refutación,  álgido,  irrecusable,  rotundo

反义词
impreciso,  indefinido,  indeterminado,  ambiguo,  indeciso,  sin precisión,  borroso,  incierto,  inexacto,  abstracto,  amorfo,  confundible,  deshilvanado,  dubitable,  dudoso,  esquemático,  imprevisible,  inconcreto,  inconexo,  indefinible,  inseguro,  irresoluto,  nebuloso,  no definido,  no especificado,  no preciso,  no seguro,  precario,  sin certeza,  sin detalles,  sin forma,  vago,  difuso,  inarticulado

联想词
tajante截然,清楚,断然;contundente产生挫伤;rotundo;imperativo命令;rotunda圆形大厅;explícito;irónico冷嘲;pragmático实用主义;enérgico精力充沛;elocuente雄辩;definitivo;

Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.

它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新视野

Por ello, consideramos necesarias la supervisión y una legislación estricta pero no una prohibición categórica.

因此,我们认为有必要进行监督并制严格立法,但没有必要断然禁止

Los patrocinadores esperan contar con un categórico apoyo de la Comisión a este proyecto de resolución.

各提案国期待委员会对本决议草案给予有力支持。

Los bienes raíces, los valores bursátiles y los salarios son tipos de bienes objeto de una exclusión categórica.

不动产、证券和工资是几类完全排除资产

La delegación del Brasil condena en los términos más categóricos los actos terroristas que están teniendo lugar en el Iraq.

巴西代表团最强烈地谴责发生伊拉克各地恐怖主义行径。

No vemos razón alguna para excluir de manera categórica las recomendaciones del Grupo que se refieren a cuestiones de desarme.

我们看不到有任何理由,断然排除该小组建议,这些建议关系到裁军事项。

Es evidente que la categórica consagración, relativamente reciente, de estos derechos en las constituciones europeas tiene sus raíces en el derecho constitucional anglosajón.

很显然,这些权利近年来欧洲各国宪法中占有日益突出地位,这一趋势直接根源基本法。

El discurso categórico que el Presidente dirigió a su pueblo a finales de la semana pasada fue una muestra de liderazgo sumamente positiva.

阿巴斯主席上周末对巴勒斯坦人民发表强有力讲话最令人欢迎地反映了他领导意志。

Es cierto que el Consejo debería condenar sin reservas y en los términos más categóricos los ataques terroristas que han tenido lugar recientemente en el Iraq.

安理会毫无保留地、最强烈地谴责最近伊拉克发生恐怖攻击行为,这是正

Hungría votó a favor de la Declaración porque considera sumamente importante que se envíe el mensaje categórico de que el nacimiento de seres humanos clonados es inaceptable.

匈牙利对宣言投了赞成票,因为匈牙利十分重视发出一个强烈信息:克隆人出生不可接受。

En el comentario relativo al artículo 3, el Relator Especial indicó que las normas de las organizaciones no pueden ser trasladadas de modo categórico a la legislación interna de un Estado.

第3条评注中,特别报告员说,各组织规则不能完全照搬到一国国内法中。

Eran igualmente importantes las cuestiones relacionadas con la elaboración de una política categórica y uniforme en materia de prácticas éticas que fuera aplicable en toda la red de la empresa, sin ninguna excepción.

一项强有力、统一道德方针且毫无例外地应用整个企业网具有同等重要性。

El terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cualesquiera sean sus autores, el lugar donde se cometa y los motivos que se esgriman para cometerlo, debe ser condenado en forma categórica e inequívoca.

应当断然地地谴责一切形式和表现恐怖主义,不论是谁干什么地方,为什么目

Como el uso de la violencia indiscriminada contra los no combatientes viola los valores más fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, el terrorismo merece ser repudiado colectivamente en los términos más categóricos.

不分青红皂白地对非战斗人员施加暴力违反了《联合国宪章》基本原则,恐怖主义完全应该受到最严厉集体批判

En dicho programa, Fernández Magriña reconoció también de forma inequívoca y categórica, que Posada Carriles está específicamente en la ciudad de Miami, Florida, Estados Unidos y que él, Álvarez Magriña, mantiene constante comunicación con Posada.

他还无误地承认Posada Carriles就国佛罗里达州迈阿密市,他本人经常与Posada联系。

El proyecto de artículo 3 plantea un problema análogo con su declaración categórica de que el estallido de un conflicto armado no produce ipso facto la terminación o suspensión de la aplicación de los tratados.

第3条草案也同样带来了一个问题,因为其断然表示:武装冲突暴发并非当然终止或中止条约实施。

Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.

贯彻“统一联合国”概念时,会员国需要更加坚决果断地参与指导和各机构政策议程。

Desde ese punto de vista, subrayamos el imperativo categórico de los principios de irreversibilidad y transparencia para todas las medidas relativas al desarme nuclear y la necesidad de desarrollar más mecanismos de verificación adecuados y eficaces.

正是从这一观点出发,我们强调所有核裁军措施不可逆转和透明原则绝对必要性,以及进一步发展充分和有效核查能力必要性。

Se reconoció que había situaciones en las que la expulsión de los extranjeros por el Estado podía estar justificada, pero seguía sin haber ningún motivo para describir ese derecho de una forma tan categórica como en el informe.

据认为,某些情况下,国家可能有理由驱逐外国人,但还没有理由按照报告中那样有力方式表述这种权利。

La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚决和严正反对任何国家颁布和实行不尊重各国主权具有域外效力法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 categórico 的西班牙语例句

用户正在搜索


大错, 大大, 大袋鼠, 大胆, 大胆的, 大胆行为, 大啖, 大刀, 大刀阔斧, 大道,

相似单词


catedralicio, catedrático, categorema, categoría, categóricamente, categórico, catela, catelectrotono, catenación, catenado,
categórico, ca


adj.
,毅;清楚明了,毫不含混
una declaración ~a —个措辞坚声明.

西 语 助 手
近义词
decisivo,  concluyente,  definitivo,  final,  perentorio,  en firme,  firme,  lapidario,  tajante,  terminante,  decisorio,  crítico,  aplastante,  conclusivo,  contundente,  crucial,  determinante,  enérgico,  formal,  oficial,  sin lugar a refutación,  sin posibilidad de refutación,  álgido,  irrecusable,  rotundo

反义词
impreciso,  indefinido,  indeterminado,  ambiguo,  indeciso,  sin precisión,  borroso,  incierto,  inexacto,  abstracto,  amorfo,  confundible,  deshilvanado,  dubitable,  dudoso,  esquemático,  imprevisible,  inconcreto,  inconexo,  indefinible,  inseguro,  irresoluto,  nebuloso,  no definido,  no especificado,  no preciso,  no seguro,  precario,  sin certeza,  sin detalles,  sin forma,  vago,  difuso,  inarticulado

联想词
tajante,清楚,断;contundente产生挫伤;rotundo;imperativo命令;rotunda圆形大厅;explícito明确;irónico冷嘲;pragmático实用主义;enérgico精力充沛;elocuente雄辩;definitivo确定;

Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.

它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新视野

Por ello, consideramos necesarias la supervisión y una legislación estricta pero no una prohibición categórica.

因此,我们认为有必要进行监督并制定严格立法,但没有必要禁止

Los patrocinadores esperan contar con un categórico apoyo de la Comisión a este proyecto de resolución.

各提案国期待委员会对本议草案给予有力支持。

Los bienes raíces, los valores bursátiles y los salarios son tipos de bienes objeto de una exclusión categórica.

不动产、证券和工资是几类完全排除资产

La delegación del Brasil condena en los términos más categóricos los actos terroristas que están teniendo lugar en el Iraq.

巴西代表团最强烈地谴责发生伊拉克各地恐怖主义行径。

No vemos razón alguna para excluir de manera categórica las recomendaciones del Grupo que se refieren a cuestiones de desarme.

我们看不到有任何理由,排除该小组建议,这些建议关系到裁军事项。

Es evidente que la categórica consagración, relativamente reciente, de estos derechos en las constituciones europeas tiene sus raíces en el derecho constitucional anglosajón.

很显,这些权利近年来欧洲各国宪法中占有日益突出地位,这一趋势直接根源于英美基本法。

El discurso categórico que el Presidente dirigió a su pueblo a finales de la semana pasada fue una muestra de liderazgo sumamente positiva.

阿巴斯主席上周末对巴勒斯坦人民发表强有力讲话最令人欢迎地反映了他领导意志。

Es cierto que el Consejo debería condenar sin reservas y en los términos más categóricos los ataques terroristas que han tenido lugar recientemente en el Iraq.

安理会毫无保留地、最强烈地谴责最近伊拉克发生恐怖攻击行为,这是正确

Hungría votó a favor de la Declaración porque considera sumamente importante que se envíe el mensaje categórico de que el nacimiento de seres humanos clonados es inaceptable.

匈牙利对了赞成票,因为匈牙利十分重视发出一个强烈信息:克隆人出生不可接受。

En el comentario relativo al artículo 3, el Relator Especial indicó que las normas de las organizaciones no pueden ser trasladadas de modo categórico a la legislación interna de un Estado.

关于第3条评注中,特别报告员说,各组织规则不能完全照搬到一国国内法中。

Eran igualmente importantes las cuestiones relacionadas con la elaboración de una política categórica y uniforme en materia de prácticas éticas que fuera aplicable en toda la red de la empresa, sin ninguna excepción.

制定一项强有力、统一道德方针且毫无例外地应用于整个企业网具有同等重要性。

El terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cualesquiera sean sus autores, el lugar donde se cometa y los motivos que se esgriman para cometerlo, debe ser condenado en forma categórica e inequívoca.

应当坚定地谴责一切形式和表现恐怖主义,不论是谁干什么地方,为什么目

Como el uso de la violencia indiscriminada contra los no combatientes viola los valores más fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, el terrorismo merece ser repudiado colectivamente en los términos más categóricos.

由于不分青红皂白地对非战斗人员施加暴力违反了《联合国宪章》基本原则,恐怖主义完全应该受到最严厉集体批判

En dicho programa, Fernández Magriña reconoció también de forma inequívoca y categórica, que Posada Carriles está específicamente en la ciudad de Miami, Florida, Estados Unidos y que él, Álvarez Magriña, mantiene constante comunicación con Posada.

他还明确无误地承认Posada Carriles就美国佛罗里达州迈阿密市,他本人经常与Posada联系。

El proyecto de artículo 3 plantea un problema análogo con su declaración categórica de que el estallido de un conflicto armado no produce ipso facto la terminación o suspensión de la aplicación de los tratados.

第3条草案也同样带来了一个问题,因为其表示:武装冲突暴发并非当终止或中止条约实施。

Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.

贯彻“统一联合国”概念时,会员国需要更加果断地参与指导和确定各机构政策议程。

Desde ese punto de vista, subrayamos el imperativo categórico de los principios de irreversibilidad y transparencia para todas las medidas relativas al desarme nuclear y la necesidad de desarrollar más mecanismos de verificación adecuados y eficaces.

正是从这一观点出发,我们强调所有核裁军措施不可逆转和透明原则绝对必要性,以及进一步发展充分和有效核查能力必要性。

Se reconoció que había situaciones en las que la expulsión de los extranjeros por el Estado podía estar justificada, pero seguía sin haber ningún motivo para describir ese derecho de una forma tan categórica como en el informe.

据认为,某些情况下,国家可能有理由驱逐外国人,但还没有理由按照报告中那样有力方式表述这种权利。

La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚严正反对任何国家颁布和实行不尊重各国主权具有域外效力法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 categórico 的西班牙语例句

用户正在搜索


大跌价, 大都, 大都会, 大都会的, 大都市, 大豆, 大杜娟, 大肚器皿, 大肚水罐, 大肚陶罐,

相似单词


catedralicio, catedrático, categorema, categoría, categóricamente, categórico, catela, catelectrotono, catenación, catenado,
categórico, ca


adj.
断然的,决然的,毅然的;清楚明了的,毫不含混的:
una declaración ~a —个措辞坚决的声明.

西 语 助 手
近义词
decisivo,  concluyente,  definitivo,  final,  perentorio,  en firme,  firme,  lapidario,  tajante,  terminante,  decisorio,  crítico,  aplastante,  conclusivo,  contundente,  crucial,  determinante,  enérgico,  formal,  oficial,  sin lugar a refutación,  sin posibilidad de refutación,  álgido,  irrecusable,  rotundo

反义词
impreciso,  indefinido,  indeterminado,  ambiguo,  indeciso,  sin precisión,  borroso,  incierto,  inexacto,  abstracto,  amorfo,  confundible,  deshilvanado,  dubitable,  dudoso,  esquemático,  imprevisible,  inconcreto,  inconexo,  indefinible,  inseguro,  irresoluto,  nebuloso,  no definido,  no especificado,  no preciso,  no seguro,  precario,  sin certeza,  sin detalles,  sin forma,  vago,  difuso,  inarticulado

联想词
tajante截然的,清楚的,断然的;contundente产生挫伤的;rotundo圆的;imperativo命令的;rotunda圆形大厅;explícito明确的;irónico冷嘲的;pragmático实用主义的;enérgico精力充沛的;elocuente雄辩的;definitivo确定的;

Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.

它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野

Por ello, consideramos necesarias la supervisión y una legislación estricta pero no una prohibición categórica.

因此,我们认为有必要进行监督并制定严格立法,但没有必要断然禁止

Los patrocinadores esperan contar con un categórico apoyo de la Comisión a este proyecto de resolución.

各提案国期待委员会对本决议草案给予有力的支持。

Los bienes raíces, los valores bursátiles y los salarios son tipos de bienes objeto de una exclusión categórica.

不动产、证券和几类完全排除外的

La delegación del Brasil condena en los términos más categóricos los actos terroristas que están teniendo lugar en el Iraq.

巴西强烈地谴责发生伊拉克各地的恐怖主义行径。

No vemos razón alguna para excluir de manera categórica las recomendaciones del Grupo que se refieren a cuestiones de desarme.

我们看不到有任何理由,断然排除该小组的建议,这些建议关系到裁军事项。

Es evidente que la categórica consagración, relativamente reciente, de estos derechos en las constituciones europeas tiene sus raíces en el derecho constitucional anglosajón.

很显然,这些权利近年来欧洲各国宪法中占有日益突出地位,这一趋势直接根源于英美基本法。

El discurso categórico que el Presidente dirigió a su pueblo a finales de la semana pasada fue una muestra de liderazgo sumamente positiva.

阿巴斯主席上周末对巴勒斯坦人民发强有力的讲话最令人欢迎地反映了他的领导意志。

Es cierto que el Consejo debería condenar sin reservas y en los términos más categóricos los ataques terroristas que han tenido lugar recientemente en el Iraq.

安理会毫无保留地、最强烈地谴责最近伊拉克发生的恐怖攻击行为,这正确的。

Hungría votó a favor de la Declaración porque considera sumamente importante que se envíe el mensaje categórico de que el nacimiento de seres humanos clonados es inaceptable.

匈牙利对宣言投了赞成票,因为匈牙利十分重视发出一个强烈的信息:克隆人的出生不可接受。

En el comentario relativo al artículo 3, el Relator Especial indicó que las normas de las organizaciones no pueden ser trasladadas de modo categórico a la legislación interna de un Estado.

关于第3条的评注中,特别报告员说,各组织的规则不能完全照搬到一国的国内法中。

Eran igualmente importantes las cuestiones relacionadas con la elaboración de una política categórica y uniforme en materia de prácticas éticas que fuera aplicable en toda la red de la empresa, sin ninguna excepción.

制定一项强有力的、统一的道德方针且毫无例外地应用于整个企业网具有同等重要性。

El terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cualesquiera sean sus autores, el lugar donde se cometa y los motivos que se esgriman para cometerlo, debe ser condenado en forma categórica e inequívoca.

应当断然地坚定地谴责一切形式和现的恐怖主义,不论谁干的,什么地方,为什么目的。

Como el uso de la violencia indiscriminada contra los no combatientes viola los valores más fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, el terrorismo merece ser repudiado colectivamente en los términos más categóricos.

由于不分青红皂白地对非战斗人员施加暴力违反了《联合国宪章》的基本原则,恐怖主义完全应该受到最严厉的集体批判

En dicho programa, Fernández Magriña reconoció también de forma inequívoca y categórica, que Posada Carriles está específicamente en la ciudad de Miami, Florida, Estados Unidos y que él, Álvarez Magriña, mantiene constante comunicación con Posada.

他还明确无误地承认Posada Carriles就美国佛罗里达州迈阿密市,他本人经常与Posada联系。

El proyecto de artículo 3 plantea un problema análogo con su declaración categórica de que el estallido de un conflicto armado no produce ipso facto la terminación o suspensión de la aplicación de los tratados.

第3条草案也同样带来了一个问题,因为其断然示:武装冲突的暴发并非当然终止或中止条约的实施。

Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.

贯彻“统一的联合国”概念时,会员国需要更加坚决果断地参与指导和确定各机构的政策议程。

Desde ese punto de vista, subrayamos el imperativo categórico de los principios de irreversibilidad y transparencia para todas las medidas relativas al desarme nuclear y la necesidad de desarrollar más mecanismos de verificación adecuados y eficaces.

从这一观点出发,我们强调所有核裁军措施不可逆转和透明的原则的绝对必要性,以及进一步发展充分和有效的核查能力的必要性。

Se reconoció que había situaciones en las que la expulsión de los extranjeros por el Estado podía estar justificada, pero seguía sin haber ningún motivo para describir ese derecho de una forma tan categórica como en el informe.

据认为,某些情况下,国家可能有理由驱逐外国人,但还没有理由按照报告中那样有力的方式述这种权利。

La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚决和严正反对任何国家颁布和实行不尊重各国主权的具有域外效力的法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 categórico 的西班牙语例句

用户正在搜索


大耳光, 大发雷霆, 大法官, 大帆, 大帆船, 大凡, 大方, 大方的, 大方向, 大粪,

相似单词


catedralicio, catedrático, categorema, categoría, categóricamente, categórico, catela, catelectrotono, catenación, catenado,
categórico, ca


adj.
断然,决然,毅然;清楚明不含混
una declaración ~a —个措辞坚决声明.

西 语 助 手
近义词
decisivo,  concluyente,  definitivo,  final,  perentorio,  en firme,  firme,  lapidario,  tajante,  terminante,  decisorio,  crítico,  aplastante,  conclusivo,  contundente,  crucial,  determinante,  enérgico,  formal,  oficial,  sin lugar a refutación,  sin posibilidad de refutación,  álgido,  irrecusable,  rotundo

反义词
impreciso,  indefinido,  indeterminado,  ambiguo,  indeciso,  sin precisión,  borroso,  incierto,  inexacto,  abstracto,  amorfo,  confundible,  deshilvanado,  dubitable,  dudoso,  esquemático,  imprevisible,  inconcreto,  inconexo,  indefinible,  inseguro,  irresoluto,  nebuloso,  no definido,  no especificado,  no preciso,  no seguro,  precario,  sin certeza,  sin detalles,  sin forma,  vago,  difuso,  inarticulado

联想词
tajante截然,清楚,断然;contundente产生挫伤;rotundo;imperativo命令;rotunda圆形大厅;explícito明确;irónico冷嘲;pragmático实用主义;enérgico精力充沛;elocuente雄辩;definitivo确定;

Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.

它传达以下四个强烈信息,为发展问题开辟视野

Por ello, consideramos necesarias la supervisión y una legislación estricta pero no una prohibición categórica.

因此,我们认为有必要进行监督并制定严格立法,但没有必要断然禁止

Los patrocinadores esperan contar con un categórico apoyo de la Comisión a este proyecto de resolución.

各提案国期待委员会对本决议草案给予有力支持。

Los bienes raíces, los valores bursátiles y los salarios son tipos de bienes objeto de una exclusión categórica.

不动产、证券和工资几类完全排除资产

La delegación del Brasil condena en los términos más categóricos los actos terroristas que están teniendo lugar en el Iraq.

巴西代表团最强烈地谴责发生伊拉克各地恐怖主义行径。

No vemos razón alguna para excluir de manera categórica las recomendaciones del Grupo que se refieren a cuestiones de desarme.

我们看不到有任何理由,断然排除该小组建议,些建议关系到裁军事项。

Es evidente que la categórica consagración, relativamente reciente, de estos derechos en las constituciones europeas tiene sus raíces en el derecho constitucional anglosajón.

很显然,些权利近年来欧洲各国宪法中占有日益突出地位,一趋势直接根源于英美基本法。

El discurso categórico que el Presidente dirigió a su pueblo a finales de la semana pasada fue una muestra de liderazgo sumamente positiva.

阿巴斯主席上周末对巴勒斯坦人民发表强有力讲话最令人欢迎地反映领导意志。

Es cierto que el Consejo debería condenar sin reservas y en los términos más categóricos los ataques terroristas que han tenido lugar recientemente en el Iraq.

安理会无保留地、最强烈地谴责最近伊拉克发生恐怖攻击行为,

Hungría votó a favor de la Declaración porque considera sumamente importante que se envíe el mensaje categórico de que el nacimiento de seres humanos clonados es inaceptable.

匈牙利对宣言投赞成票,因为匈牙利十分重视发出一个强烈信息:克隆人出生不可接受。

En el comentario relativo al artículo 3, el Relator Especial indicó que las normas de las organizaciones no pueden ser trasladadas de modo categórico a la legislación interna de un Estado.

关于第3条评注中,特别报告员说,各组织规则不能完全照搬到一国国内法中。

Eran igualmente importantes las cuestiones relacionadas con la elaboración de una política categórica y uniforme en materia de prácticas éticas que fuera aplicable en toda la red de la empresa, sin ninguna excepción.

制定一项强有力、统一道德方针且无例外地应用于整个企业网具有同等重要性。

El terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cualesquiera sean sus autores, el lugar donde se cometa y los motivos que se esgriman para cometerlo, debe ser condenado en forma categórica e inequívoca.

应当断然地坚定地谴责一切形式和表现恐怖主义,不论谁干什么地方,为什么目

Como el uso de la violencia indiscriminada contra los no combatientes viola los valores más fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, el terrorismo merece ser repudiado colectivamente en los términos más categóricos.

由于不分青红皂白地对非战斗人员施加暴力违反《联合国宪章》基本原则,恐怖主义完全应该受到最严厉集体批判

En dicho programa, Fernández Magriña reconoció también de forma inequívoca y categórica, que Posada Carriles está específicamente en la ciudad de Miami, Florida, Estados Unidos y que él, Álvarez Magriña, mantiene constante comunicación con Posada.

他还明确无误地承认Posada Carriles就美国佛罗里达州迈阿密市,他本人经常与Posada联系。

El proyecto de artículo 3 plantea un problema análogo con su declaración categórica de que el estallido de un conflicto armado no produce ipso facto la terminación o suspensión de la aplicación de los tratados.

第3条草案也同样带来一个问题,因为其断然表示:武装冲突暴发并非当然终止或中止条约实施。

Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.

贯彻“统一联合国”概念时,会员国需要更加坚决果断地参与指导和确定各机构政策议程。

Desde ese punto de vista, subrayamos el imperativo categórico de los principios de irreversibilidad y transparencia para todas las medidas relativas al desarme nuclear y la necesidad de desarrollar más mecanismos de verificación adecuados y eficaces.

一观点出发,我们强调所有核裁军措施不可逆转和透明原则绝对必要性,以及进一步发展充分和有效核查能力必要性。

Se reconoció que había situaciones en las que la expulsión de los extranjeros por el Estado podía estar justificada, pero seguía sin haber ningún motivo para describir ese derecho de una forma tan categórica como en el informe.

据认为,某些情况下,国家可能有理由驱逐外国人,但还没有理由按照报告中那样有力方式表述种权利。

La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚决和反对任何国家颁布和实行不尊重各国主权具有域外效力法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 categórico 的西班牙语例句

用户正在搜索


大概, 大概的, 大干, 大纲, 大缸, 大糕点, 大公, 大公夫人, 大公爵, 大公司/企业,

相似单词


catedralicio, catedrático, categorema, categoría, categóricamente, categórico, catela, catelectrotono, catenación, catenado,