De esta manera, el FMAM catalizará una respuesta colectiva y coordinada de los países a estos acuerdos mundiales y regionales.
因此,它将推动各国集体对这些全球和区域协定作出协调反应。”
De esta manera, el FMAM catalizará una respuesta colectiva y coordinada de los países a estos acuerdos mundiales y regionales.
因此,它将推动各国集体对这些全球和区域协定作出协调反应。”
Esos fondos se conceden a fin de que se utilicen como capital inicial para emprender nuevas iniciativas que puedan catalizar otras actividades.
方案加速基金赠款旨在作为新倡议的种子资金,催发超越这些倡议的行动。
Esto les permitiría obtener acceso al crédito y catalizar el desarrollo económico, pasos importantes para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
这将使贫困人口得到信贷,并将进经济发展——这些都是实现《千年发展目标》的重要步骤。
La creciente frustración causada por esta situación podría catalizar y acelerar el movimiento hacia gobiernos plenamente autónomos. Entre tanto, persistía el nexo aparente entre la prosperidad de los territorios y su condición constitucional.
因这种情况引起的失望日益严重,能会导致和加速朝
自治的运动,与此同时,各领土生活富裕与其宪政地位之间的明显关系依然存在。
Los resultados se consiguieron principalmente a través de transformaciones del mercado que promovieron la eficiencia energética y la energía renovable, catalizando el impacto a largo plazo más allá de los efectos directos sobre las emisiones.
成果主要是通过进能
效率和
再生能
的市场改革、催化超过对排放的直接作用的长期影响实现的。
El establecimiento de un objetivo mundial a este respecto puede catalizar la adopción de medidas a todos los niveles y alentar a los países para que establezcan sus propias metas nacionales para cumplir ese compromiso.
在这方面制订全球目标进在所有各级上采取行动并鼓励各国制订其本国目标
落实其承诺。
Ha aportado algunos fondos para mejorar las instalaciones sanitarias de 10 a 20 escuelas por país, pero ha contribuido a catalizar la movilización de recursos destinados a mejorar las instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento en más de 11.000 escuelas.
该方案虽然只提供有限的资金用于切实改善每个国家10至20所学校的卫生设施,但却帮助调动资使11 000多所学校的水和卫生条件大为改善。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我们欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。
Al ofrecer un marco para fomentar y catalizar la interacción Sur-Sur, las directrices contribuyen a garantizar que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo tenga presente la cooperación Sur-Sur, y no sólo asimile el concepto en sí, sino que favorezca su aplicación práctica.
指导方针为进和推动南南互动提供了一个框架,对确保联合国发展系统“具有南南观念”具有重要作用,指导方针中不仅
阐述了这种概念,而且有大量实际应用的办法。
Para tal fin, la ASEAN ha estrechado su colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y los organismos regionales de desarrollo y está tratando de catalizar las iniciativas intrarregionales con miras a alcanzar los objetivos mediante el establecimiento de un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN.
为此,东盟与联合国系统及各区域发展机构开展了比较密切的协作,并且正在通过制定《东盟千年发展契约》进实现千年发展目标的区域内倡议。
Aumentar la participación de los jóvenes a nivel mundial mediante su incorporación en los procesos rectores de ONU-Hábitat, catalizar la demanda de que los jóvenes participen en la formulación de políticas nacionales y crear mayor conciencia entre los grupos de jóvenes de que pueden ejercer una influencia importante en el desarrollo local.
通过参与人居署的管理进程加强青年在全球一级的参与,鼓励青年参与国家政策制定的要求,及加强青年团体对自己能够对地方的发展产生重要影响的认识。
La enseñanza y la sensibilización en materia de higiene suelen ser procesos permanentes que requieren un compromiso a largo plazo por parte de los donantes y los gobiernos, y también pueden catalizar la demanda privada de servicios de saneamiento y, con ello, atraer inversiones para el saneamiento de los hogares y las comunidades.
个人卫生教育和提高认识虽然往往是捐助者和政府必须作出长期承诺的持续过程,但催化环卫服务的私人需求,从而利用住户和社区的环卫投资。
El sistema de las Naciones Unidas, y particularmente el Grupo de Tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones deben servir para catalizar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de crear las condiciones necesarias para lograr un acceso equitativo a esa tecnología y su plena utilización por todos los países.
联合国系统,特别是信息和通信技术问题工作队在国际社会为创造所有国家都能平等获得和全面应用信息和通信技术的条件所做的努力中,应当起到催化剂的作用。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作为讲卫生部门的一个牵头机构的地位,把该部门的需要提交给水资管理论坛上加
讨论,并推动和
进其他讲卫生活动的行动者参加这种论坛。
El criterio de desarrollo sectorial del FNUDC apoya a los gobiernos y los interesados en la configuración de una visión común para el desarrollo de la industria en forma de política o estrategia nacional y cataliza la inversión en las instituciones de microfinanciación con la posibilidad de prestar servicios a una gran base de clientes de forma sostenible, así como en la infraestructura de apoyo a la industria.
资发基金部门发展方法支持各国政府和利益有关者对发展工业的前景有一个共同的看法,形成国家政策和战略,进对小额供资机构的投资,
便在
持续基础上为更多的客户服务,并支持工业基础设施。
Catalizar y demostrar la manera de llevar a cabo la restauración del paisaje forestal en todo el mundo.
进和展现全球恢复森林地貌的执行工作。
声明:上例句、词性
类均由互联网资
自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
De esta manera, el FMAM catalizará una respuesta colectiva y coordinada de los países a estos acuerdos mundiales y regionales.
因此,它将推动各国集体对这些全球和区域协定作出协调反应。”
Esos fondos se conceden a fin de que se utilicen como capital inicial para emprender nuevas iniciativas que puedan catalizar otras actividades.
方案加速基金赠款旨在作为新倡议种子资金,催发超越这些倡议
行动。
Esto les permitiría obtener acceso al crédito y catalizar el desarrollo económico, pasos importantes para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
这将使贫困人口得到信贷,并将可促进经济发展——这些都是实现《千年发展目》
要步骤。
La creciente frustración causada por esta situación podría catalizar y acelerar el movimiento hacia gobiernos plenamente autónomos. Entre tanto, persistía el nexo aparente entre la prosperidad de los territorios y su condición constitucional.
因这种情况引起失望日益严
,可能会导致和加速朝向充分自治
运动,与此同时,各领土生活富裕与
宪政地位之间
明显关系依然存在。
Los resultados se consiguieron principalmente a través de transformaciones del mercado que promovieron la eficiencia energética y la energía renovable, catalizando el impacto a largo plazo más allá de los efectos directos sobre las emisiones.
成果主要是通过促进能效率和可再生能
市场改革、催化超过对排放
直接作用
长期影响实现
。
El establecimiento de un objetivo mundial a este respecto puede catalizar la adopción de medidas a todos los niveles y alentar a los países para que establezcan sus propias metas nacionales para cumplir ese compromiso.
在这方面制订全球目可以促进在所有各级上采取行动并鼓励各国制订
本国目
以落实
。
Ha aportado algunos fondos para mejorar las instalaciones sanitarias de 10 a 20 escuelas por país, pero ha contribuido a catalizar la movilización de recursos destinados a mejorar las instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento en más de 11.000 escuelas.
该方案虽然只提供有限资金用于切实改善每个国家10至20所学校
卫生设施,但却帮助调动资
使11 000多所学校
水和卫生条件大为改善。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我们欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目
而在各级采取有效集体活动作出规划。
Al ofrecer un marco para fomentar y catalizar la interacción Sur-Sur, las directrices contribuyen a garantizar que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo tenga presente la cooperación Sur-Sur, y no sólo asimile el concepto en sí, sino que favorezca su aplicación práctica.
指导方针为促进和推动南南互动提供了一个框架,对确保联合国发展系统“具有南南观念”具有要作用,指导方针中不仅充分阐述了这种概念,而且有大量实际应用
办法。
Para tal fin, la ASEAN ha estrechado su colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y los organismos regionales de desarrollo y está tratando de catalizar las iniciativas intrarregionales con miras a alcanzar los objetivos mediante el establecimiento de un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN.
为此,东盟与联合国系统及各区域发展机构开展了比较密切协作,并且正在通过制定《东盟千年发展契约》促进实现千年发展目
区域内倡议。
Aumentar la participación de los jóvenes a nivel mundial mediante su incorporación en los procesos rectores de ONU-Hábitat, catalizar la demanda de que los jóvenes participen en la formulación de políticas nacionales y crear mayor conciencia entre los grupos de jóvenes de que pueden ejercer una influencia importante en el desarrollo local.
通过参与人居署管理进程加强青年在全球一级
参与,鼓励青年参与国家政策制定
要求,以及加强青年团体对自己能够对地方
发展产生
要影响
认识。
La enseñanza y la sensibilización en materia de higiene suelen ser procesos permanentes que requieren un compromiso a largo plazo por parte de los donantes y los gobiernos, y también pueden catalizar la demanda privada de servicios de saneamiento y, con ello, atraer inversiones para el saneamiento de los hogares y las comunidades.
个人卫生教育和提高认识虽然往往是捐助者和政府必须作出长期持续过程,但可以催化环卫服务
私人需求,从而利用住户和社区
环卫投资。
El sistema de las Naciones Unidas, y particularmente el Grupo de Tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones deben servir para catalizar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de crear las condiciones necesarias para lograr un acceso equitativo a esa tecnología y su plena utilización por todos los países.
联合国系统,特别是信息和通信技术问题工作队在国际社会为创造所有国家都能平等获得和全面应用信息和通信技术条件所做
努力中,应当起到催化剂
作用。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用作为讲卫生部门
一个牵头机构
地位,把该部门
需要提交给水资
管理论坛上加以讨论,并推动和促进
他讲卫生活动
行动者参加这种论坛。
El criterio de desarrollo sectorial del FNUDC apoya a los gobiernos y los interesados en la configuración de una visión común para el desarrollo de la industria en forma de política o estrategia nacional y cataliza la inversión en las instituciones de microfinanciación con la posibilidad de prestar servicios a una gran base de clientes de forma sostenible, así como en la infraestructura de apoyo a la industria.
资发基金部门发展方法支持各国政府和利益有关者对发展工业前景有一个共同
看法,形成国家政策和战略,促进对小额供资机构
投资,以便在可持续基础上为更多
客户服务,并支持工业基础设施。
Catalizar y demostrar la manera de llevar a cabo la restauración del paisaje forestal en todo el mundo.
促进和展现全球恢复森林地貌执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De esta manera, el FMAM catalizará una respuesta colectiva y coordinada de los países a estos acuerdos mundiales y regionales.
因此,它将推动各国集体对这些全球和区域协定作出协调反应。”
Esos fondos se conceden a fin de que se utilicen como capital inicial para emprender nuevas iniciativas que puedan catalizar otras actividades.
方案加速基金赠款旨在作议的种子资金,催发超越这些
议的行动。
Esto les permitiría obtener acceso al crédito y catalizar el desarrollo económico, pasos importantes para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
这将使贫困人口得到信贷,并将可促进经济发展——这些都是实现《千年发展目标》的重要步骤。
La creciente frustración causada por esta situación podría catalizar y acelerar el movimiento hacia gobiernos plenamente autónomos. Entre tanto, persistía el nexo aparente entre la prosperidad de los territorios y su condición constitucional.
因这种情况引起的失望日益严重,可能会导致和加速朝向充分自治的运动,与此同时,各领土活富裕与其宪政地位之间的明显关系依然存在。
Los resultados se consiguieron principalmente a través de transformaciones del mercado que promovieron la eficiencia energética y la energía renovable, catalizando el impacto a largo plazo más allá de los efectos directos sobre las emisiones.
成果主要是通过促进能效率和可再
能
的市场改革、催化超过对排放的直接作用的长期影响实现的。
El establecimiento de un objetivo mundial a este respecto puede catalizar la adopción de medidas a todos los niveles y alentar a los países para que establezcan sus propias metas nacionales para cumplir ese compromiso.
在这方面制订全球目标可以促进在所有各级上采取行动并鼓励各国制订其本国目标以落实其承诺。
Ha aportado algunos fondos para mejorar las instalaciones sanitarias de 10 a 20 escuelas por país, pero ha contribuido a catalizar la movilización de recursos destinados a mejorar las instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento en más de 11.000 escuelas.
该方案虽然只提供有限的资金用于切实改善每个国家10至20所学校的设施,但却帮助调动资
使11 000多所学校的水和
件大
改善。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我们欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间
议,
旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。
Al ofrecer un marco para fomentar y catalizar la interacción Sur-Sur, las directrices contribuyen a garantizar que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo tenga presente la cooperación Sur-Sur, y no sólo asimile el concepto en sí, sino que favorezca su aplicación práctica.
指导方针促进和推动南南互动提供了一个框架,对确保联合国发展系统“具有南南观念”具有重要作用,指导方针中不仅充分阐述了这种概念,而且有大量实际应用的办法。
Para tal fin, la ASEAN ha estrechado su colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y los organismos regionales de desarrollo y está tratando de catalizar las iniciativas intrarregionales con miras a alcanzar los objetivos mediante el establecimiento de un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN.
此,东盟与联合国系统及各区域发展机构开展了比较密切的协作,并且正在通过制定《东盟千年发展契约》促进实现千年发展目标的区域内
议。
Aumentar la participación de los jóvenes a nivel mundial mediante su incorporación en los procesos rectores de ONU-Hábitat, catalizar la demanda de que los jóvenes participen en la formulación de políticas nacionales y crear mayor conciencia entre los grupos de jóvenes de que pueden ejercer una influencia importante en el desarrollo local.
通过参与人居署的管理进程加强青年在全球一级的参与,鼓励青年参与国家政策制定的要求,以及加强青年团体对自己能够对地方的发展产重要影响的认识。
La enseñanza y la sensibilización en materia de higiene suelen ser procesos permanentes que requieren un compromiso a largo plazo por parte de los donantes y los gobiernos, y también pueden catalizar la demanda privada de servicios de saneamiento y, con ello, atraer inversiones para el saneamiento de los hogares y las comunidades.
个人教育和提高认识虽然往往是捐助者和政府必须作出长期承诺的持续过程,但可以催化环
服务的私人需求,从而利用住户和社区的环
投资。
El sistema de las Naciones Unidas, y particularmente el Grupo de Tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones deben servir para catalizar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de crear las condiciones necesarias para lograr un acceso equitativo a esa tecnología y su plena utilización por todos los países.
联合国系统,特别是信息和通信技术问题工作队在国际社会创造所有国家都能平等获得和全面应用信息和通信技术的
件所做的努力中,应当起到催化剂的作用。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作讲
部门的一个牵头机构的地位,把该部门的需要提交给水资
管理论坛上加以讨论,并推动和促进其他讲
活动的行动者参加这种论坛。
El criterio de desarrollo sectorial del FNUDC apoya a los gobiernos y los interesados en la configuración de una visión común para el desarrollo de la industria en forma de política o estrategia nacional y cataliza la inversión en las instituciones de microfinanciación con la posibilidad de prestar servicios a una gran base de clientes de forma sostenible, así como en la infraestructura de apoyo a la industria.
资发基金部门发展方法支持各国政府和利益有关者对发展工业的前景有一个共同的看法,形成国家政策和战略,促进对小额供资机构的投资,以便在可持续基础上更多的客户服务,并支持工业基础设施。
Catalizar y demostrar la manera de llevar a cabo la restauración del paisaje forestal en todo el mundo.
促进和展现全球恢复森林地貌的执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De esta manera, el FMAM catalizará una respuesta colectiva y coordinada de los países a estos acuerdos mundiales y regionales.
因此,它将推动各国集体对这些全球和区域协定作出协调反应。”
Esos fondos se conceden a fin de que se utilicen como capital inicial para emprender nuevas iniciativas que puedan catalizar otras actividades.
方案金赠款旨在作为新倡议的种子资金,催发超越这些倡议的行动。
Esto les permitiría obtener acceso al crédito y catalizar el desarrollo económico, pasos importantes para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
这将使贫困人口得到信贷,并将可促进经济发展——这些都是实现《千年发展目标》的重要步骤。
La creciente frustración causada por esta situación podría catalizar y acelerar el movimiento hacia gobiernos plenamente autónomos. Entre tanto, persistía el nexo aparente entre la prosperidad de los territorios y su condición constitucional.
因这种情况引起的失望日益严重,可能会导致和朝向充分自治的运动,与此同时,各领土生活富裕与其宪政地位之间的明显关系依
存在。
Los resultados se consiguieron principalmente a través de transformaciones del mercado que promovieron la eficiencia energética y la energía renovable, catalizando el impacto a largo plazo más allá de los efectos directos sobre las emisiones.
成果主要是通过促进能效率和可再生能
的市场改革、催化超过对排放的直接作用的长期影响实现的。
El establecimiento de un objetivo mundial a este respecto puede catalizar la adopción de medidas a todos los niveles y alentar a los países para que establezcan sus propias metas nacionales para cumplir ese compromiso.
在这方面制订全球目标可以促进在所有各级上采取行动并鼓励各国制订其本国目标以落实其承诺。
Ha aportado algunos fondos para mejorar las instalaciones sanitarias de 10 a 20 escuelas por país, pero ha contribuido a catalizar la movilización de recursos destinados a mejorar las instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento en más de 11.000 escuelas.
该方案虽只提供有限的资金用于切实改善每个国家10至20所学校的卫生设施,但却帮助调动资
使11 000多所学校的水和卫生条件大为改善。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。
Al ofrecer un marco para fomentar y catalizar la interacción Sur-Sur, las directrices contribuyen a garantizar que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo tenga presente la cooperación Sur-Sur, y no sólo asimile el concepto en sí, sino que favorezca su aplicación práctica.
指导方针为促进和推动南南互动提供了一个框架,对确保联合国发展系统“具有南南观念”具有重要作用,指导方针中不仅充分阐述了这种概念,而且有大量实际应用的办法。
Para tal fin, la ASEAN ha estrechado su colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y los organismos regionales de desarrollo y está tratando de catalizar las iniciativas intrarregionales con miras a alcanzar los objetivos mediante el establecimiento de un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN.
为此,东盟与联合国系统及各区域发展机构开展了比较密切的协作,并且正在通过制定《东盟千年发展契约》促进实现千年发展目标的区域内倡议。
Aumentar la participación de los jóvenes a nivel mundial mediante su incorporación en los procesos rectores de ONU-Hábitat, catalizar la demanda de que los jóvenes participen en la formulación de políticas nacionales y crear mayor conciencia entre los grupos de jóvenes de que pueden ejercer una influencia importante en el desarrollo local.
通过参与人居署的管理进程强青年在全球一级的参与,鼓励青年参与国家政策制定的要求,以及
强青年团体对自己能够对地方的发展产生重要影响的认识。
La enseñanza y la sensibilización en materia de higiene suelen ser procesos permanentes que requieren un compromiso a largo plazo por parte de los donantes y los gobiernos, y también pueden catalizar la demanda privada de servicios de saneamiento y, con ello, atraer inversiones para el saneamiento de los hogares y las comunidades.
个人卫生教育和提高认识虽往往是捐助者和政府必须作出长期承诺的持续过程,但可以催化环卫服务的私人需求,从而利用住户和社区的环卫投资。
El sistema de las Naciones Unidas, y particularmente el Grupo de Tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones deben servir para catalizar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de crear las condiciones necesarias para lograr un acceso equitativo a esa tecnología y su plena utilización por todos los países.
联合国系统,特别是信息和通信技术问题工作队在国际社会为创造所有国家都能平等获得和全面应用信息和通信技术的条件所做的努力中,应当起到催化剂的作用。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童金会将利用其作为讲卫生部门的一个牵头机构的地位,把该部门的需要提交给水资
管理论坛上
以讨论,并推动和促进其他讲卫生活动的行动者参
这种论坛。
El criterio de desarrollo sectorial del FNUDC apoya a los gobiernos y los interesados en la configuración de una visión común para el desarrollo de la industria en forma de política o estrategia nacional y cataliza la inversión en las instituciones de microfinanciación con la posibilidad de prestar servicios a una gran base de clientes de forma sostenible, así como en la infraestructura de apoyo a la industria.
资发金部门发展方法支持各国政府和利益有关者对发展工业的前景有一个共同的看法,形成国家政策和战略,促进对小额供资机构的投资,以便在可持续
础上为更多的客户服务,并支持工业
础设施。
Catalizar y demostrar la manera de llevar a cabo la restauración del paisaje forestal en todo el mundo.
促进和展现全球恢复森林地貌的执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
De esta manera, el FMAM catalizará una respuesta colectiva y coordinada de los países a estos acuerdos mundiales y regionales.
因此,它将推动各国集体对这些全球区域协定作出协调反应。”
Esos fondos se conceden a fin de que se utilicen como capital inicial para emprender nuevas iniciativas que puedan catalizar otras actividades.
方案加速基金赠款旨在作为新倡议的种子资金,催发超越这些倡议的行动。
Esto les permitiría obtener acceso al crédito y catalizar el desarrollo económico, pasos importantes para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
这将使贫困人口得到信贷,并将进经济发展——这些都是实现《千年发展目标》的重要步骤。
La creciente frustración causada por esta situación podría catalizar y acelerar el movimiento hacia gobiernos plenamente autónomos. Entre tanto, persistía el nexo aparente entre la prosperidad de los territorios y su condición constitucional.
因这种情况引起的失望日益严重,能会导致
加速朝向充分自治的运动,与此同时,各领土生活富裕与其宪政地位之间的明显关系依然存在。
Los resultados se consiguieron principalmente a través de transformaciones del mercado que promovieron la eficiencia energética y la energía renovable, catalizando el impacto a largo plazo más allá de los efectos directos sobre las emisiones.
成果主要是进能
效率
生能
的市场改革、催化超
对排放的直接作用的长期影响实现的。
El establecimiento de un objetivo mundial a este respecto puede catalizar la adopción de medidas a todos los niveles y alentar a los países para que establezcan sus propias metas nacionales para cumplir ese compromiso.
在这方面制订全球目标以
进在所有各级上采取行动并鼓励各国制订其本国目标以落实其承诺。
Ha aportado algunos fondos para mejorar las instalaciones sanitarias de 10 a 20 escuelas por país, pero ha contribuido a catalizar la movilización de recursos destinados a mejorar las instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento en más de 11.000 escuelas.
该方案虽然只提供有限的资金用于切实改善每个国家10至20所学校的卫生设施,但却帮助调动资使11 000多所学校的水
卫生条件大为改善。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我们欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。
Al ofrecer un marco para fomentar y catalizar la interacción Sur-Sur, las directrices contribuyen a garantizar que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo tenga presente la cooperación Sur-Sur, y no sólo asimile el concepto en sí, sino que favorezca su aplicación práctica.
指导方针为进
推动南南互动提供了一个框架,对确保联合国发展系统“具有南南观念”具有重要作用,指导方针中不仅充分阐述了这种概念,而且有大量实际应用的办法。
Para tal fin, la ASEAN ha estrechado su colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y los organismos regionales de desarrollo y está tratando de catalizar las iniciativas intrarregionales con miras a alcanzar los objetivos mediante el establecimiento de un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN.
为此,东盟与联合国系统及各区域发展机构开展了比较密切的协作,并且正在制定《东盟千年发展契约》
进实现千年发展目标的区域内倡议。
Aumentar la participación de los jóvenes a nivel mundial mediante su incorporación en los procesos rectores de ONU-Hábitat, catalizar la demanda de que los jóvenes participen en la formulación de políticas nacionales y crear mayor conciencia entre los grupos de jóvenes de que pueden ejercer una influencia importante en el desarrollo local.
参与人居署的管理进程加强青年在全球一级的参与,鼓励青年参与国家政策制定的要求,以及加强青年团体对自己能够对地方的发展产生重要影响的认识。
La enseñanza y la sensibilización en materia de higiene suelen ser procesos permanentes que requieren un compromiso a largo plazo por parte de los donantes y los gobiernos, y también pueden catalizar la demanda privada de servicios de saneamiento y, con ello, atraer inversiones para el saneamiento de los hogares y las comunidades.
个人卫生教育提高认识虽然往往是捐助者
政府必须作出长期承诺的持续
程,但
以催化环卫服务的私人需求,从而利用住户
社区的环卫投资。
El sistema de las Naciones Unidas, y particularmente el Grupo de Tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones deben servir para catalizar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de crear las condiciones necesarias para lograr un acceso equitativo a esa tecnología y su plena utilización por todos los países.
联合国系统,特别是信息信技术问题工作队在国际社会为创造所有国家都能平等获得
全面应用信息
信技术的条件所做的努力中,应当起到催化剂的作用。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作为讲卫生部门的一个牵头机构的地位,把该部门的需要提交给水资管理论坛上加以讨论,并推动
进其他讲卫生活动的行动者参加这种论坛。
El criterio de desarrollo sectorial del FNUDC apoya a los gobiernos y los interesados en la configuración de una visión común para el desarrollo de la industria en forma de política o estrategia nacional y cataliza la inversión en las instituciones de microfinanciación con la posibilidad de prestar servicios a una gran base de clientes de forma sostenible, así como en la infraestructura de apoyo a la industria.
资发基金部门发展方法支持各国政府利益有关者对发展工业的前景有一个共同的看法,形成国家政策
战略,
进对小额供资机构的投资,以便在
持续基础上为更多的客户服务,并支持工业基础设施。
Catalizar y demostrar la manera de llevar a cabo la restauración del paisaje forestal en todo el mundo.
进
展现全球恢复森林地貌的执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De esta manera, el FMAM catalizará una respuesta colectiva y coordinada de los países a estos acuerdos mundiales y regionales.
因,它将推动各国集体对这些全球和区域协定作出协调反应。”
Esos fondos se conceden a fin de que se utilicen como capital inicial para emprender nuevas iniciativas que puedan catalizar otras actividades.
案加速基金赠款旨在作为新倡议的种子资金,催发超越这些倡议的行动。
Esto les permitiría obtener acceso al crédito y catalizar el desarrollo económico, pasos importantes para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
这将使贫困人口得到信贷,并将可促进经济发展——这些都是实现《千年发展目标》的重要步骤。
La creciente frustración causada por esta situación podría catalizar y acelerar el movimiento hacia gobiernos plenamente autónomos. Entre tanto, persistía el nexo aparente entre la prosperidad de los territorios y su condición constitucional.
因这种情况引起的失望日益严重,可能会导致和加速朝向充分自治的运动,时,各领土生活富裕
其宪政地位之间的明显关系依然存在。
Los resultados se consiguieron principalmente a través de transformaciones del mercado que promovieron la eficiencia energética y la energía renovable, catalizando el impacto a largo plazo más allá de los efectos directos sobre las emisiones.
成果主要是通过促进能效率和可再生能
的市场改革、催化超过对排放的直接作用的长期影响实现的。
El establecimiento de un objetivo mundial a este respecto puede catalizar la adopción de medidas a todos los niveles y alentar a los países para que establezcan sus propias metas nacionales para cumplir ese compromiso.
在这订全球目标可以促进在所有各级上采取行动并鼓励各国
订其本国目标以落实其承诺。
Ha aportado algunos fondos para mejorar las instalaciones sanitarias de 10 a 20 escuelas por país, pero ha contribuido a catalizar la movilización de recursos destinados a mejorar las instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento en más de 11.000 escuelas.
该案虽然只提供有限的资金用于切实改善每个国家10至20所学校的卫生设施,但却帮助调动资
使11 000多所学校的水和卫生条件大为改善。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我们欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。
Al ofrecer un marco para fomentar y catalizar la interacción Sur-Sur, las directrices contribuyen a garantizar que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo tenga presente la cooperación Sur-Sur, y no sólo asimile el concepto en sí, sino que favorezca su aplicación práctica.
指导针为促进和推动南南互动提供了一个框架,对确保联合国发展系统“具有南南观念”具有重要作用,指导
针中不仅充分阐述了这种概念,而且有大量实际应用的办法。
Para tal fin, la ASEAN ha estrechado su colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y los organismos regionales de desarrollo y está tratando de catalizar las iniciativas intrarregionales con miras a alcanzar los objetivos mediante el establecimiento de un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN.
为,东盟
联合国系统及各区域发展机构开展了比较密切的协作,并且正在通过
定《东盟千年发展契约》促进实现千年发展目标的区域内倡议。
Aumentar la participación de los jóvenes a nivel mundial mediante su incorporación en los procesos rectores de ONU-Hábitat, catalizar la demanda de que los jóvenes participen en la formulación de políticas nacionales y crear mayor conciencia entre los grupos de jóvenes de que pueden ejercer una influencia importante en el desarrollo local.
通过参人居署的管理进程加强青年在全球一级的参
,鼓励青年参
国家政策
定的要求,以及加强青年团体对自己能够对地
的发展产生重要影响的认识。
La enseñanza y la sensibilización en materia de higiene suelen ser procesos permanentes que requieren un compromiso a largo plazo por parte de los donantes y los gobiernos, y también pueden catalizar la demanda privada de servicios de saneamiento y, con ello, atraer inversiones para el saneamiento de los hogares y las comunidades.
个人卫生教育和提高认识虽然往往是捐助者和政府必须作出长期承诺的持续过程,但可以催化环卫服务的私人需求,从而利用住户和社区的环卫投资。
El sistema de las Naciones Unidas, y particularmente el Grupo de Tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones deben servir para catalizar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de crear las condiciones necesarias para lograr un acceso equitativo a esa tecnología y su plena utilización por todos los países.
联合国系统,特别是信息和通信技术问题工作队在国际社会为创造所有国家都能平等获得和全应用信息和通信技术的条件所做的努力中,应当起到催化剂的作用。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作为讲卫生部门的一个牵头机构的地位,把该部门的需要提交给水资管理论坛上加以讨论,并推动和促进其他讲卫生活动的行动者参加这种论坛。
El criterio de desarrollo sectorial del FNUDC apoya a los gobiernos y los interesados en la configuración de una visión común para el desarrollo de la industria en forma de política o estrategia nacional y cataliza la inversión en las instituciones de microfinanciación con la posibilidad de prestar servicios a una gran base de clientes de forma sostenible, así como en la infraestructura de apoyo a la industria.
资发基金部门发展法支持各国政府和利益有关者对发展工业的前景有一个共
的看法,形成国家政策和战略,促进对小额供资机构的投资,以便在可持续基础上为更多的客户服务,并支持工业基础设施。
Catalizar y demostrar la manera de llevar a cabo la restauración del paisaje forestal en todo el mundo.
促进和展现全球恢复森林地貌的执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De esta manera, el FMAM catalizará una respuesta colectiva y coordinada de los países a estos acuerdos mundiales y regionales.
因此,它将推动各国集体对这些全球和区域协定作出协调反应。”
Esos fondos se conceden a fin de que se utilicen como capital inicial para emprender nuevas iniciativas que puedan catalizar otras actividades.
方案加速基金赠款旨在作为新倡议的种子资金,发
越这些倡议的行动。
Esto les permitiría obtener acceso al crédito y catalizar el desarrollo económico, pasos importantes para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
这将使贫困人口得到信贷,并将可促进经济发展——这些都是实现《千年发展目标》的重要步骤。
La creciente frustración causada por esta situación podría catalizar y acelerar el movimiento hacia gobiernos plenamente autónomos. Entre tanto, persistía el nexo aparente entre la prosperidad de los territorios y su condición constitucional.
因这种情况引起的失望日益严重,可能会导致和加速朝向充分自治的运动,与此同时,各领土生活富裕与其宪政地位之间的明显然存在。
Los resultados se consiguieron principalmente a través de transformaciones del mercado que promovieron la eficiencia energética y la energía renovable, catalizando el impacto a largo plazo más allá de los efectos directos sobre las emisiones.
成果主要是通过促进能效率和可再生能
的市场改革、
过对排放的直接作用的长期影响实现的。
El establecimiento de un objetivo mundial a este respecto puede catalizar la adopción de medidas a todos los niveles y alentar a los países para que establezcan sus propias metas nacionales para cumplir ese compromiso.
在这方面制订全球目标可以促进在所有各级上采取行动并鼓励各国制订其本国目标以落实其承诺。
Ha aportado algunos fondos para mejorar las instalaciones sanitarias de 10 a 20 escuelas por país, pero ha contribuido a catalizar la movilización de recursos destinados a mejorar las instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento en más de 11.000 escuelas.
该方案虽然只提供有限的资金用于切实改善每个国家10至20所学校的卫生设施,但却帮助调动资使11 000多所学校的水和卫生条件大为改善。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我们欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动作出规划。
Al ofrecer un marco para fomentar y catalizar la interacción Sur-Sur, las directrices contribuyen a garantizar que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo tenga presente la cooperación Sur-Sur, y no sólo asimile el concepto en sí, sino que favorezca su aplicación práctica.
指导方针为促进和推动南南互动提供了一个框架,对确保联合国发展统“具有南南观念”具有重要作用,指导方针中不仅充分阐述了这种概念,而且有大量实际应用的办法。
Para tal fin, la ASEAN ha estrechado su colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y los organismos regionales de desarrollo y está tratando de catalizar las iniciativas intrarregionales con miras a alcanzar los objetivos mediante el establecimiento de un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN.
为此,东盟与联合国统及各区域发展机构开展了比较密切的协作,并且正在通过制定《东盟千年发展契约》促进实现千年发展目标的区域内倡议。
Aumentar la participación de los jóvenes a nivel mundial mediante su incorporación en los procesos rectores de ONU-Hábitat, catalizar la demanda de que los jóvenes participen en la formulación de políticas nacionales y crear mayor conciencia entre los grupos de jóvenes de que pueden ejercer una influencia importante en el desarrollo local.
通过参与人居署的管理进程加强青年在全球一级的参与,鼓励青年参与国家政策制定的要求,以及加强青年团体对自己能够对地方的发展产生重要影响的认识。
La enseñanza y la sensibilización en materia de higiene suelen ser procesos permanentes que requieren un compromiso a largo plazo por parte de los donantes y los gobiernos, y también pueden catalizar la demanda privada de servicios de saneamiento y, con ello, atraer inversiones para el saneamiento de los hogares y las comunidades.
个人卫生教育和提高认识虽然往往是捐助者和政府必须作出长期承诺的持续过程,但可以环卫服务的私人需求,从而利用住户和社区的环卫投资。
El sistema de las Naciones Unidas, y particularmente el Grupo de Tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones deben servir para catalizar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de crear las condiciones necesarias para lograr un acceso equitativo a esa tecnología y su plena utilización por todos los países.
联合国统,特别是信息和通信技术问题工作队在国际社会为创造所有国家都能平等获得和全面应用信息和通信技术的条件所做的努力中,应当起到
剂的作用。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作为讲卫生部门的一个牵头机构的地位,把该部门的需要提交给水资管理论坛上加以讨论,并推动和促进其他讲卫生活动的行动者参加这种论坛。
El criterio de desarrollo sectorial del FNUDC apoya a los gobiernos y los interesados en la configuración de una visión común para el desarrollo de la industria en forma de política o estrategia nacional y cataliza la inversión en las instituciones de microfinanciación con la posibilidad de prestar servicios a una gran base de clientes de forma sostenible, así como en la infraestructura de apoyo a la industria.
资发基金部门发展方法支持各国政府和利益有者对发展工业的前景有一个共同的看法,形成国家政策和战略,促进对小额供资机构的投资,以便在可持续基础上为更多的客户服务,并支持工业基础设施。
Catalizar y demostrar la manera de llevar a cabo la restauración del paisaje forestal en todo el mundo.
促进和展现全球恢复森林地貌的执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De esta manera, el FMAM catalizará una respuesta colectiva y coordinada de los países a estos acuerdos mundiales y regionales.
因此,它将推动各国集体对这些全球和区域协定出协调反应。”
Esos fondos se conceden a fin de que se utilicen como capital inicial para emprender nuevas iniciativas que puedan catalizar otras actividades.
方案加速基金赠款旨在倡议的种子资金,催发超越这些倡议的行动。
Esto les permitiría obtener acceso al crédito y catalizar el desarrollo económico, pasos importantes para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
这将使贫困人口得到信贷,并将可促进经济发展——这些都是实现《千年发展目标》的重要步骤。
La creciente frustración causada por esta situación podría catalizar y acelerar el movimiento hacia gobiernos plenamente autónomos. Entre tanto, persistía el nexo aparente entre la prosperidad de los territorios y su condición constitucional.
因这种情况引起的失望日益严重,可能会导致和加速朝向充分自治的运动,与此同时,各领土活富裕与其宪政地位之间的明显关系依然存在。
Los resultados se consiguieron principalmente a través de transformaciones del mercado que promovieron la eficiencia energética y la energía renovable, catalizando el impacto a largo plazo más allá de los efectos directos sobre las emisiones.
成果主要是通过促进能效率和可再
能
的市场改革、催化超过对排放的直接
用的长期影响实现的。
El establecimiento de un objetivo mundial a este respecto puede catalizar la adopción de medidas a todos los niveles y alentar a los países para que establezcan sus propias metas nacionales para cumplir ese compromiso.
在这方面制订全球目标可以促进在所有各级上采取行动并鼓励各国制订其本国目标以落实其承诺。
Ha aportado algunos fondos para mejorar las instalaciones sanitarias de 10 a 20 escuelas por país, pero ha contribuido a catalizar la movilización de recursos destinados a mejorar las instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento en más de 11.000 escuelas.
该方案虽然只提供有限的资金用于切实改善每个国家10至20所学校的卫设施,但却帮助调动资
使11 000多所学校的水和卫
件大
改善。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我们欣然获悉东南亚国家联盟(东盟)筹备东盟千年发展协约所采取的开创性步骤,该协约将推动很多国家间倡议,
旨在实现千年首脑目标而在各级采取有效集体活动
出规划。
Al ofrecer un marco para fomentar y catalizar la interacción Sur-Sur, las directrices contribuyen a garantizar que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo tenga presente la cooperación Sur-Sur, y no sólo asimile el concepto en sí, sino que favorezca su aplicación práctica.
指导方针促进和推动南南互动提供了一个框架,对确保联合国发展系统“具有南南观念”具有重要
用,指导方针中不仅充分阐述了这种概念,而且有大量实际应用的办法。
Para tal fin, la ASEAN ha estrechado su colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y los organismos regionales de desarrollo y está tratando de catalizar las iniciativas intrarregionales con miras a alcanzar los objetivos mediante el establecimiento de un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN.
此,东盟与联合国系统及各区域发展机构开展了比较密切的协
,并且正在通过制定《东盟千年发展契约》促进实现千年发展目标的区域内倡议。
Aumentar la participación de los jóvenes a nivel mundial mediante su incorporación en los procesos rectores de ONU-Hábitat, catalizar la demanda de que los jóvenes participen en la formulación de políticas nacionales y crear mayor conciencia entre los grupos de jóvenes de que pueden ejercer una influencia importante en el desarrollo local.
通过参与人居署的管理进程加强青年在全球一级的参与,鼓励青年参与国家政策制定的要求,以及加强青年团体对自己能够对地方的发展产重要影响的认识。
La enseñanza y la sensibilización en materia de higiene suelen ser procesos permanentes que requieren un compromiso a largo plazo por parte de los donantes y los gobiernos, y también pueden catalizar la demanda privada de servicios de saneamiento y, con ello, atraer inversiones para el saneamiento de los hogares y las comunidades.
个人卫教育和提高认识虽然往往是捐助者和政府必须
出长期承诺的持续过程,但可以催化环卫服务的私人需求,从而利用住户和社区的环卫投资。
El sistema de las Naciones Unidas, y particularmente el Grupo de Tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones deben servir para catalizar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de crear las condiciones necesarias para lograr un acceso equitativo a esa tecnología y su plena utilización por todos los países.
联合国系统,特别是信息和通信技术问题工队在国际社会
创造所有国家都能平等获得和全面应用信息和通信技术的
件所做的努力中,应当起到催化剂的
用。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其讲卫
部门的一个牵头机构的地位,把该部门的需要提交给水资
管理论坛上加以讨论,并推动和促进其他讲卫
活动的行动者参加这种论坛。
El criterio de desarrollo sectorial del FNUDC apoya a los gobiernos y los interesados en la configuración de una visión común para el desarrollo de la industria en forma de política o estrategia nacional y cataliza la inversión en las instituciones de microfinanciación con la posibilidad de prestar servicios a una gran base de clientes de forma sostenible, así como en la infraestructura de apoyo a la industria.
资发基金部门发展方法支持各国政府和利益有关者对发展工业的前景有一个共同的看法,形成国家政策和战略,促进对小额供资机构的投资,以便在可持续基础上更多的客户服务,并支持工业基础设施。
Catalizar y demostrar la manera de llevar a cabo la restauración del paisaje forestal en todo el mundo.
促进和展现全球恢复森林地貌的执行工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De esta manera, el FMAM catalizará una respuesta colectiva y coordinada de los países a estos acuerdos mundiales y regionales.
因此,它将推动集体对这些全球和区域协定作出协调反应。”
Esos fondos se conceden a fin de que se utilicen como capital inicial para emprender nuevas iniciativas que puedan catalizar otras actividades.
方案加速基金赠款旨在作为新倡议种子资金,催发超越这些倡议
行动。
Esto les permitiría obtener acceso al crédito y catalizar el desarrollo económico, pasos importantes para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
这将使贫困人口得到信贷,并将可促进经济发展——这些都是实现《千年发展目标》重要步骤。
La creciente frustración causada por esta situación podría catalizar y acelerar el movimiento hacia gobiernos plenamente autónomos. Entre tanto, persistía el nexo aparente entre la prosperidad de los territorios y su condición constitucional.
因这种情况引望日益严重,可能会导致和加速朝向充分自治
运动,与此同时,
领土生活富裕与其宪政地位之间
明显关系依然存在。
Los resultados se consiguieron principalmente a través de transformaciones del mercado que promovieron la eficiencia energética y la energía renovable, catalizando el impacto a largo plazo más allá de los efectos directos sobre las emisiones.
成果主要是通过促进能效率和可再生能
市场改革、催化超过对排放
直接作用
长期影响实现
。
El establecimiento de un objetivo mundial a este respecto puede catalizar la adopción de medidas a todos los niveles y alentar a los países para que establezcan sus propias metas nacionales para cumplir ese compromiso.
在这方面订全球目标可以促进在所有
级上采取行动并鼓励
订其本
目标以落实其承诺。
Ha aportado algunos fondos para mejorar las instalaciones sanitarias de 10 a 20 escuelas por país, pero ha contribuido a catalizar la movilización de recursos destinados a mejorar las instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento en más de 11.000 escuelas.
该方案虽然只提供有限资金用于切实改善每个
家10至20所学校
卫生设施,但却帮助调动资
使11 000多所学校
水和卫生条件大为改善。
Acogemos con beneplácito las medidas pioneras tomadas por la ASEAN para elaborar un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN que catalizará numerosas iniciativas internacionales para planificar acciones colectivas eficaces en todos los niveles destinadas a los objetivos de desarrollo del Milenio.
我们欣然获悉东南亚家联盟(东盟)为筹备东盟千年发展协约所采取
开创性步骤,该协约将推动很多
家间倡议,为旨在实现千年首脑目标而在
级采取有效集体活动作出规划。
Al ofrecer un marco para fomentar y catalizar la interacción Sur-Sur, las directrices contribuyen a garantizar que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo tenga presente la cooperación Sur-Sur, y no sólo asimile el concepto en sí, sino que favorezca su aplicación práctica.
指导方针为促进和推动南南互动提供了一个框架,对确保联合发展系统“具有南南观念”具有重要作用,指导方针中不仅充分阐述了这种概念,而且有大量实际应用
办法。
Para tal fin, la ASEAN ha estrechado su colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y los organismos regionales de desarrollo y está tratando de catalizar las iniciativas intrarregionales con miras a alcanzar los objetivos mediante el establecimiento de un Pacto de Desarrollo del Milenio de la ASEAN.
为此,东盟与联合系统及
区域发展机构开展了比较密切
协作,并且正在通过
定《东盟千年发展契约》促进实现千年发展目标
区域内倡议。
Aumentar la participación de los jóvenes a nivel mundial mediante su incorporación en los procesos rectores de ONU-Hábitat, catalizar la demanda de que los jóvenes participen en la formulación de políticas nacionales y crear mayor conciencia entre los grupos de jóvenes de que pueden ejercer una influencia importante en el desarrollo local.
通过参与人居署管理进程加强青年在全球一级
参与,鼓励青年参与
家政策
定
要求,以及加强青年团体对自己能够对地方
发展产生重要影响
认识。
La enseñanza y la sensibilización en materia de higiene suelen ser procesos permanentes que requieren un compromiso a largo plazo por parte de los donantes y los gobiernos, y también pueden catalizar la demanda privada de servicios de saneamiento y, con ello, atraer inversiones para el saneamiento de los hogares y las comunidades.
个人卫生教育和提高认识虽然往往是捐助者和政府必须作出长期承诺持续过程,但可以催化环卫服务
私人需求,从而利用住户和社区
环卫投资。
El sistema de las Naciones Unidas, y particularmente el Grupo de Tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones deben servir para catalizar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de crear las condiciones necesarias para lograr un acceso equitativo a esa tecnología y su plena utilización por todos los países.
联合系统,特别是信息和通信技术问题工作队在
际社会为创造所有
家都能平等获得和全面应用信息和通信技术
条件所做
努力中,应当
到催化剂
作用。
El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene.
儿童基金会将利用其作为讲卫生部门一个牵头机构
地位,把该部门
需要提交给水资
管理论坛上加以讨论,并推动和促进其他讲卫生活动
行动者参加这种论坛。
El criterio de desarrollo sectorial del FNUDC apoya a los gobiernos y los interesados en la configuración de una visión común para el desarrollo de la industria en forma de política o estrategia nacional y cataliza la inversión en las instituciones de microfinanciación con la posibilidad de prestar servicios a una gran base de clientes de forma sostenible, así como en la infraestructura de apoyo a la industria.
资发基金部门发展方法支持政府和利益有关者对发展工业
前景有一个共同
看法,形成
家政策和战略,促进对小额供资机构
投资,以便在可持续基础上为更多
客户服务,并支持工业基础设施。
Catalizar y demostrar la manera de llevar a cabo la restauración del paisaje forestal en todo el mundo.
促进和展现全球恢复森林地貌执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。