西语助手
  • 关闭

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.肉羊;羊肉.
3.墓穴.
4.(教)坟场,坟地.
5.(教或公墓)骨殖,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊肉.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


世代相传, 世故, 世纪, 世纪末的, 世家, 世交, 世界, 世界杯, 世界大战, 世界的,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.肉羊;羊肉.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【】羊驼.
7.懦人,意志人; 盲从人.
8.【转】云.


~del Cabo
种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊肉.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí】野猪;

用户正在搜索


仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.羊,公羊.
2.肉羊;羊肉.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊肉.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


似乎, 似蜜的, 似是而非, 似是而非的, 似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的, , 势必,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵,公绵.
2..
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【动】驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
. ~ verde
蒜爆.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羔;buey阉牛;cabra;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo,小山;vaca母牛;oveja;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


事先, 事先的, 事先交代, 事先考虑, 事先考虑好的, 事先通知, 事先煮好的, 事先准备, 事项, 事业,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵,公绵.
2.肉肉.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
. ~ verde
肉.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羔;buey阉牛;cabra;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo,小山;vaca母牛;oveja;cuerno角;jabalí】野猪;

用户正在搜索


侍奉, 侍候, 侍候病人, 侍男, 侍女, 侍童, 侍卫, 侍应生, 侍者, ,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

用户正在搜索


试种, , 视察, 视察员, 视察员职务, 视差, 视唱, 视唱法, 视的, 视地平,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

用户正在搜索


是…的原因, 是…样的, 是的, 是非, 是否, 是否符合实际, , 适才, 适当, 适当的,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.肉羊;羊肉.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存.
6.[丁美洲方] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊肉.

cantar para el ~
[阿根廷方], [维亚方], [乌圭方] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


室内音乐, 室内游泳池, 室内运动, 室女宫, 室女座, 室外, 室外活动, 室友, 逝世, 弑君的,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.肉羊;羊肉.
3.墓穴.
4.(教)坟场,坟地.
5.(教或公墓里)骨骨存放处.
6.[拉丁美洲] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊肉.

cantar para el ~
[阿根廷], [玻利维亚], [拉圭] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


誓死, 誓死保卫祖国, 誓死不屈, 誓言, 誓愿, 誓约, , 螫针, , 匙子,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.肉羊;羊肉.
3.墓穴.
4.(教)坟场,坟地.
5.(教或公墓)骨殖,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊肉.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


收成好, 收存, 收到, 收到一封信, 收到预期效果, 收发, 收发报机, 收帆, 收方, 收费,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.羊;羊.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 欧 路 软 件
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人, 收揽, 收敛, 收敛剂, 收敛起笑容, 收敛水,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,