Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,
了很多
。
Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,
了很多
。
Se dan periódicamente epidemias de paludismo, meningitis y cólera.

、脑膜炎和霍乱是常见流行病。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆发大规模
霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374
亡。
Fue un cólera epidémico.
那是流行性霍乱。
Tengo que dominar mi cólera.
我该控制一下我
怒气。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他
病,如
、结核、伤寒或霍乱肆虐。
Estos son días de sufrimiento, pero también de cólera en muchas partes del mundo, y eso crea inestabilidad.
在

很多地区,现今
日子是苦难
日子,但也是危险
日子,它造成不稳定。
Más del 50% de la población de África sufre de enfermedades relacionadas con el agua, tales como el cólera.
在非洲,超过50%
口患有与水相关
病,如霍乱。
Los campamentos provisionales están absolutamente saturados, y por lo tanto pueden producirse brotes de paludismo, cólera, fiebre tifoidea, infecciones respiratorias y otras enfermedades.
临时收容营极其拥挤,因而可能引发
、霍乱、伤寒、呼吸道感染和其他
病。
Mientras tanto, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó botiquines equipados para el tratamiento de 10.000 personas de la zona contra el cólera.
同时,
卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000
使用
霍乱医治用品包。
Se ha informado acerca de un aumento de la prevalencia de enfermedades tales como el cólera, la fiebre amarilla, la meningitis, el sarampión y la poliomielitis.
据报告,霍乱、黄热病、脑膜炎、麻疹、小儿麻痹症等病例有所增加。
Teniendo en cuenta las lecciones aprendidas en Mozambique, también se organizó una importante campaña de promoción de medidas de higiene para erradicar la diarrea y el cólera.
借助莫桑比克
经验教训,发动了大规模
清洁卫生运动,防止发生腹泻和霍乱。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大
秘鲁
塞萨尔•巴列霍曾经说过
那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对
、霍乱以及脑膜炎流传周期
应付能力,严重依赖从事这一领域工作
各联合国机构和非政府组织
业务资源。
Deben producirse avances en los dos frentes al mismo tiempo, pues de no ser así la frustración y la cólera que inspira el mantenimiento de la ocupación harán que la sociedad se incline hacia el extremismo.
应该同时在两方面取得进步,否则,持续占领所引起
沮丧和愤怒将把社会推向极端主义。
Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.
我们感到担心
是,与粮食不安全、
口流动和霍乱等天灾
祸相连
道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非
稳定。
Las Naciones Unidas han prestado asistencia a más de 6.000 afectados por inundaciones de “Somalilandia” y Somalia meridional proporcionando suministros de socorro y acceso a agua salubre y adoptando medidas preventivas contra los brotes de cólera y malaria.
联合国援助了“索马里兰”和索马里南部6 000余灾民,提供救济品、安全饮水和采取预防措施防止爆发霍乱和
。
Las Partes comunicaron información sobre la probable incidencia de enfermedades como el paludismo (por ejemplo, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón), el cólera (por ejemplo, Armenia y Zimbabwe) y la fiebre del dengue (por ejemplo, la Argentina).
缔约方报告了可能流行
一些
病
情况,如:
(如巴布亚新几内亚、所罗门群岛)、霍乱(如亚美尼亚、津巴布韦)、登革热(如阿根廷)。
El agua, el saneamiento y la higiene están relacionados también con otras enfermedades que provocan la muerte de niños o el retraso de su desarrollo, como las infecciones por parásitos intestinales, la dracunculosis, el tracoma, el cólera, la fluorosis y la arsenicosis.
饮水、环境卫生和个
卫生也与许多其他夺去儿童生命或阻碍其生长发育
病相关,其中包括蠕虫感染、龙线虫病、沙眼、霍乱、氟中毒和砷中毒。
El almacenamiento y la distribución anticipada de suministros de emergencia fundamentales es altamente eficaz cuando se trata de paliar los efectos de las situaciones de emergencia, especialmente en países que experimentan situaciones de emergencia con carácter cíclico, como brotes de cólera, sequías e inundaciones.
储存和预置重要应急用品在减轻紧急情况
后果方面非常有效,特别是对周期性发生霍乱、干旱和水灾等紧急事件
国家而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
,
.
】霍乱.
】鸡瘟.
】霍乱:
】急性肠胃炎.
;
火.
脾气,
怒.Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,
很多人。
Se dan periódicamente epidemias de paludismo, meningitis y cólera.
疟疾、脑膜炎和霍乱是常见流行病。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆
大规模的霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人
亡。
Fue un cólera epidémico.
那是流行性霍乱。
Tengo que dominar mi cólera.
我该控制一下我的怒气。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱肆虐。
Estos son días de sufrimiento, pero también de cólera en muchas partes del mundo, y eso crea inestabilidad.
在世界的很多地区,现今的日子是苦难的日子,但也是危险的日子,它造成不稳定。
Más del 50% de la población de África sufre de enfermedades relacionadas con el agua, tales como el cólera.
在非洲,超过50%的人口患有与水相关的疾病,如霍乱。
Los campamentos provisionales están absolutamente saturados, y por lo tanto pueden producirse brotes de paludismo, cólera, fiebre tifoidea, infecciones respiratorias y otras enfermedades.
临时收容营极其拥挤,因而可能引
疟疾、霍乱、伤寒、呼吸道感染和其他疾病。
Mientras tanto, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó botiquines equipados para el tratamiento de 10.000 personas de la zona contra el cólera.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区
放
供10 000人使用的霍乱
治用品包。
Se ha informado acerca de un aumento de la prevalencia de enfermedades tales como el cólera, la fiebre amarilla, la meningitis, el sarampión y la poliomielitis.
据报告,霍乱、黄热病、脑膜炎、麻疹、小儿麻痹症等病例有所增加。
Teniendo en cuenta las lecciones aprendidas en Mozambique, también se organizó una importante campaña de promoción de medidas de higiene para erradicar la diarrea y el cólera.
借助莫桑比克的经验教训,

大规模的清洁卫生运
,防止
生腹泻和霍乱。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃
火炬,愤怒地进行祈祷。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及脑膜炎流传周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工作的各联合国机构和非政府组织的业务资源。
Deben producirse avances en los dos frentes al mismo tiempo, pues de no ser así la frustración y la cólera que inspira el mantenimiento de la ocupación harán que la sociedad se incline hacia el extremismo.
应该同时在两方面取得进步,否则,持续占领所引起的沮丧和愤怒将把社会推向极端主义。
Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.
我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流
和霍乱等天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非的稳定。
Las Naciones Unidas han prestado asistencia a más de 6.000 afectados por inundaciones de “Somalilandia” y Somalia meridional proporcionando suministros de socorro y acceso a agua salubre y adoptando medidas preventivas contra los brotes de cólera y malaria.
联合国援助
“索马里兰”和索马里南部6 000余灾民,提供救济品、安全饮水和采取预防措施防止爆
霍乱和疟疾。
Las Partes comunicaron información sobre la probable incidencia de enfermedades como el paludismo (por ejemplo, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón), el cólera (por ejemplo, Armenia y Zimbabwe) y la fiebre del dengue (por ejemplo, la Argentina).
缔约方报告
可能流行的一些疾病的情况,如:疟疾(如巴
亚新几内亚、所罗门群岛)、霍乱(如亚美尼亚、津巴
韦)、登革热(如阿根廷)。
El agua, el saneamiento y la higiene están relacionados también con otras enfermedades que provocan la muerte de niños o el retraso de su desarrollo, como las infecciones por parásitos intestinales, la dracunculosis, el tracoma, el cólera, la fluorosis y la arsenicosis.
饮水、环境卫生和个人卫生也与许多其他夺去儿童生命或阻碍其生长
育的疾病相关,其中包括蠕虫感染、龙线虫病、沙眼、霍乱、氟中毒和砷中毒。
El almacenamiento y la distribución anticipada de suministros de emergencia fundamentales es altamente eficaz cuando se trata de paliar los efectos de las situaciones de emergencia, especialmente en países que experimentan situaciones de emergencia con carácter cíclico, como brotes de cólera, sequías e inundaciones.
储存和预置重要应急用品在减轻紧急情况的后果方面非常有效,特别是对周期性
生霍乱、干旱和水灾等紧急事件的国家而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
,狂
:
动;发火.
.
)失去理智.

义词Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,
了很多人。
Se dan periódicamente epidemias de paludismo, meningitis y cólera.
疟疾、脑膜炎和霍乱是常见流行病。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆发大规模的霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人
亡。
Fue un cólera epidémico.
那是流行性霍乱。
Tengo que dominar mi cólera.
我该控制一下我的
气。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱肆虐。
Estos son días de sufrimiento, pero también de cólera en muchas partes del mundo, y eso crea inestabilidad.
在世界的很多地区,现今的日子是苦难的日子,但也是危险的日子,它造成不稳定。
Más del 50% de la población de África sufre de enfermedades relacionadas con el agua, tales como el cólera.
在非洲,超过50%的人口患有与水相关的疾病,如霍乱。
Los campamentos provisionales están absolutamente saturados, y por lo tanto pueden producirse brotes de paludismo, cólera, fiebre tifoidea, infecciones respiratorias y otras enfermedades.
临时收容营极其
,
而可能引发疟疾、霍乱、伤寒、呼吸道感染和其他疾病。
Mientras tanto, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó botiquines equipados para el tratamiento de 10.000 personas de la zona contra el cólera.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用的霍乱医治用品包。
Se ha informado acerca de un aumento de la prevalencia de enfermedades tales como el cólera, la fiebre amarilla, la meningitis, el sarampión y la poliomielitis.
据报告,霍乱、黄热病、脑膜炎、麻疹、小儿麻痹症等病例有所增加。
Teniendo en cuenta las lecciones aprendidas en Mozambique, también se organizó una importante campaña de promoción de medidas de higiene para erradicar la diarrea y el cólera.
借助莫桑比克的经验教训,发动了大规模的清洁卫生运动,防止发生腹泻和霍乱。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤
地进行祈祷。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及脑膜炎流传周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工作的各联合国机构和非政府组织的业务资源。
Deben producirse avances en los dos frentes al mismo tiempo, pues de no ser así la frustración y la cólera que inspira el mantenimiento de la ocupación harán que la sociedad se incline hacia el extremismo.
应该同时在两方面取得进步,否则,持续占领所引起的沮丧和愤
将把社会推向极端主义。
Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.
我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流动和霍乱等天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非的稳定。
Las Naciones Unidas han prestado asistencia a más de 6.000 afectados por inundaciones de “Somalilandia” y Somalia meridional proporcionando suministros de socorro y acceso a agua salubre y adoptando medidas preventivas contra los brotes de cólera y malaria.
联合国援助了“索马里兰”和索马里南部6 000余灾民,提供救济品、安全饮水和采取预防措施防止爆发霍乱和疟疾。
Las Partes comunicaron información sobre la probable incidencia de enfermedades como el paludismo (por ejemplo, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón), el cólera (por ejemplo, Armenia y Zimbabwe) y la fiebre del dengue (por ejemplo, la Argentina).
缔约方报告了可能流行的一些疾病的情况,如:疟疾(如巴布亚新几内亚、所罗门群岛)、霍乱(如亚美尼亚、津巴布韦)、登革热(如阿根廷)。
El agua, el saneamiento y la higiene están relacionados también con otras enfermedades que provocan la muerte de niños o el retraso de su desarrollo, como las infecciones por parásitos intestinales, la dracunculosis, el tracoma, el cólera, la fluorosis y la arsenicosis.
饮水、环境卫生和个人卫生也与许多其他夺去儿童生命或阻碍其生长发育的疾病相关,其中包括蠕虫感染、龙线虫病、沙眼、霍乱、氟中毒和砷中毒。
El almacenamiento y la distribución anticipada de suministros de emergencia fundamentales es altamente eficaz cuando se trata de paliar los efectos de las situaciones de emergencia, especialmente en países que experimentan situaciones de emergencia con carácter cíclico, como brotes de cólera, sequías e inundaciones.
储存和预置重要应急用品在减轻紧急情况的后果方面非常有效,特别是对周期性发生霍乱、干旱和水灾等紧急事件的国家而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,狂
:
性霍乱.
.
)失去理智.
Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,
了很多人。
Se dan periódicamente epidemias de paludismo, meningitis y cólera.
疟疾、脑膜炎和霍乱是常见
病。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆发大规模的霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人
亡。
Fue un cólera epidémico.
那是
性霍乱。
Tengo que dominar mi cólera.
我该控制一下我的
气。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱肆虐。
Estos son días de sufrimiento, pero también de cólera en muchas partes del mundo, y eso crea inestabilidad.
在世界的很多地区,现今的日子是苦难的日子,但也是危险的日子,它造成不稳定。
Más del 50% de la población de África sufre de enfermedades relacionadas con el agua, tales como el cólera.
在非洲,超过50%的人口患有

关的疾病,如霍乱。
Los campamentos provisionales están absolutamente saturados, y por lo tanto pueden producirse brotes de paludismo, cólera, fiebre tifoidea, infecciones respiratorias y otras enfermedades.
临时收容营极其拥挤,因而可能引发疟疾、霍乱、伤寒、呼吸道感染和其他疾病。
Mientras tanto, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó botiquines equipados para el tratamiento de 10.000 personas de la zona contra el cólera.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用的霍乱医治用品包。
Se ha informado acerca de un aumento de la prevalencia de enfermedades tales como el cólera, la fiebre amarilla, la meningitis, el sarampión y la poliomielitis.
据报告,霍乱、黄热病、脑膜炎、麻疹、小儿麻痹症等病例有所增加。
Teniendo en cuenta las lecciones aprendidas en Mozambique, también se organizó una importante campaña de promoción de medidas de higiene para erradicar la diarrea y el cólera.
借助莫桑比克的经验教训,发动了大规模的清洁卫生运动,防止发生腹泻和霍乱。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤
地进
祈祷。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及脑膜炎
传周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工作的各联合国机构和非政府组织的业务资源。
Deben producirse avances en los dos frentes al mismo tiempo, pues de no ser así la frustración y la cólera que inspira el mantenimiento de la ocupación harán que la sociedad se incline hacia el extremismo.
应该同时在两方面取得进步,否则,持续占领所引起的沮丧和愤
将把社会推向极端主义。
Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.
我们感到担心的是,
粮食不安全、人口
动和霍乱等天灾人祸
连的人道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非的稳定。
Las Naciones Unidas han prestado asistencia a más de 6.000 afectados por inundaciones de “Somalilandia” y Somalia meridional proporcionando suministros de socorro y acceso a agua salubre y adoptando medidas preventivas contra los brotes de cólera y malaria.
联合国援助了“索马里兰”和索马里南部6 000余灾民,提供救济品、安全饮
和采取预防措施防止爆发霍乱和疟疾。
Las Partes comunicaron información sobre la probable incidencia de enfermedades como el paludismo (por ejemplo, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón), el cólera (por ejemplo, Armenia y Zimbabwe) y la fiebre del dengue (por ejemplo, la Argentina).
缔约方报告了可能
的一些疾病的情况,如:疟疾(如巴布亚新几内亚、所罗门群岛)、霍乱(如亚美尼亚、津巴布韦)、登革热(如阿根廷)。
El agua, el saneamiento y la higiene están relacionados también con otras enfermedades que provocan la muerte de niños o el retraso de su desarrollo, como las infecciones por parásitos intestinales, la dracunculosis, el tracoma, el cólera, la fluorosis y la arsenicosis.
饮
、环境卫生和个人卫生也
许多其他夺去儿童生命或阻碍其生长发育的疾病
关,其中包括蠕虫感染、龙线虫病、沙眼、霍乱、氟中毒和砷中毒。
El almacenamiento y la distribución anticipada de suministros de emergencia fundamentales es altamente eficaz cuando se trata de paliar los efectos de las situaciones de emergencia, especialmente en países que experimentan situaciones de emergencia con carácter cíclico, como brotes de cólera, sequías e inundaciones.
储存和预置重要应急用品在减轻紧急情况的后果方面非常有效,特别是对周期性发生霍乱、干旱和
灾等紧急事件的国家而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,雨
.
】
乱.
】鸡瘟.
】
乱:
乱.
乱.
】急性肠胃炎.
;
火.
脾气,
怒.
乱病.Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次
乱肆虐,
了很多人。
Se dan periódicamente epidemias de paludismo, meningitis y cólera.
疟疾、脑膜炎和
乱是常见流行病。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆
大规模的
乱疫情,共计报告病例22 000个,374人
亡。
Fue un cólera epidémico.
那是流行性
乱。
Tengo que dominar mi cólera.
我该控制一下我的怒气。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或
乱肆虐。
Estos son días de sufrimiento, pero también de cólera en muchas partes del mundo, y eso crea inestabilidad.
在世界的很多地区,现今的日子是苦难的日子,但也是危险的日子,它造成不稳定。
Más del 50% de la población de África sufre de enfermedades relacionadas con el agua, tales como el cólera.
在非洲,超过50%的人口患有与水相关的疾病,如
乱。
Los campamentos provisionales están absolutamente saturados, y por lo tanto pueden producirse brotes de paludismo, cólera, fiebre tifoidea, infecciones respiratorias y otras enfermedades.
临时收容营极其拥挤,因而可能引
疟疾、
乱、伤寒、呼吸道感染和其他疾病。
Mientras tanto, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó botiquines equipados para el tratamiento de 10.000 personas de la zona contra el cólera.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区
放了供10 000人使用的
乱
治用品包。
Se ha informado acerca de un aumento de la prevalencia de enfermedades tales como el cólera, la fiebre amarilla, la meningitis, el sarampión y la poliomielitis.
据报告,
乱、黄热病、脑膜炎、麻疹、小儿麻痹症等病例有所增加。
Teniendo en cuenta las lecciones aprendidas en Mozambique, también se organizó una importante campaña de promoción de medidas de higiene para erradicar la diarrea y el cólera.
借助莫桑比克的经验教
,
了大规模的清洁卫生运
,防止
生腹泻和
乱。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列
曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、
乱以及脑膜炎流传周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工作的各联合国机构和非政府组织的业务资源。
Deben producirse avances en los dos frentes al mismo tiempo, pues de no ser así la frustración y la cólera que inspira el mantenimiento de la ocupación harán que la sociedad se incline hacia el extremismo.
应该同时在两方面取得进步,否则,持续占领所引起的沮丧和愤怒将把社会推向极端主义。
Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.
我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流
和
乱等天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非的稳定。
Las Naciones Unidas han prestado asistencia a más de 6.000 afectados por inundaciones de “Somalilandia” y Somalia meridional proporcionando suministros de socorro y acceso a agua salubre y adoptando medidas preventivas contra los brotes de cólera y malaria.
联合国援助了“索马里兰”和索马里南部6 000余灾民,提供救济品、安全饮水和采取预防措施防止爆
乱和疟疾。
Las Partes comunicaron información sobre la probable incidencia de enfermedades como el paludismo (por ejemplo, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón), el cólera (por ejemplo, Armenia y Zimbabwe) y la fiebre del dengue (por ejemplo, la Argentina).
缔约方报告了可能流行的一些疾病的情况,如:疟疾(如巴
亚新几内亚、所罗门群岛)、
乱(如亚美尼亚、津巴
韦)、登革热(如阿根廷)。
El agua, el saneamiento y la higiene están relacionados también con otras enfermedades que provocan la muerte de niños o el retraso de su desarrollo, como las infecciones por parásitos intestinales, la dracunculosis, el tracoma, el cólera, la fluorosis y la arsenicosis.
饮水、环境卫生和个人卫生也与许多其他夺去儿童生命或阻碍其生长
育的疾病相关,其中包括蠕虫感染、龙线虫病、沙眼、
乱、氟中毒和砷中毒。
El almacenamiento y la distribución anticipada de suministros de emergencia fundamentales es altamente eficaz cuando se trata de paliar los efectos de las situaciones de emergencia, especialmente en países que experimentan situaciones de emergencia con carácter cíclico, como brotes de cólera, sequías e inundaciones.
储存和预置重要应急用品在减轻紧急情况的后果方面非常有效,特别是对周期性
生
乱、干旱和水灾等紧急事件的国家而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
.
:
.
.
.
病.Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍

,
了很多人。
Se dan periódicamente epidemias de paludismo, meningitis y cólera.
疟疾、脑

霍
是常见流行病。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆发大规模的霍
疫情,共计报告病例22 000个,374人
亡。
Fue un cólera epidémico.
那是流行性霍
。
Tengo que dominar mi cólera.
我该控制一下我的怒气。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍

。
Estos son días de sufrimiento, pero también de cólera en muchas partes del mundo, y eso crea inestabilidad.
在世界的很多地区,现今的日子是苦难的日子,但也是危险的日子,它造成不稳定。
Más del 50% de la población de África sufre de enfermedades relacionadas con el agua, tales como el cólera.
在非洲,超过50%的人口患有与水相关的疾病,如霍
。
Los campamentos provisionales están absolutamente saturados, y por lo tanto pueden producirse brotes de paludismo, cólera, fiebre tifoidea, infecciones respiratorias y otras enfermedades.
临时收容营极其拥挤,因而可能引发疟疾、霍
、伤寒、呼吸道感染
其他疾病。
Mientras tanto, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó botiquines equipados para el tratamiento de 10.000 personas de la zona contra el cólera.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用的霍
医治用品包。
Se ha informado acerca de un aumento de la prevalencia de enfermedades tales como el cólera, la fiebre amarilla, la meningitis, el sarampión y la poliomielitis.
据报告,霍
、黄热病、脑
、麻疹、小儿麻痹症等病例有所增加。
Teniendo en cuenta las lecciones aprendidas en Mozambique, también se organizó una importante campaña de promoción de medidas de higiene para erradicar la diarrea y el cólera.
借助莫桑比克的经验教训,发动了大规模的清洁卫生运动,防止发生腹泻
霍
。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍
以及脑
流传周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工作的各联合国机构
非政府组织的业务资源。
Deben producirse avances en los dos frentes al mismo tiempo, pues de no ser así la frustración y la cólera que inspira el mantenimiento de la ocupación harán que la sociedad se incline hacia el extremismo.
应该同时在两方面取得进步,否则,持续占领所引起的沮丧
愤怒将把社会推向极端主义。
Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.
我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流动
霍
等天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍然在破坏西非
中非的稳定。
Las Naciones Unidas han prestado asistencia a más de 6.000 afectados por inundaciones de “Somalilandia” y Somalia meridional proporcionando suministros de socorro y acceso a agua salubre y adoptando medidas preventivas contra los brotes de cólera y malaria.
联合国援助了“索马里兰”
索马里南部6 000余灾民,提供救济品、安全饮水
采取预防措施防止爆发霍
疟疾。
Las Partes comunicaron información sobre la probable incidencia de enfermedades como el paludismo (por ejemplo, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón), el cólera (por ejemplo, Armenia y Zimbabwe) y la fiebre del dengue (por ejemplo, la Argentina).
缔约方报告了可能流行的一些疾病的情况,如:疟疾(如巴布亚新几内亚、所罗门群岛)、霍
(如亚美尼亚、津巴布韦)、登革热(如阿根廷)。
El agua, el saneamiento y la higiene están relacionados también con otras enfermedades que provocan la muerte de niños o el retraso de su desarrollo, como las infecciones por parásitos intestinales, la dracunculosis, el tracoma, el cólera, la fluorosis y la arsenicosis.
饮水、环境卫生
个人卫生也与许多其他夺去儿童生命或阻碍其生长发育的疾病相关,其中包括蠕虫感染、龙线虫病、沙眼、霍
、氟中毒
砷中毒。
El almacenamiento y la distribución anticipada de suministros de emergencia fundamentales es altamente eficaz cuando se trata de paliar los efectos de las situaciones de emergencia, especialmente en países que experimentan situaciones de emergencia con carácter cíclico, como brotes de cólera, sequías e inundaciones.
储存
预置重要应急用品在减轻紧急情况的后果方面非常有效,特别是对周期性发生霍
、干旱
水灾等紧急事件的国家而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
,发怒.Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,
了很多人。
Se dan periódicamente epidemias de paludismo, meningitis y cólera.
疟疾、脑膜炎和霍乱是常见流行病。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,

发大规模的霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人
亡。
Fue un cólera epidémico.
那是流行性霍乱。
Tengo que dominar mi cólera.
我
控制一下我的怒
。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.

疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱肆虐。
Estos son días de sufrimiento, pero también de cólera en muchas partes del mundo, y eso crea inestabilidad.
在世界的很多地区,现今的日子是苦难的日子,但也是危险的日子,它造成不稳定。
Más del 50% de la población de África sufre de enfermedades relacionadas con el agua, tales como el cólera.
在非洲,超过50%的人口患有与水相关的疾病,如霍乱。
Los campamentos provisionales están absolutamente saturados, y por lo tanto pueden producirse brotes de paludismo, cólera, fiebre tifoidea, infecciones respiratorias y otras enfermedades.
临时收容营极
拥挤,因而可能引发疟疾、霍乱、伤寒、呼吸道感染和
疾病。
Mientras tanto, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó botiquines equipados para el tratamiento de 10.000 personas de la zona contra el cólera.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用的霍乱医治用品包。
Se ha informado acerca de un aumento de la prevalencia de enfermedades tales como el cólera, la fiebre amarilla, la meningitis, el sarampión y la poliomielitis.
据报告,霍乱、黄热病、脑膜炎、麻疹、小儿麻痹症等病例有所增加。
Teniendo en cuenta las lecciones aprendidas en Mozambique, también se organizó una importante campaña de promoción de medidas de higiene para erradicar la diarrea y el cólera.
借助莫桑比克的经验教训,发动了大规模的清洁卫生运动,防止发生腹泻和霍乱。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及脑膜炎流传周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工作的各联合
机构和非政府组织的业务资源。
Deben producirse avances en los dos frentes al mismo tiempo, pues de no ser así la frustración y la cólera que inspira el mantenimiento de la ocupación harán que la sociedad se incline hacia el extremismo.
应
同时在两方面取得进步,否则,持续占领所引起的沮丧和愤怒将把社会推向极端主义。
Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.
我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流动和霍乱等天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非的稳定。
Las Naciones Unidas han prestado asistencia a más de 6.000 afectados por inundaciones de “Somalilandia” y Somalia meridional proporcionando suministros de socorro y acceso a agua salubre y adoptando medidas preventivas contra los brotes de cólera y malaria.
联合
援助了“索马里兰”和索马里南部6 000余灾民,提供救济品、安全饮水和采取预防措施防止
发霍乱和疟疾。
Las Partes comunicaron información sobre la probable incidencia de enfermedades como el paludismo (por ejemplo, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón), el cólera (por ejemplo, Armenia y Zimbabwe) y la fiebre del dengue (por ejemplo, la Argentina).
缔约方报告了可能流行的一些疾病的情况,如:疟疾(如巴布亚新几内亚、所罗门群岛)、霍乱(如亚美尼亚、津巴布韦)、登革热(如阿根廷)。
El agua, el saneamiento y la higiene están relacionados también con otras enfermedades que provocan la muerte de niños o el retraso de su desarrollo, como las infecciones por parásitos intestinales, la dracunculosis, el tracoma, el cólera, la fluorosis y la arsenicosis.
饮水、环境卫生和个人卫生也与许多
夺去儿童生命或阻碍
生长发育的疾病相关,
中包括蠕虫感染、龙线虫病、沙眼、霍乱、氟中毒和砷中毒。
El almacenamiento y la distribución anticipada de suministros de emergencia fundamentales es altamente eficaz cuando se trata de paliar los efectos de las situaciones de emergencia, especialmente en países que experimentan situaciones de emergencia con carácter cíclico, como brotes de cólera, sequías e inundaciones.
储存和预置重要应急用品在减轻紧急情况的后果方面非常有效,特别是对周期性发生霍乱、干旱和水灾等紧急事件的
家而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
怒,狂怒:

.
布.Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,
了很多人。
Se dan periódicamente epidemias de paludismo, meningitis y cólera.
疟疾、脑膜炎和霍乱是常见流行病。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆发大规
霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人
亡。
Fue un cólera epidémico.
那是流行性霍乱。
Tengo que dominar mi cólera.
我该控制一下我
怒气。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱肆虐。
Estos son días de sufrimiento, pero también de cólera en muchas partes del mundo, y eso crea inestabilidad.
在世界
很多地区,现今
日子是苦难
日子,但也是危险
日子,它造成不稳定。
Más del 50% de la población de África sufre de enfermedades relacionadas con el agua, tales como el cólera.
在非洲,超过50%
人口患有与水相关
疾病,如霍乱。
Los campamentos provisionales están absolutamente saturados, y por lo tanto pueden producirse brotes de paludismo, cólera, fiebre tifoidea, infecciones respiratorias y otras enfermedades.
临时收容营极其拥挤,因而可能引发疟疾、霍乱、伤寒、呼吸道感染和其他疾病。
Mientras tanto, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó botiquines equipados para el tratamiento de 10.000 personas de la zona contra el cólera.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用
霍乱医治用品包。
Se ha informado acerca de un aumento de la prevalencia de enfermedades tales como el cólera, la fiebre amarilla, la meningitis, el sarampión y la poliomielitis.
据报告,霍乱、黄热病、脑膜炎、麻疹、小儿麻痹症等病例有所增加。
Teniendo en cuenta las lecciones aprendidas en Mozambique, también se organizó una importante campaña de promoción de medidas de higiene para erradicar la diarrea y el cólera.
借助莫桑比克
经验教训,发动了大规

洁卫生运动,防止发生腹泻和霍乱。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大
秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过
那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及脑膜炎流传周期
应付能力,严重依赖从事这一领域工作
各联合国机构和非政府组织
业务资源。
Deben producirse avances en los dos frentes al mismo tiempo, pues de no ser así la frustración y la cólera que inspira el mantenimiento de la ocupación harán que la sociedad se incline hacia el extremismo.
应该同时在两方面取得进步,否则,持续占领所引起
沮丧和愤怒将把社会推向极端主义。
Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.
我们感到担心
是,与粮食不安全、人口流动和霍乱等天灾人祸相连
人道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非
稳定。
Las Naciones Unidas han prestado asistencia a más de 6.000 afectados por inundaciones de “Somalilandia” y Somalia meridional proporcionando suministros de socorro y acceso a agua salubre y adoptando medidas preventivas contra los brotes de cólera y malaria.
联合国援助了“索马里兰”和索马里南部6 000余灾民,提供救济品、安全饮水和采取预防措施防止爆发霍乱和疟疾。
Las Partes comunicaron información sobre la probable incidencia de enfermedades como el paludismo (por ejemplo, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón), el cólera (por ejemplo, Armenia y Zimbabwe) y la fiebre del dengue (por ejemplo, la Argentina).
缔约方报告了可能流行
一些疾病
情况,如:疟疾(如巴布亚新几内亚、所罗门群岛)、霍乱(如亚美尼亚、津巴布韦)、登革热(如阿根廷)。
El agua, el saneamiento y la higiene están relacionados también con otras enfermedades que provocan la muerte de niños o el retraso de su desarrollo, como las infecciones por parásitos intestinales, la dracunculosis, el tracoma, el cólera, la fluorosis y la arsenicosis.
饮水、环境卫生和个人卫生也与许多其他夺去儿童生命或阻碍其生长发育
疾病相关,其中包括蠕虫感染、龙线虫病、沙眼、霍乱、氟中毒和砷中毒。
El almacenamiento y la distribución anticipada de suministros de emergencia fundamentales es altamente eficaz cuando se trata de paliar los efectos de las situaciones de emergencia, especialmente en países que experimentan situaciones de emergencia con carácter cíclico, como brotes de cólera, sequías e inundaciones.
储存和预置重要应急用品在减轻紧急情况
后果方面非常有效,特别是对周期性发生霍乱、干旱和水灾等紧急事件
国家而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
医】鸡瘟.
:
.
.
病.Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次
肆虐,
了很多人。
Se dan periódicamente epidemias de paludismo, meningitis y cólera.
疟疾、脑膜炎和
是常见流行病。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆发大规模的
疫情,共计报告病例22 000个,374人
亡。
Fue un cólera epidémico.
那是流行性
。
Tengo que dominar mi cólera.
我该控制一下我的怒气。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或
肆虐。
Estos son días de sufrimiento, pero también de cólera en muchas partes del mundo, y eso crea inestabilidad.
在世界的很多地区,现今的日子是苦难的日子,但也是危险的日子,它造成不稳定。
Más del 50% de la población de África sufre de enfermedades relacionadas con el agua, tales como el cólera.
在非洲,超过50%的人口患有与水相关的疾病,如
。
Los campamentos provisionales están absolutamente saturados, y por lo tanto pueden producirse brotes de paludismo, cólera, fiebre tifoidea, infecciones respiratorias y otras enfermedades.
临时收容营极其拥挤,因而可能引发疟疾、
、伤寒、呼吸道感染和其他疾病。
Mientras tanto, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó botiquines equipados para el tratamiento de 10.000 personas de la zona contra el cólera.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用的
医治用品包。
Se ha informado acerca de un aumento de la prevalencia de enfermedades tales como el cólera, la fiebre amarilla, la meningitis, el sarampión y la poliomielitis.
据报告,
、黄热病、脑膜炎、麻疹、小儿麻痹症等病例有所增加。
Teniendo en cuenta las lecciones aprendidas en Mozambique, también se organizó una importante campaña de promoción de medidas de higiene para erradicar la diarrea y el cólera.
借助莫桑比克的经

,发动了大规模的清洁卫生运动,防止发生腹泻和
。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列
曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、
以及脑膜炎流传周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工作的各联合国机构和非政府组织的业务资源。
Deben producirse avances en los dos frentes al mismo tiempo, pues de no ser así la frustración y la cólera que inspira el mantenimiento de la ocupación harán que la sociedad se incline hacia el extremismo.
应该同时在两方面取得进步,否则,持续占领所引起的沮丧和愤怒将把社会推向极端主义。
Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.
我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流动和
等天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非的稳定。
Las Naciones Unidas han prestado asistencia a más de 6.000 afectados por inundaciones de “Somalilandia” y Somalia meridional proporcionando suministros de socorro y acceso a agua salubre y adoptando medidas preventivas contra los brotes de cólera y malaria.
联合国援助了“索马里兰”和索马里南部6 000余灾民,提供救济品、安全饮水和采取预防措施防止爆发
和疟疾。
Las Partes comunicaron información sobre la probable incidencia de enfermedades como el paludismo (por ejemplo, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón), el cólera (por ejemplo, Armenia y Zimbabwe) y la fiebre del dengue (por ejemplo, la Argentina).
缔约方报告了可能流行的一些疾病的情况,如:疟疾(如巴布亚新几内亚、所罗门群岛)、
(如亚美尼亚、津巴布韦)、登革热(如阿根廷)。
El agua, el saneamiento y la higiene están relacionados también con otras enfermedades que provocan la muerte de niños o el retraso de su desarrollo, como las infecciones por parásitos intestinales, la dracunculosis, el tracoma, el cólera, la fluorosis y la arsenicosis.
饮水、环境卫生和个人卫生也与许多其他夺去儿童生命或阻碍其生长发育的疾病相关,其中包括蠕虫感染、龙线虫病、沙眼、
、氟中毒和砷中毒。
El almacenamiento y la distribución anticipada de suministros de emergencia fundamentales es altamente eficaz cuando se trata de paliar los efectos de las situaciones de emergencia, especialmente en países que experimentan situaciones de emergencia con carácter cíclico, como brotes de cólera, sequías e inundaciones.
储存和预置重要应急用品在减轻紧急情况的后果方面非常有效,特别是对周期性发生
、干旱和水灾等紧急事件的国家而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。