西语助手
  • 关闭

f.

1.集团,阶层.
2.政治.
3. 动.
近义词
formulismo,  papeleo,  papeleo burocrático,  papeleo oficial,  rutina burocrática,  trámites engorrosos,  expedienteo,  funcionarismo
procedimiento burocrático

联想词
burocrático主义政治;arbitrariedad任意;burguesía资产阶级;oligarquía寡头政治;centralización中央集权, 集中;ineficacia无效力;corrupción腐败;tiranía暴政;desidia懒散,邋遢;autoritarismo专横,霸道,独裁;aristocracia贵族统治;

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评机构充分自由

Tenemos la excelente oportunidad de dar un mayor dinamismo y racionalidad a nuestra Organización, más acción y menos burocracia.

我们面临一个很好机会,可借以为我们这个组织注入更大力,使它更加合理、更注重行动,减少

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为联合国主义而被遗忘。

Bosnia y Herzegovina debe gastar mucho menos en administración pública, políticos y burocracia para poder gastar mucho más en sus ciudadanos.

波斯尼亚和黑塞哥维那必须大大减少花在政府事务,政客和机构上面资金,以便能够大幅度增加花在公民身上资金。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法院职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重作风与繁文缛节。

Los efectos de nuestra labor se ven disminuidos por el modo en que la dispersamos entre las distintas partes de nuestra burocracia.

由于我们工作化整为零,分散在不同部门进行,因此工作影响力受到削弱

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及机构

Todos sabemos que la burocracia internacional es lenta y se están haciendo intentos por avanzar con mayor rapidez en el caso de Haití.

我们大家都知道国际机构步履蹒跚,知道正在努力加紧审理海地案。

El Relator Especial también se centrará en reducir la burocracia, simplificar el lenguaje “diplomático” utilizado en las conversaciones con los gobiernos y exponer con más claridad sus motivos de preocupación.

特别报告员还将努力减少主义简化在与各国政府所使用“外”语言,更加明确地陈述关注理由。

No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.

不过,联合国动作似乎很迟缓而且登记册建立在联合国机构内部似乎停了下来。

La Comisión debería hacer un examen a fondo de la cuestión de forma que sirva de ayuda a la elaboración de medidas concretas para reducir la duplicación, la complejidad y la burocracia.

委员会应该全面审议这一问题,以便帮助制定切实措施,减少重叠现象、复杂程度和主义

Ese cuestionamiento surge del hecho de que las burocracias estandarizadas son estables y predecibles principalmente porque, en un grado considerable, pueden evitar las influencias externas y la necesidad de compartir el poder.

产生这种挑战原因是:虽然标准化机构具有稳定和可预测优点,但之所以能这样主要是由于它能在很大程度上转移来自外部影响和权力分享。

Él se ha centrado en ese aspecto de los resultados del proceso de examen decenal a fin de evitar que la Estrategia quede sumida en la burocracia y, por lo tanto, pierda impulso.

他把重点放在十年期审查进程成果方面,以防止陷入主义泥潭而失去动力。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育机构管理人员和工作人员及成员参加这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合这些机构程序作了很大努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有又很不灵机构很多不足之处

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃这个机会,以便适应我不想称之为“东西,但这就是我们大家都必须面对现实:我们都是向更高层报告代表。

Debido a que una parte sustancial de este componente de la ayuda se consume en gastos administrativos, burocracia y asesores en los países receptores, es necesario aumentar su transparencia y procurar que aporte mayores beneficios reales para África.

由于这部分援助很大一部分用于东道国援助管理以及为各种机构和咨询人员所耗费,因此,必须提高援助透明度,更好地使援助真正惠及非洲。

Las funciones y responsabilidades del Gobierno, el Primer Ministro y la Fiscalía Suprema del Pueblo se han ajustado a fin de que el aparato ejecutivo sea más eficiente, aborde el problema de la corrupción y se reduzca la burocracia.

为了使行政执行机构更有效率,打击腐败,降低财政赤字,适当调整了政府、总理以及最高人民检察院职责与职能

Se observó que, en todas esas situaciones, el financiador de la compra necesitaría tiempo para familiarizarse con los requisitos de inscripción, obtener asesoramiento jurídico sobre la legislación del Estado pertinente y realizar todos los trámites requeridos por una burocracia extranjera desconocida.

据指出,在所有这些情形下,购货融资提供人都需要有间使自己熟悉登记要求,征求关于外国法律法律咨询意见以及设法在不熟悉外国政府机构中办理各种手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 burocracia 的西班牙语例句

用户正在搜索


避风处, 避风港, 避讳, 避开, 避雷器, 避雷针, 避免, 避难, 避难的, 避难所,

相似单词


burlón, burlonamente, burlote, burmita, buró, burocracia, burócrata, burocrático, burocratismo, burra,

f.

1.官僚团,官僚阶层.
2.官僚政治.
3.官僚 活动.
近义词
formulismo,  papeleo,  papeleo burocrático,  papeleo oficial,  rutina burocrática,  trámites engorrosos,  expedienteo,  funcionarismo
procedimiento burocrático

联想词
burocrático官僚,官僚主义,官僚政治;arbitrariedad任意;burguesía资产阶级;oligarquía寡头政治;centralización中央权, 中;ineficacia无效力;corrupción腐败;tiranía暴政;desidia懒散,邋遢;autoritarismo专横,霸道,独裁;aristocracia贵族统治;

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由

Tenemos la excelente oportunidad de dar un mayor dinamismo y racionalidad a nuestra Organización, más acción y menos burocracia.

我们面临一个很好机会,可借以为我们这个组织注入更大活力,使它更加合理、更注重行动,减少官僚

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为联合国官僚主义而被遗忘。

Bosnia y Herzegovina debe gastar mucho menos en administración pública, políticos y burocracia para poder gastar mucho más en sus ciudadanos.

波斯尼亚和黑塞哥维那必须大大减少花在政府事务,政客和官僚机构上面资金,以便能够大幅度增加花在公民身上资金。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法院职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重官僚作风与繁文缛节。

Los efectos de nuestra labor se ven disminuidos por el modo en que la dispersamos entre las distintas partes de nuestra burocracia.

由于我们工作化整为零,分散在不同部门进行,因此工作影响力受到削弱

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及官僚机构

Todos sabemos que la burocracia internacional es lenta y se están haciendo intentos por avanzar con mayor rapidez en el caso de Haití.

我们大家都知道国际官僚机构,知道正在努力加紧审理海地案。

El Relator Especial también se centrará en reducir la burocracia, simplificar el lenguaje “diplomático” utilizado en las conversaciones con los gobiernos y exponer con más claridad sus motivos de preocupación.

特别报告员还将努力减少官僚主义简化在与各国政府交流时所使用“外交”语言,更加明确地陈述关注理由。

No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.

不过,联合国动作似乎很迟缓而且登记册建立在联合国官僚机构内部似乎停了下来。

La Comisión debería hacer un examen a fondo de la cuestión de forma que sirva de ayuda a la elaboración de medidas concretas para reducir la duplicación, la complejidad y la burocracia.

委员会应该全面审议这一问题,以便帮助制定切实措施,减少重叠现象、复杂程度和官僚主义

Ese cuestionamiento surge del hecho de que las burocracias estandarizadas son estables y predecibles principalmente porque, en un grado considerable, pueden evitar las influencias externas y la necesidad de compartir el poder.

产生这种挑战原因是:虽然标准化官僚机构具有稳定和可预测优点,但之所以能这样主要是由于它能在很大程度上转移来自外部影响和权力分享。

Él se ha centrado en ese aspecto de los resultados del proceso de examen decenal a fin de evitar que la Estrategia quede sumida en la burocracia y, por lo tanto, pierda impulso.

他把重点放在十年期审查进程成果方面,以防止陷入官僚主义泥潭而失去动力。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育官僚机构管理人员和工作人员及成员参加这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合这些机构程序作了很大努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有时又很不灵活官僚机构很多不足之处

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃这个机会,以便适应我不想称之为“官僚”东西,但这就是我们大家都必须面对生活现实:我们都是向更高层报告代表。

Debido a que una parte sustancial de este componente de la ayuda se consume en gastos administrativos, burocracia y asesores en los países receptores, es necesario aumentar su transparencia y procurar que aporte mayores beneficios reales para África.

由于这部分援助很大一部分用于东道国援助管理以及为各种官僚机构和咨询人员所耗费,因此,必须提高援助透明度,更好地使援助真正惠及非洲。

Las funciones y responsabilidades del Gobierno, el Primer Ministro y la Fiscalía Suprema del Pueblo se han ajustado a fin de que el aparato ejecutivo sea más eficiente, aborde el problema de la corrupción y se reduzca la burocracia.

为了使行政执行机构更有效率,打击腐败,降低财政赤字,适当调整了政府、总理以及最高人民检察院职责与职能

Se observó que, en todas esas situaciones, el financiador de la compra necesitaría tiempo para familiarizarse con los requisitos de inscripción, obtener asesoramiento jurídico sobre la legislación del Estado pertinente y realizar todos los trámites requeridos por una burocracia extranjera desconocida.

据指出,在所有这些情形下,购货融资提供人都需要有时间使自己熟悉登记要求,征求关于外国法律法律咨询意见以及设法在不熟悉外国政府机构中办理各种手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 burocracia 的西班牙语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕品, 避孕套, 避孕药, 避重就轻, , 臂膊, 臂部, 臂铠, 臂膀,

相似单词


burlón, burlonamente, burlote, burmita, buró, burocracia, burócrata, burocrático, burocratismo, burra,

f.

1.官僚集团,官僚阶层.
2.官僚政治.
3.官僚 活动.
近义词
formulismo,  papeleo,  papeleo burocrático,  papeleo oficial,  rutina burocrática,  trámites engorrosos,  expedienteo,  funcionarismo
procedimiento burocrático

想词
burocrático官僚,官僚主义,官僚政治;arbitrariedad任意;burguesía资产阶级;oligarquía寡头政治;centralización中央集权, 集中;ineficacia无效力;corrupción腐败;tiranía暴政;desidia懒散,邋遢;autoritarismo专横,霸道,独裁;aristocracia贵族统治;

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由

Tenemos la excelente oportunidad de dar un mayor dinamismo y racionalidad a nuestra Organización, más acción y menos burocracia.

我们面临一个很好机会,可借以为我们这个组织注入更大活力,使它更加理、更注重行动,减少官僚

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为官僚主义而被遗忘。

Bosnia y Herzegovina debe gastar mucho menos en administración pública, políticos y burocracia para poder gastar mucho más en sus ciudadanos.

波斯尼亚和黑塞哥维那必须大大减少花在政府事务,政客和官僚机构上面资金,以便能够大幅度增加花在公民身上资金。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法院职能存在一些问题——缺少受过培部、恶劣工作环境和严重官僚作风与繁文缛节。

Los efectos de nuestra labor se ven disminuidos por el modo en que la dispersamos entre las distintas partes de nuestra burocracia.

由于我们工作化整为零,分散在不同部门进行,因此工作影响力受到削弱

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及官僚机构

Todos sabemos que la burocracia internacional es lenta y se están haciendo intentos por avanzar con mayor rapidez en el caso de Haití.

我们大家都知道官僚机构步履蹒跚,知道正在努力加紧审理海地案。

El Relator Especial también se centrará en reducir la burocracia, simplificar el lenguaje “diplomático” utilizado en las conversaciones con los gobiernos y exponer con más claridad sus motivos de preocupación.

特别报告员还将努力减少官僚主义简化在与各政府交流时所使用“外交”语言,更加明确地陈述关注理由。

No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.

不过,动作似乎很迟缓而且登记册建立在官僚机构内部似乎停了下来。

La Comisión debería hacer un examen a fondo de la cuestión de forma que sirva de ayuda a la elaboración de medidas concretas para reducir la duplicación, la complejidad y la burocracia.

委员会应该全面审议这一问题,以便帮助制定切实措施,减少重叠现象、复杂程度和官僚主义

Ese cuestionamiento surge del hecho de que las burocracias estandarizadas son estables y predecibles principalmente porque, en un grado considerable, pueden evitar las influencias externas y la necesidad de compartir el poder.

产生这种挑战原因是:虽然标准化官僚机构具有稳定和可预测优点,但之所以能这样主要是由于它能在很大程度上转移来自外部影响和权力分享。

Él se ha centrado en ese aspecto de los resultados del proceso de examen decenal a fin de evitar que la Estrategia quede sumida en la burocracia y, por lo tanto, pierda impulso.

他把重点放在十年期审查进程成果方面,以防止陷入官僚主义泥潭而失去动力。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨经验企业家和“全球约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区法代表和土著学校老师、教育官僚机构管理人员和工作人员及成员参加这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整这些机构程序作了很大努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有时又很不灵活官僚机构很多不足之处

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃这个机会,以便适应我不想称之为“官僚”东西,但这就是我们大家都必须面对生活现实:我们都是向更高层报告代表。

Debido a que una parte sustancial de este componente de la ayuda se consume en gastos administrativos, burocracia y asesores en los países receptores, es necesario aumentar su transparencia y procurar que aporte mayores beneficios reales para África.

由于这部分援助很大一部分用于东道援助管理以及为各种官僚机构和咨询人员所耗费,因此,必须提高援助透明度,更好地使援助真正惠及非洲。

Las funciones y responsabilidades del Gobierno, el Primer Ministro y la Fiscalía Suprema del Pueblo se han ajustado a fin de que el aparato ejecutivo sea más eficiente, aborde el problema de la corrupción y se reduzca la burocracia.

为了使行政执行机构更有效率,打击腐败,降低财政赤字,适当调整了政府、总理以及最高人民检察院职责与职能

Se observó que, en todas esas situaciones, el financiador de la compra necesitaría tiempo para familiarizarse con los requisitos de inscripción, obtener asesoramiento jurídico sobre la legislación del Estado pertinente y realizar todos los trámites requeridos por una burocracia extranjera desconocida.

据指出,在所有这些情形下,购货融资提供人都需要有时间使自己熟悉登记要求,征求关于外法律法律咨询意见以及设法在不熟悉政府机构中办理各种手续。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 burocracia 的西班牙语例句

用户正在搜索


边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化, 边际效用,

相似单词


burlón, burlonamente, burlote, burmita, buró, burocracia, burócrata, burocrático, burocratismo, burra,

f.

1.官集团,官.
2.官政治.
3.官 活动.
近义词
formulismo,  papeleo,  papeleo burocrático,  papeleo oficial,  rutina burocrática,  trámites engorrosos,  expedienteo,  funcionarismo
procedimiento burocrático

联想词
burocrático,官主义,官政治;arbitrariedad任意;burguesía资产级;oligarquía寡头政治;centralización中央集权, 集中;ineficacia无效力;corrupción腐败;tiranía暴政;desidia懒散,邋遢;autoritarismo专横,霸道,独裁;aristocracia贵族统治;

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评机构充分自由

Tenemos la excelente oportunidad de dar un mayor dinamismo y racionalidad a nuestra Organización, más acción y menos burocracia.

我们面临一个很好机会,可借以为我们这个组织注入更大活力,使它更加合理、更注重行动,减少

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为联合国主义而被遗忘。

Bosnia y Herzegovina debe gastar mucho menos en administración pública, políticos y burocracia para poder gastar mucho más en sus ciudadanos.

波斯尼亚和黑塞哥维那必须大大减少花在政府事务,政客和机构上面资金,以便能够大幅度增加花在公民身上资金。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法院职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重作风与繁文缛节。

Los efectos de nuestra labor se ven disminuidos por el modo en que la dispersamos entre las distintas partes de nuestra burocracia.

由于我们工作化整为零,分散在不同部门进行,因此工作影响力受到削弱

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及机构

Todos sabemos que la burocracia internacional es lenta y se están haciendo intentos por avanzar con mayor rapidez en el caso de Haití.

我们大家都知道国际机构步履蹒跚,知道正在努力加紧审理海地案。

El Relator Especial también se centrará en reducir la burocracia, simplificar el lenguaje “diplomático” utilizado en las conversaciones con los gobiernos y exponer con más claridad sus motivos de preocupación.

特别报告员还将努力减少主义简化在与各国政府流时所使用”语言,更加明确地陈述关注理由。

No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.

不过,联合国动作似乎很迟缓而且登记册建立在联合国机构内部似乎停了下来。

La Comisión debería hacer un examen a fondo de la cuestión de forma que sirva de ayuda a la elaboración de medidas concretas para reducir la duplicación, la complejidad y la burocracia.

委员会应该全面审议这一问题,以便帮助制定切实措施,减少重叠现象、复杂程度和主义

Ese cuestionamiento surge del hecho de que las burocracias estandarizadas son estables y predecibles principalmente porque, en un grado considerable, pueden evitar las influencias externas y la necesidad de compartir el poder.

产生这种挑战原因是:虽然标准化机构具有稳定和可预测优点,但之所以能这样主要是由于它能在很大程度上转移来自影响和权力分享。

Él se ha centrado en ese aspecto de los resultados del proceso de examen decenal a fin de evitar que la Estrategia quede sumida en la burocracia y, por lo tanto, pierda impulso.

他把重点放在十年期审查进程成果方面,以防止陷入主义泥潭而失去动力。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育机构管理人员和工作人员及成员参加这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合这些机构程序作了很大努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有时又很不灵活机构很多不足之处

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃这个机会,以便适应我不想称之为“官东西,但这就是我们大家都必须面对生活现实:我们都是向更高报告代表。

Debido a que una parte sustancial de este componente de la ayuda se consume en gastos administrativos, burocracia y asesores en los países receptores, es necesario aumentar su transparencia y procurar que aporte mayores beneficios reales para África.

由于这部分援助很大一部分用于东道国援助管理以及为各种机构和咨询人员所耗费,因此,必须提高援助透明度,更好地使援助真正惠及非洲。

Las funciones y responsabilidades del Gobierno, el Primer Ministro y la Fiscalía Suprema del Pueblo se han ajustado a fin de que el aparato ejecutivo sea más eficiente, aborde el problema de la corrupción y se reduzca la burocracia.

为了使行政执行机构更有效率,打击腐败,降低财政赤字,适当调整了政府、总理以及最高人民检察院职责与职能

Se observó que, en todas esas situaciones, el financiador de la compra necesitaría tiempo para familiarizarse con los requisitos de inscripción, obtener asesoramiento jurídico sobre la legislación del Estado pertinente y realizar todos los trámites requeridos por una burocracia extranjera desconocida.

据指出,在所有这些情形下,购货融资提供人都需要有时间使自己熟悉登记要求,征求关于国法律法律咨询意见以及设法在不熟悉政府机构中办理各种手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 burocracia 的西班牙语例句

用户正在搜索


边卡, 边框, 边门, 边民, 边区, 边塞, 边饰, 边线, 边线裁判员, 边心距,

相似单词


burlón, burlonamente, burlote, burmita, buró, burocracia, burócrata, burocrático, burocratismo, burra,

f.

1.团,阶层.
2.政治.
3. 活动.
近义词
formulismo,  papeleo,  papeleo burocrático,  papeleo oficial,  rutina burocrática,  trámites engorrosos,  expedienteo,  funcionarismo
procedimiento burocrático

联想词
burocrático主义政治;arbitrariedad任意;burguesía资产阶级;oligarquía寡头政治;centralización中央权, 中;ineficacia无效力;corrupción腐败;tiranía暴政;desidia懒散,邋遢;autoritarismo专横,霸道,独裁;aristocracia贵族统治;

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评机构充分自由

Tenemos la excelente oportunidad de dar un mayor dinamismo y racionalidad a nuestra Organización, más acción y menos burocracia.

我们面临一个很好机会,可借以为我们这个组织注入更大活力,使它更合理、更注重行动,减少

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为联合国主义而被遗忘。

Bosnia y Herzegovina debe gastar mucho menos en administración pública, políticos y burocracia para poder gastar mucho más en sus ciudadanos.

波斯尼亚和黑塞哥维那必须大大减少花在政府事务,政客和机构上面资金,以便能够大幅度增花在公民身上资金。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法院职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重作风与繁文缛节。

Los efectos de nuestra labor se ven disminuidos por el modo en que la dispersamos entre las distintas partes de nuestra burocracia.

由于我们工作化整为零,分散在不同部门进行,因此工作影响力受到削弱

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及机构

Todos sabemos que la burocracia internacional es lenta y se están haciendo intentos por avanzar con mayor rapidez en el caso de Haití.

我们大家都知道国际机构步履蹒跚,知道正在努力紧审理海地案。

El Relator Especial también se centrará en reducir la burocracia, simplificar el lenguaje “diplomático” utilizado en las conversaciones con los gobiernos y exponer con más claridad sus motivos de preocupación.

特别报告员还将努力减少主义简化在与各国政府交流时所使用“外交”语言,更地陈述关注理由。

No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.

不过,联合国动作似乎很迟缓而且登记册建立在联合国机构内部似乎停了下来。

La Comisión debería hacer un examen a fondo de la cuestión de forma que sirva de ayuda a la elaboración de medidas concretas para reducir la duplicación, la complejidad y la burocracia.

委员会应该全面审议这一问题,以便帮助制定切实措施,减少重叠现象、复杂程度和主义

Ese cuestionamiento surge del hecho de que las burocracias estandarizadas son estables y predecibles principalmente porque, en un grado considerable, pueden evitar las influencias externas y la necesidad de compartir el poder.

产生这种挑战原因是:虽然标准化机构具有稳定和可预测优点,但之所以能这样主要是由于它能在很大程度上转移来自外部影响和权力分享。

Él se ha centrado en ese aspecto de los resultados del proceso de examen decenal a fin de evitar que la Estrategia quede sumida en la burocracia y, por lo tanto, pierda impulso.

他把重点放在十年期审查进程成果方面,以防止陷入主义泥潭而失去动力。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育机构管理人员和工作人员及成员参这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合这些机构程序作了很大努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有时又很不灵活机构很多不足之处

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃这个机会,以便适应我不想称之为“东西,但这就是我们大家都必须面对生活现实:我们都是向更高层报告代表。

Debido a que una parte sustancial de este componente de la ayuda se consume en gastos administrativos, burocracia y asesores en los países receptores, es necesario aumentar su transparencia y procurar que aporte mayores beneficios reales para África.

由于这部分援助很大一部分用于东道国援助管理以及为各种机构和咨询人员所耗费,因此,必须提高援助度,更好地使援助真正惠及非洲。

Las funciones y responsabilidades del Gobierno, el Primer Ministro y la Fiscalía Suprema del Pueblo se han ajustado a fin de que el aparato ejecutivo sea más eficiente, aborde el problema de la corrupción y se reduzca la burocracia.

为了使行政执行机构更有效率,打击腐败,降低财政赤字,适当调整了政府、总理以及最高人民检察院职责与职能

Se observó que, en todas esas situaciones, el financiador de la compra necesitaría tiempo para familiarizarse con los requisitos de inscripción, obtener asesoramiento jurídico sobre la legislación del Estado pertinente y realizar todos los trámites requeridos por una burocracia extranjera desconocida.

据指出,在所有这些情形下,购货融资提供人都需要有时间使自己熟悉登记要求,征求关于外国法律法律咨询意见以及设法在不熟悉外国政府机构中办理各种手续。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 burocracia 的西班牙语例句

用户正在搜索


编程, 编程序, 编次, 编导, 编队, 编法儿, 编号, 编辑, 编辑部, 编辑的,

相似单词


burlón, burlonamente, burlote, burmita, buró, burocracia, burócrata, burocrático, burocratismo, burra,

用户正在搜索


编审, 编条, 编外, 编舞, 编舞老师, 编写, 编写的, 编写历史, 编选, 编页码,

相似单词


burlón, burlonamente, burlote, burmita, buró, burocracia, burócrata, burocrático, burocratismo, burra,

用户正在搜索


变好, 变黑, 变红, 变化, 变化不定的, 变化的, 变化万端, 变化万千, 变化无常的, 变化无常的人,

相似单词


burlón, burlonamente, burlote, burmita, buró, burocracia, burócrata, burocrático, burocratismo, burra,

f.

1.官僚集团,官僚阶层.
2.官僚政治.
3.官僚 活动.
近义词
formulismo,  papeleo,  papeleo burocrático,  papeleo oficial,  rutina burocrática,  trámites engorrosos,  expedienteo,  funcionarismo
procedimiento burocrático

联想词
burocrático官僚,官僚主义,官僚政治;arbitrariedad任意;burguesía资产阶级;oligarquía寡头政治;centralización中央集权, 集中;ineficacia无效力;corrupción腐败;tiranía暴政;desidia懒散,邋遢;autoritarismo专横,霸道,独裁;aristocracia贵族统治;

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由

Tenemos la excelente oportunidad de dar un mayor dinamismo y racionalidad a nuestra Organización, más acción y menos burocracia.

我们面临一个机会,可借以为我们这个组织注入更大活力,使它更加合理、更注重行动,减少官僚

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为联合国官僚主义而被遗忘。

Bosnia y Herzegovina debe gastar mucho menos en administración pública, políticos y burocracia para poder gastar mucho más en sus ciudadanos.

波斯尼亚和黑塞哥维那必须大大减少花在政府事务,政客和官僚机构上面资金,以便能够大幅度增加花在公民身上资金。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法院职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重官僚作风与繁文缛节。

Los efectos de nuestra labor se ven disminuidos por el modo en que la dispersamos entre las distintas partes de nuestra burocracia.

由于我们工作化整为零,分散在不同部门进行,因此工作影响力受到削弱

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及官僚机构

Todos sabemos que la burocracia internacional es lenta y se están haciendo intentos por avanzar con mayor rapidez en el caso de Haití.

我们大家都知道国际官僚机构步履蹒跚,知道正在努力加紧审理海地案。

El Relator Especial también se centrará en reducir la burocracia, simplificar el lenguaje “diplomático” utilizado en las conversaciones con los gobiernos y exponer con más claridad sus motivos de preocupación.

特别报告员还将努力减少官僚主义简化在与各国政府交流时所使用“外交”语言,更加明确地陈述关注理由。

No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.

不过,联合国动作似乎迟缓而且登记册建立在联合国官僚机构内部似乎停了下来。

La Comisión debería hacer un examen a fondo de la cuestión de forma que sirva de ayuda a la elaboración de medidas concretas para reducir la duplicación, la complejidad y la burocracia.

委员会应该全面审议这一问题,以便帮助制定切实措施,减少重叠现象、复杂程度和官僚主义

Ese cuestionamiento surge del hecho de que las burocracias estandarizadas son estables y predecibles principalmente porque, en un grado considerable, pueden evitar las influencias externas y la necesidad de compartir el poder.

产生这种挑战原因是:虽然标准化官僚机构具有稳定和可预测优点,但之所以能这主要是由于它能在大程度上转移来自外部影响和权力分享。

Él se ha centrado en ese aspecto de los resultados del proceso de examen decenal a fin de evitar que la Estrategia quede sumida en la burocracia y, por lo tanto, pierda impulso.

他把重点放在十期审查进程成果方面,以防止陷入官僚主义泥潭而失去动力。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育官僚机构管理人员和工作人员及成员参加这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

来,为精简和整合这些机构程序作了努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有时又不灵活官僚机构多不足之处

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃这个机会,以便适应我不想称之为“官僚”东西,但这就是我们大家都必须面对生活现实:我们都是向更高层报告代表。

Debido a que una parte sustancial de este componente de la ayuda se consume en gastos administrativos, burocracia y asesores en los países receptores, es necesario aumentar su transparencia y procurar que aporte mayores beneficios reales para África.

由于这部分援助大一部分用于东道国援助管理以及为各种官僚机构和咨询人员所耗费,因此,必须提高援助透明度,更地使援助真正惠及非洲。

Las funciones y responsabilidades del Gobierno, el Primer Ministro y la Fiscalía Suprema del Pueblo se han ajustado a fin de que el aparato ejecutivo sea más eficiente, aborde el problema de la corrupción y se reduzca la burocracia.

为了使行政执行机构更有效率,打击腐败,降低财政赤字,适当调整了政府、总理以及最高人民检察院职责与职能

Se observó que, en todas esas situaciones, el financiador de la compra necesitaría tiempo para familiarizarse con los requisitos de inscripción, obtener asesoramiento jurídico sobre la legislación del Estado pertinente y realizar todos los trámites requeridos por una burocracia extranjera desconocida.

据指出,在所有这些情形下,购货融资提供人都需要有时间使自己熟悉登记要求,征求关于外国法律法律咨询意见以及设法在不熟悉外国政府机构中办理各种手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 burocracia 的西班牙语例句

用户正在搜索


变宽, 变懒惰, 变老, 变冷, 变脸, 变凉爽, 变量, 变流器, 变聋, 变乱,

相似单词


burlón, burlonamente, burlote, burmita, buró, burocracia, burócrata, burocrático, burocratismo, burra,

f.

1.官集团,官阶层.
2.官.
3.官 活动.
近义词
formulismo,  papeleo,  papeleo burocrático,  papeleo oficial,  rutina burocrática,  trámites engorrosos,  expedienteo,  funcionarismo
procedimiento burocrático

联想词
burocrático,官主义,官;arbitrariedad任意;burguesía资产阶级;oligarquía寡头;centralización中央集权, 集中;ineficacia无效力;corrupción腐败;tiranía;desidia懒散,邋遢;autoritarismo专横,霸道,独裁;aristocracia贵族统;

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评机构充分自由

Tenemos la excelente oportunidad de dar un mayor dinamismo y racionalidad a nuestra Organización, más acción y menos burocracia.

我们面临一个很好机会,可借以为我们这个组织注入更大活力,它更加合理、更注重行动,减少

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为联合国主义而被遗忘。

Bosnia y Herzegovina debe gastar mucho menos en administración pública, políticos y burocracia para poder gastar mucho más en sus ciudadanos.

波斯尼亚和黑塞哥维那必须大大减少花在府事务,客和机构上面资金,以便能够大幅度增加花在公民身上资金。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法院职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重作风与繁文缛节。

Los efectos de nuestra labor se ven disminuidos por el modo en que la dispersamos entre las distintas partes de nuestra burocracia.

由于我们工作化整为零,分散在不同部门进行,因此工作影响力受到削弱

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及机构

Todos sabemos que la burocracia internacional es lenta y se están haciendo intentos por avanzar con mayor rapidez en el caso de Haití.

我们大家都知道国际机构步履蹒跚,知道正在努力加紧审理海地案。

El Relator Especial también se centrará en reducir la burocracia, simplificar el lenguaje “diplomático” utilizado en las conversaciones con los gobiernos y exponer con más claridad sus motivos de preocupación.

特别报告员还将努力减少主义简化在与各国府交流时所“外交”语言,更加明确地陈述关注理由。

No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.

不过,联合国动作似乎很迟缓而且登记册建立在联合国机构内部似乎停了下来。

La Comisión debería hacer un examen a fondo de la cuestión de forma que sirva de ayuda a la elaboración de medidas concretas para reducir la duplicación, la complejidad y la burocracia.

委员会应该全面审议这一问题,以便帮助制定切实措施,减少重叠现象、复杂程度和主义

Ese cuestionamiento surge del hecho de que las burocracias estandarizadas son estables y predecibles principalmente porque, en un grado considerable, pueden evitar las influencias externas y la necesidad de compartir el poder.

产生这种挑战原因是:虽然标准化机构具有稳定和可预测优点,但之所以能这样主要是由于它能在很大程度上转移来自外部影响和权力分享。

Él se ha centrado en ese aspecto de los resultados del proceso de examen decenal a fin de evitar que la Estrategia quede sumida en la burocracia y, por lo tanto, pierda impulso.

他把重点放在十年期审查进程成果方面,以防止陷入主义泥潭而失去动力。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育机构管理人员和工作人员及成员参加这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合这些机构程序作了很大努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有时又很不灵活机构很多不足之处

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃这个机会,以便适应我不想称之为“官东西,但这就是我们大家都必须面对生活现实:我们都是向更高层报告代表。

Debido a que una parte sustancial de este componente de la ayuda se consume en gastos administrativos, burocracia y asesores en los países receptores, es necesario aumentar su transparencia y procurar que aporte mayores beneficios reales para África.

由于这部分援助很大一部分于东道国援助管理以及为各种机构和咨询人员所耗费,因此,必须提高援助透明度,更好地援助真正惠及非洲。

Las funciones y responsabilidades del Gobierno, el Primer Ministro y la Fiscalía Suprema del Pueblo se han ajustado a fin de que el aparato ejecutivo sea más eficiente, aborde el problema de la corrupción y se reduzca la burocracia.

为了执行机构更有效率,打击腐败,降低赤字,适当调整了府、总理以及最高人民检察院职责与职能

Se observó que, en todas esas situaciones, el financiador de la compra necesitaría tiempo para familiarizarse con los requisitos de inscripción, obtener asesoramiento jurídico sobre la legislación del Estado pertinente y realizar todos los trámites requeridos por una burocracia extranjera desconocida.

据指出,在所有这些情形下,购货融资提供人都需要有时间自己熟悉登记要求,征求关于外国法律法律咨询意见以及设法在不熟悉外国机构中办理各种手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 burocracia 的西班牙语例句

用户正在搜索


变位, 变温层, 变温动物, 变稳定, 变戏法, 变戏法的人, 变戏法者, 变相, 变向风, 变小,

相似单词


burlón, burlonamente, burlote, burmita, buró, burocracia, burócrata, burocrático, burocratismo, burra,

f.

1.官僚集团,官僚阶层.
2.官僚政治.
3.官僚 活动.
formulismo,  papeleo,  papeleo burocrático,  papeleo oficial,  rutina burocrática,  trámites engorrosos,  expedienteo,  funcionarismo
procedimiento burocrático

想词
burocrático官僚,官僚主,官僚政治;arbitrariedad任意;burguesía资产阶级;oligarquía寡头政治;centralización中央集权, 集中;ineficacia无效力;corrupción腐败;tiranía暴政;desidia懒散,邋遢;autoritarismo专横,霸道,独裁;aristocracia贵族统治;

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由

Tenemos la excelente oportunidad de dar un mayor dinamismo y racionalidad a nuestra Organización, más acción y menos burocracia.

我们面临一个很好机会,可借以为我们这个组织注入更大活力,使它更加合理、更注重行动,减少官僚

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为合国官僚主而被遗忘。

Bosnia y Herzegovina debe gastar mucho menos en administración pública, políticos y burocracia para poder gastar mucho más en sus ciudadanos.

波斯尼亚和黑塞哥维那必须大大减少花在政府事务,政客和官僚机构上面资金,以便能够大幅度增加花在公民身上资金。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法院职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重官僚作风与繁文缛节。

Los efectos de nuestra labor se ven disminuidos por el modo en que la dispersamos entre las distintas partes de nuestra burocracia.

由于我们工作整为零,分散在不同部门进行,因此工作影响力受到削弱

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及官僚机构

Todos sabemos que la burocracia internacional es lenta y se están haciendo intentos por avanzar con mayor rapidez en el caso de Haití.

我们大家都知道国际官僚机构步履蹒跚,知道正在努力加紧审理海地案。

El Relator Especial también se centrará en reducir la burocracia, simplificar el lenguaje “diplomático” utilizado en las conversaciones con los gobiernos y exponer con más claridad sus motivos de preocupación.

特别报告员还将努力减少官僚主在与各国政府交流时所使用“外交”语言,更加明确地陈述关注理由。

No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.

不过,合国动作似乎很迟缓而且登记册建立在合国官僚机构内部似乎停了下来。

La Comisión debería hacer un examen a fondo de la cuestión de forma que sirva de ayuda a la elaboración de medidas concretas para reducir la duplicación, la complejidad y la burocracia.

委员会应该全面审议这一问题,以便帮助制定切实措施,减少重叠现象、复杂程度和官僚主

Ese cuestionamiento surge del hecho de que las burocracias estandarizadas son estables y predecibles principalmente porque, en un grado considerable, pueden evitar las influencias externas y la necesidad de compartir el poder.

产生这种挑战原因是:虽然标准官僚机构具有稳定和可预测优点,但之所以能这样主要是由于它能在很大程度上转移来自外部影响和权力分享。

Él se ha centrado en ese aspecto de los resultados del proceso de examen decenal a fin de evitar que la Estrategia quede sumida en la burocracia y, por lo tanto, pierda impulso.

他把重点放在十年期审查进程成果方面,以防止陷入官僚主泥潭而失去动力。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育官僚机构管理人员和工作人员及成员参加这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精和整合这些机构程序作了很大努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有时又很不灵活官僚机构很多不足之处

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃这个机会,以便适应我不想称之为“官僚”东西,但这就是我们大家都必须面对生活现实:我们都是向更高层报告代表。

Debido a que una parte sustancial de este componente de la ayuda se consume en gastos administrativos, burocracia y asesores en los países receptores, es necesario aumentar su transparencia y procurar que aporte mayores beneficios reales para África.

由于这部分援助很大一部分用于东道国援助管理以及为各种官僚机构和咨询人员所耗费,因此,必须提高援助透明度,更好地使援助真正惠及非洲。

Las funciones y responsabilidades del Gobierno, el Primer Ministro y la Fiscalía Suprema del Pueblo se han ajustado a fin de que el aparato ejecutivo sea más eficiente, aborde el problema de la corrupción y se reduzca la burocracia.

为了使行政执行机构更有效率,打击腐败,降低财政赤字,适当调整了政府、总理以及最高人民检察院职责与职能

Se observó que, en todas esas situaciones, el financiador de la compra necesitaría tiempo para familiarizarse con los requisitos de inscripción, obtener asesoramiento jurídico sobre la legislación del Estado pertinente y realizar todos los trámites requeridos por una burocracia extranjera desconocida.

据指出,在所有这些情形下,购货融资提供人都需要有时间使自己熟悉登记要求,征求关于外国法律法律咨询意见以及设法在不熟悉外国政府机构中办理各种手续。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 burocracia 的西班牙语例句

用户正在搜索


标点, 标点符号, 标定, 标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价,

相似单词


burlón, burlonamente, burlote, burmita, buró, burocracia, burócrata, burocrático, burocratismo, burra,

f.

1.官僚集团,官僚阶层.
2.官僚治.
3.官僚 活动.
近义词
formulismo,  papeleo,  papeleo burocrático,  papeleo oficial,  rutina burocrática,  trámites engorrosos,  expedienteo,  funcionarismo
procedimiento burocrático

联想词
burocrático官僚,官僚主义,官僚;arbitrariedad任意;burguesía资产阶级;oligarquía寡头治;centralización中央集权, 集中;ineficacia无效力;corrupción腐败;tiranía;desidia懒散,邋遢;autoritarismo专横,霸道,独裁;aristocracia贵族统治;

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由

Tenemos la excelente oportunidad de dar un mayor dinamismo y racionalidad a nuestra Organización, más acción y menos burocracia.

我们面临一个很好机会,可借以为我们这个组织注入更大活力,使它更合理、更注重行动,减少官僚

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为联合国官僚主义而被遗忘。

Bosnia y Herzegovina debe gastar mucho menos en administración pública, políticos y burocracia para poder gastar mucho más en sus ciudadanos.

波斯尼亚和黑塞哥维那必须大大减少务,客和官僚机构上面资金,以便能够大幅度增公民身上资金。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法院职能存一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重官僚作风与繁文缛节。

Los efectos de nuestra labor se ven disminuidos por el modo en que la dispersamos entre las distintas partes de nuestra burocracia.

由于我们工作化整为零,分散不同部门进行,因此工作影响力受到削弱

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及官僚机构

Todos sabemos que la burocracia internacional es lenta y se están haciendo intentos por avanzar con mayor rapidez en el caso de Haití.

我们大家都知道国际官僚机构步履蹒跚,知道正努力紧审理海地案。

El Relator Especial también se centrará en reducir la burocracia, simplificar el lenguaje “diplomático” utilizado en las conversaciones con los gobiernos y exponer con más claridad sus motivos de preocupación.

特别报告员还将努力减少官僚主义简化与各国交流时所使用“外交”语言,更明确地陈述关注理由。

No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.

不过,联合国动作似乎很迟缓而且登记册建立联合国官僚机构内部似乎停了下来。

La Comisión debería hacer un examen a fondo de la cuestión de forma que sirva de ayuda a la elaboración de medidas concretas para reducir la duplicación, la complejidad y la burocracia.

委员会应该全面审议这一问题,以便帮助制定切实措施,减少重叠现象、复杂程度和官僚主义

Ese cuestionamiento surge del hecho de que las burocracias estandarizadas son estables y predecibles principalmente porque, en un grado considerable, pueden evitar las influencias externas y la necesidad de compartir el poder.

产生这种挑战原因是:虽然标准化官僚机构具有稳定和可预测优点,但之所以能这样主要是由于它能很大程度上转移来自外部影响和权力分享。

Él se ha centrado en ese aspecto de los resultados del proceso de examen decenal a fin de evitar que la Estrategia quede sumida en la burocracia y, por lo tanto, pierda impulso.

他把重点放十年期审查进程成果方面,以防止陷入官僚主义泥潭而失去动力。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育官僚机构管理人员和工作人员及成员参这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合这些机构程序作了很大努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有时又很不灵活官僚机构很多不足之处

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃这个机会,以便适应我不想称之为“官僚”东西,但这就是我们大家都必须面对生活现实:我们都是向更高层报告代表。

Debido a que una parte sustancial de este componente de la ayuda se consume en gastos administrativos, burocracia y asesores en los países receptores, es necesario aumentar su transparencia y procurar que aporte mayores beneficios reales para África.

由于这部分援助很大一部分用于东道国援助管理以及为各种官僚机构和咨询人员所耗费,因此,必须提高援助透明度,更好地使援助真正惠及非洲。

Las funciones y responsabilidades del Gobierno, el Primer Ministro y la Fiscalía Suprema del Pueblo se han ajustado a fin de que el aparato ejecutivo sea más eficiente, aborde el problema de la corrupción y se reduzca la burocracia.

为了使行执行机构更有效率,打击腐败,降低赤字,适当调整了、总理以及最高人民检察院职责与职能

Se observó que, en todas esas situaciones, el financiador de la compra necesitaría tiempo para familiarizarse con los requisitos de inscripción, obtener asesoramiento jurídico sobre la legislación del Estado pertinente y realizar todos los trámites requeridos por una burocracia extranjera desconocida.

据指出,所有这些情形下,购货融资提供人都需要有时间使自己熟悉登记要求,征求关于外国法律法律咨询意见以及设法不熟悉外国机构中办理各种手续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 burocracia 的西班牙语例句

用户正在搜索


标题, 标题的, 标题轨道, 标线, 标新立异, 标新立异的, 标音的, 标语, 标语牌, 标志,

相似单词


burlón, burlonamente, burlote, burmita, buró, burocracia, burócrata, burocrático, burocratismo, burra,