西语助手
  • 关闭

tr.

1. 打,鞭打.
2.(用尾、翼)扑打.
3.【转】()猛烈吹打:

El viento me azotaba (en) la cara. 如刀割似地吹着的脸.

4.【转】(波浪)击打,拍击:

El mar azota los peñascos. 海水拍击着岩石.

5.【转】危害,破坏,毁坏:

Algunos lugares han sido azotados por graves calamidades naturales. —些地方遭受了严重的自然灾害.


|→prnl.

1. [玻利维亚方言] 扑,冲.
2. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 跳入水中.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
flagelar,  zurrar,  cuerear,  zurriagar,  dar latigazos,  apalear,  agarrar a latigazos,  arrear a fajazos,  dar una paliza,  dar guasca,  solfear,  golpear,  pegar a,  agarrar a coscorrones,  agarrar a fajazos,  dar cuero,  dar de palos,  dar nalgadas,  dar una azotaina,  dar una nalgada,  dar una palmada en las nalgas,  dar unas cuantas palmadas,  descargar la mano sobre,  golpear contundentemente,  afuetear,  batojar,  brear,  cascar las liendres,  machacar las liendres,  sentar la mano,  tratar con dureza,  tratar con rudeza,  tundear,  abrochar,  macanear,  mecatear
chocar contra
cerrar con fuerza,  cerrar de golpe,  cerrar de un golpe,  estropear,  cerrar ruidosamente,  destrozar maliciosamente,  deteriorar

反义词
acariciar,  abrazar,  mimar,  abrazar con suavidad,  acariciar suavemente,  dar palmaditas a,  hacer mimos a,  posar la mano sobre,  acariñar,  tocar con la mano ahuecada como copa
abrir,  conseguir abrir,  extender,  lograr abrir,  abrir con llave,  descorrer el cerrojo de,  desencerrar,  inaugurar

联想词
golpear打;castigar惩罚;amenazar威胁;látigo鞭子;atar捆;desatar解开,松开;destrozar弄碎;intimidar恐吓;pegar粘贴;arrastrar拖;agredir攻击,袭击;

El caballo dejó de azotar el aire con su cola.

那马的尾巴不再左右甩动了。

Ahora vemos cómo en los últimos tiempos esas tormentas azotan con una ferocidad desconocida.

们见到这些暴雨以近期所未见的狂暴力量进行袭击

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,使格林纳达变得疮痍满目

Le azotaron las espaldas.

他们鞭打他的背部。

El oleaje azotaba el acantilado.

海浪拍打着悬崖。

Este año la temporada de huracanes azotó con mucha fuerza a mi país.

年的节对造成了非常严重的打击

Una fuerte tormenta azotó la zona y produjo grandes daños en los tendidos eléctricos y telefónicos.

一场大袭击了这个地区,给供电和电话网造成了巨大损失。

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐

El papel de las Naciones Unidas ante los conflictos que azotan el mundo es más importante que nunca.

联合国在处理世界各地冲突方面的作用比以往任何时候都重要。

En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.

就在们发言之时,一场严重的正再次袭击格林纳达,造成严重破坏。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

们深感关注地注视着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

También quisiera recordar con emoción a todas las víctimas del huracán Katrina, que recientemente azotó, con inusitada violencia, la Costa del Golfo de los Estados Unidos.

还要特别关怀卡特里娜的受害者,这次最近肆无忌惮和狂暴地袭击了美国的海湾地区。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

Los recientes sucesos han puesto de manifiesto con demasiada claridad que los desastres naturales azotan con igual furia y devastación a las islas y a los continentes.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.

,10年内袭击该地区最强大的,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续速每小时220公里。

Las dificultades que atraviesa Cuba se han exacerbado con las grandes pérdidas y perjuicios resultantes de varios huracanes que azotaron al país el año pasado, y este año también, e incluso en las últimas semanas.

古巴去年和年乃至最近几个星期遭受了一系列袭击,由此造成的严重损失和损害使古巴面临更为严重的困难。

Asimismo, queremos reiterar la necesidad de tomar en cuenta en todo momento la vulnerabilidad a los desastres naturales, como quedó demostrado por el daño ocasionado por la tormenta tropical Jeanne que azotó el país hace algunos meses.

还必须时时顾及该国易遭受自然灾害的脆弱性,几个月前袭击该国的“珍妮”热带暴使们看到了这种脆弱性。

Los estragos causados por los huracanes que azotaron recientemente a la región del Caribe y los Estados Unidos volvieron a sensibilizar a la comunidad internacional respecto de la importancia de los fenómenos climáticos y de la necesidad de una acción urgente.

最近袭击加勒比地区和美国的所造成的破坏再次让国际社会意识到气候现象的严重性和紧急行动的必要性。

La zona de Hafun tenía una población estimada de 6.000 personas; según la información proporcionada por el alcalde de Hafun, se ha confirmado la muerte de unas 19 personas y 132 siguen desaparecidas como consecuencia del tsunami que azotó la zona.

哈丰地区的居民估计为6,000人;从哈丰市长提供的资料看,由于海啸袭击该地区,已有19人证实死亡,132人失踪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 azotar 的西班牙语例句

用户正在搜索


归为, 归西, 归向, 归心似箭, 归宿, 归于, 归着, 归总, 归罪, 归罪于,

相似单词


azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo, azote, azotea, azoteo,

tr.

1. 打,鞭打.
2.(用尾、翼)扑打.
3.【转】(风)猛烈吹打:

El viento me azotaba (en) la cara. 风如刀割似吹着我的脸.

4.【转】(波浪)击打,拍击:

El mar azota los peñascos. 海水拍击着岩石.

5.【转】危害,破坏,毁坏:

Algunos lugares han sido azotados por graves calamidades naturales. —些方遭受了严重的自然灾害.


|→prnl.

1. [玻利维亚方言] 扑,.
2. [南美洲流域方言] 跳入水中.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
flagelar,  zurrar,  cuerear,  zurriagar,  dar latigazos,  apalear,  agarrar a latigazos,  arrear a fajazos,  dar una paliza,  dar guasca,  solfear,  golpear,  pegar a,  agarrar a coscorrones,  agarrar a fajazos,  dar cuero,  dar de palos,  dar nalgadas,  dar una azotaina,  dar una nalgada,  dar una palmada en las nalgas,  dar unas cuantas palmadas,  descargar la mano sobre,  golpear contundentemente,  afuetear,  batojar,  brear,  cascar las liendres,  machacar las liendres,  sentar la mano,  tratar con dureza,  tratar con rudeza,  tundear,  abrochar,  macanear,  mecatear
chocar contra
cerrar con fuerza,  cerrar de golpe,  cerrar de un golpe,  estropear,  cerrar ruidosamente,  destrozar maliciosamente,  deteriorar

反义词
acariciar,  abrazar,  mimar,  abrazar con suavidad,  acariciar suavemente,  dar palmaditas a,  hacer mimos a,  posar la mano sobre,  acariñar,  tocar con la mano ahuecada como copa
abrir,  conseguir abrir,  extender,  lograr abrir,  abrir con llave,  descorrer el cerrojo de,  desencerrar,  inaugurar

联想词
golpear打;castigar惩罚;amenazar威胁;látigo鞭子;atar捆;desatar解开,松开;destrozar弄碎;intimidar恐吓;pegar粘贴;arrastrar拖;agredir攻击,袭击;

El caballo dejó de azotar el aire con su cola.

那马的尾巴不再左右甩动了。

Ahora vemos cómo en los últimos tiempos esas tormentas azotan con una ferocidad desconocida.

今天,我们见到这些暴风雨以近期所未见的狂暴力量进行袭击

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风使格林纳达变得疮痍满目

Le azotaron las espaldas.

他们鞭打他的背部。

El oleaje azotaba el acantilado.

海浪拍打着悬崖。

Este año la temporada de huracanes azotó con mucha fuerza a mi país.

今年的飓风季节对我国造成了非常严重的打击

Una fuerte tormenta azotó la zona y produjo grandes daños en los tendidos eléctricos y telefónicos.

一场大风暴袭击了这个区,给供电和电话网造成了巨大损失。

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、丁美洲和非洲国家肆虐

El papel de las Naciones Unidas ante los conflictos que azotan el mundo es más importante que nunca.

联合国在处理世界突方面的作用比以往任何时候都重要。

En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.

就在我们发言之时,一场严重的飓风正再次袭击格林纳达,造成严重破坏。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

我们深感关注注视着多年来笼罩非洲的一系列突局势。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

También quisiera recordar con emoción a todas las víctimas del huracán Katrina, que recientemente azotó, con inusitada violencia, la Costa del Golfo de los Estados Unidos.

我还要特别关怀卡特里娜飓风的受害者,这次飓风最近肆无忌惮和狂暴袭击了美国的海湾区。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

Los recientes sucesos han puesto de manifiesto con demasiada claridad que los desastres naturales azotan con igual furia y devastación a las islas y a los continentes.

最近发生的事件极其明确表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.

凡飓风,10年内袭击区最强大的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。

Las dificultades que atraviesa Cuba se han exacerbado con las grandes pérdidas y perjuicios resultantes de varios huracanes que azotaron al país el año pasado, y este año también, e incluso en las últimas semanas.

古巴去年和今年乃至最近几个星期遭受了一系列飓风袭击,由此造成的严重损失和损害使古巴面临更为严重的困难。

Asimismo, queremos reiterar la necesidad de tomar en cuenta en todo momento la vulnerabilidad a los desastres naturales, como quedó demostrado por el daño ocasionado por la tormenta tropical Jeanne que azotó el país hace algunos meses.

还必须时时顾及该国易遭受自然灾害的脆弱性,几个月前袭击该国的“珍妮”热带风暴使我们看到了这种脆弱性。

Los estragos causados por los huracanes que azotaron recientemente a la región del Caribe y los Estados Unidos volvieron a sensibilizar a la comunidad internacional respecto de la importancia de los fenómenos climáticos y de la necesidad de una acción urgente.

最近袭击加勒比区和美国的飓风所造成的破坏再次让国际社会意识到气候现象的严重性和紧急行动的必要性。

La zona de Hafun tenía una población estimada de 6.000 personas; según la información proporcionada por el alcalde de Hafun, se ha confirmado la muerte de unas 19 personas y 132 siguen desaparecidas como consecuencia del tsunami que azotó la zona.

哈丰区的居民估计为6,000人;从哈丰市长提供的资料看,由于海啸袭击区,已有19人证实死亡,132人失踪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azotar 的西班牙语例句

用户正在搜索


轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕, , 诡辩, 诡辩的, 诡辩家, 诡称,

相似单词


azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo, azote, azotea, azoteo,

tr.

1. 打,鞭打.
2.(用尾、翼)扑打.
3.【转】(风)猛烈吹打:

El viento me azotaba (en) la cara. 风如地吹我的脸.

4.【转】(波浪)击打,拍击:

El mar azota los peñascos. 海水拍击岩石.

5.【转】危害,破坏,毁坏:

Algunos lugares han sido azotados por graves calamidades naturales. —些地方遭受了严重的自然灾害.


|→prnl.

1. [玻利维亚方言] 扑,冲.
2. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 跳入水中.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
flagelar,  zurrar,  cuerear,  zurriagar,  dar latigazos,  apalear,  agarrar a latigazos,  arrear a fajazos,  dar una paliza,  dar guasca,  solfear,  golpear,  pegar a,  agarrar a coscorrones,  agarrar a fajazos,  dar cuero,  dar de palos,  dar nalgadas,  dar una azotaina,  dar una nalgada,  dar una palmada en las nalgas,  dar unas cuantas palmadas,  descargar la mano sobre,  golpear contundentemente,  afuetear,  batojar,  brear,  cascar las liendres,  machacar las liendres,  sentar la mano,  tratar con dureza,  tratar con rudeza,  tundear,  abrochar,  macanear,  mecatear
chocar contra
cerrar con fuerza,  cerrar de golpe,  cerrar de un golpe,  estropear,  cerrar ruidosamente,  destrozar maliciosamente,  deteriorar

反义词
acariciar,  abrazar,  mimar,  abrazar con suavidad,  acariciar suavemente,  dar palmaditas a,  hacer mimos a,  posar la mano sobre,  acariñar,  tocar con la mano ahuecada como copa
abrir,  conseguir abrir,  extender,  lograr abrir,  abrir con llave,  descorrer el cerrojo de,  desencerrar,  inaugurar

联想词
golpear打;castigar惩罚;amenazar威胁;látigo鞭子;atar捆;desatar解开,松开;destrozar弄碎;intimidar恐吓;pegar粘贴;arrastrar拖;agredir攻击,袭击;

El caballo dejó de azotar el aire con su cola.

那马的尾巴不再左右甩动了。

Ahora vemos cómo en los últimos tiempos esas tormentas azotan con una ferocidad desconocida.

今天,我们见到这些暴风雨以近期所未见的狂暴力量进行袭击

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风使格林纳达变得疮痍满目

Le azotaron las espaldas.

他们鞭打他的背部。

El oleaje azotaba el acantilado.

海浪拍打悬崖。

Este año la temporada de huracanes azotó con mucha fuerza a mi país.

今年的飓风季节对我国造成了非常严重的打击

Una fuerte tormenta azotó la zona y produjo grandes daños en los tendidos eléctricos y telefónicos.

一场大风暴袭击了这个地区,给供电和电话网造成了巨大损失。

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐

El papel de las Naciones Unidas ante los conflictos que azotan el mundo es más importante que nunca.

联合国在处理世界各地冲突方面的作用比以往任何时候都重要。

En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.

就在我们发言之时,一场严重的飓风正再次袭击格林纳达,造成严重破坏。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

我们深感关多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

También quisiera recordar con emoción a todas las víctimas del huracán Katrina, que recientemente azotó, con inusitada violencia, la Costa del Golfo de los Estados Unidos.

我还要特别关怀卡特里娜飓风的受害者,这次飓风最近肆无忌惮和狂暴地袭击了美国的海湾地区。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

Los recientes sucesos han puesto de manifiesto con demasiada claridad que los desastres naturales azotan con igual furia y devastación a las islas y a los continentes.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.

凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。

Las dificultades que atraviesa Cuba se han exacerbado con las grandes pérdidas y perjuicios resultantes de varios huracanes que azotaron al país el año pasado, y este año también, e incluso en las últimas semanas.

古巴去年和今年乃至最近几个星期遭受了一系列飓风袭击,由此造成的严重损失和损害使古巴面临更为严重的困难。

Asimismo, queremos reiterar la necesidad de tomar en cuenta en todo momento la vulnerabilidad a los desastres naturales, como quedó demostrado por el daño ocasionado por la tormenta tropical Jeanne que azotó el país hace algunos meses.

还必须时时顾及该国易遭受自然灾害的脆弱性,几个月前袭击该国的“珍妮”热带风暴使我们看到了这种脆弱性。

Los estragos causados por los huracanes que azotaron recientemente a la región del Caribe y los Estados Unidos volvieron a sensibilizar a la comunidad internacional respecto de la importancia de los fenómenos climáticos y de la necesidad de una acción urgente.

最近袭击加勒比地区和美国的飓风所造成的破坏再次让国际社会意识到气候现象的严重性和紧急行动的必要性。

La zona de Hafun tenía una población estimada de 6.000 personas; según la información proporcionada por el alcalde de Hafun, se ha confirmado la muerte de unas 19 personas y 132 siguen desaparecidas como consecuencia del tsunami que azotó la zona.

哈丰地区的居民估计为6,000人;从哈丰市长提供的资料看,由于海啸袭击该地区,已有19人证实死亡,132人失踪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azotar 的西班牙语例句

用户正在搜索


柜房, 柜台, 柜子, 刽子手, 贵宾, 贵的, 贵妇人, 贵国, 贵贱, 贵金属,

相似单词


azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo, azote, azotea, azoteo,

tr.

1. 打,鞭打.
2.(用尾、翼)扑打.
3.【转】(风)猛烈吹打:

El viento me azotaba (en) la cara. 风如刀割似地吹着我的脸.

4.【转】(波浪)击打,拍击:

El mar azota los peñascos. 海水拍击着岩石.

5.【转】危害,破坏,毁坏:

Algunos lugares han sido azotados por graves calamidades naturales. —些地方遭受了严重的自然灾害.


|→prnl.

1. [玻利维亚方言] 扑,冲.
2. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 跳入水中.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
flagelar,  zurrar,  cuerear,  zurriagar,  dar latigazos,  apalear,  agarrar a latigazos,  arrear a fajazos,  dar una paliza,  dar guasca,  solfear,  golpear,  pegar a,  agarrar a coscorrones,  agarrar a fajazos,  dar cuero,  dar de palos,  dar nalgadas,  dar una azotaina,  dar una nalgada,  dar una palmada en las nalgas,  dar unas cuantas palmadas,  descargar la mano sobre,  golpear contundentemente,  afuetear,  batojar,  brear,  cascar las liendres,  machacar las liendres,  sentar la mano,  tratar con dureza,  tratar con rudeza,  tundear,  abrochar,  macanear,  mecatear
chocar contra
cerrar con fuerza,  cerrar de golpe,  cerrar de un golpe,  estropear,  cerrar ruidosamente,  destrozar maliciosamente,  deteriorar

反义词
acariciar,  abrazar,  mimar,  abrazar con suavidad,  acariciar suavemente,  dar palmaditas a,  hacer mimos a,  posar la mano sobre,  acariñar,  tocar con la mano ahuecada como copa
abrir,  conseguir abrir,  extender,  lograr abrir,  abrir con llave,  descorrer el cerrojo de,  desencerrar,  inaugurar

联想词
golpear打;castigar惩罚;amenazar威胁;látigo鞭子;atar捆;desatar解开,松开;destrozar弄碎;intimidar恐吓;pegar粘贴;arrastrar拖;agredir攻击,袭击;

El caballo dejó de azotar el aire con su cola.

那马的尾巴不再左右甩动了。

Ahora vemos cómo en los últimos tiempos esas tormentas azotan con una ferocidad desconocida.

今天,我们见到这些暴风雨以近期所未见的狂暴袭击

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风使格林纳达变得疮痍

Le azotaron las espaldas.

鞭打的背部。

El oleaje azotaba el acantilado.

海浪拍打着悬崖。

Este año la temporada de huracanes azotó con mucha fuerza a mi país.

今年的飓风季节对我国造成了非常严重的打击

Una fuerte tormenta azotó la zona y produjo grandes daños en los tendidos eléctricos y telefónicos.

一场大风暴袭击了这个地区,给供电和电话网造成了巨大损失。

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐

El papel de las Naciones Unidas ante los conflictos que azotan el mundo es más importante que nunca.

联合国在处理世界各地冲突方面的作用比以往任何时候都重要。

En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.

就在我们发言之时,一场严重的飓风正再次袭击格林纳达,造成严重破坏。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

我们深感关注地注视着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

También quisiera recordar con emoción a todas las víctimas del huracán Katrina, que recientemente azotó, con inusitada violencia, la Costa del Golfo de los Estados Unidos.

我还要特别关怀卡特里娜飓风的受害者,这次飓风最近肆无忌惮和狂暴地袭击了美国的海湾地区。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

Los recientes sucesos han puesto de manifiesto con demasiada claridad que los desastres naturales azotan con igual furia y devastación a las islas y a los continentes.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.

凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。

Las dificultades que atraviesa Cuba se han exacerbado con las grandes pérdidas y perjuicios resultantes de varios huracanes que azotaron al país el año pasado, y este año también, e incluso en las últimas semanas.

古巴去年和今年乃至最近几个星期遭受了一系列飓风袭击,由此造成的严重损失和损害使古巴面临更为严重的困难。

Asimismo, queremos reiterar la necesidad de tomar en cuenta en todo momento la vulnerabilidad a los desastres naturales, como quedó demostrado por el daño ocasionado por la tormenta tropical Jeanne que azotó el país hace algunos meses.

还必须时时顾及该国易遭受自然灾害的脆弱性,几个月前袭击该国的“珍妮”热带风暴使我们看到了这种脆弱性。

Los estragos causados por los huracanes que azotaron recientemente a la región del Caribe y los Estados Unidos volvieron a sensibilizar a la comunidad internacional respecto de la importancia de los fenómenos climáticos y de la necesidad de una acción urgente.

最近袭击加勒比地区和美国的飓风所造成的破坏再次让国际社会意识到气候现象的严重性和紧急行动的必要性。

La zona de Hafun tenía una población estimada de 6.000 personas; según la información proporcionada por el alcalde de Hafun, se ha confirmado la muerte de unas 19 personas y 132 siguen desaparecidas como consecuencia del tsunami que azotó la zona.

哈丰地区的居民估计为6,000人;从哈丰市长提供的资料看,由于海啸袭击该地区,已有19人证实死亡,132人失踪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azotar 的西班牙语例句

用户正在搜索


国家财产, 国家大事, 国家的, 国家的状态, 国家公园, 国家经济命脉, 国家首脑, 国家五年计划, 国家兴盛, 国家主权,

相似单词


azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo, azote, azotea, azoteo,

tr.

1. 打,鞭打.
2.()扑打.
3.【转】(风)猛烈吹打:

El viento me azotaba (en) la cara. 风如刀割似地吹着我的脸.

4.【转】(波浪)击打,拍击:

El mar azota los peñascos. 海水拍击着岩石.

5.【转】危害,破坏,毁坏:

Algunos lugares han sido azotados por graves calamidades naturales. —些地方遭受了严重的自然灾害.


|→prnl.

1. [玻利维亚方言] 扑,.
2. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 跳入水中.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
flagelar,  zurrar,  cuerear,  zurriagar,  dar latigazos,  apalear,  agarrar a latigazos,  arrear a fajazos,  dar una paliza,  dar guasca,  solfear,  golpear,  pegar a,  agarrar a coscorrones,  agarrar a fajazos,  dar cuero,  dar de palos,  dar nalgadas,  dar una azotaina,  dar una nalgada,  dar una palmada en las nalgas,  dar unas cuantas palmadas,  descargar la mano sobre,  golpear contundentemente,  afuetear,  batojar,  brear,  cascar las liendres,  machacar las liendres,  sentar la mano,  tratar con dureza,  tratar con rudeza,  tundear,  abrochar,  macanear,  mecatear
chocar contra
cerrar con fuerza,  cerrar de golpe,  cerrar de un golpe,  estropear,  cerrar ruidosamente,  destrozar maliciosamente,  deteriorar

反义词
acariciar,  abrazar,  mimar,  abrazar con suavidad,  acariciar suavemente,  dar palmaditas a,  hacer mimos a,  posar la mano sobre,  acariñar,  tocar con la mano ahuecada como copa
abrir,  conseguir abrir,  extender,  lograr abrir,  abrir con llave,  descorrer el cerrojo de,  desencerrar,  inaugurar

联想词
golpear打;castigar惩罚;amenazar威胁;látigo鞭子;atar捆;desatar解开,松开;destrozar弄碎;intimidar恐吓;pegar粘贴;arrastrar拖;agredir攻击,袭击;

El caballo dejó de azotar el aire con su cola.

那马的巴不再左右甩动了。

Ahora vemos cómo en los últimos tiempos esas tormentas azotan con una ferocidad desconocida.

今天,我们见到这些暴风雨以近期所未见的狂暴力量进行袭击

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风使格林纳达变得疮痍满目

Le azotaron las espaldas.

他们鞭打他的背部。

El oleaje azotaba el acantilado.

海浪拍打着悬崖。

Este año la temporada de huracanes azotó con mucha fuerza a mi país.

今年的飓风季节对我国造成了非常严重的打击

Una fuerte tormenta azotó la zona y produjo grandes daños en los tendidos eléctricos y telefónicos.

一场大风暴袭击了这个地区,给供电和电话网造成了巨大损失。

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐

El papel de las Naciones Unidas ante los conflictos que azotan el mundo es más importante que nunca.

联合国在处理世界各地方面的作比以往任何时候都重要。

En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.

就在我们发言之时,一场严重的飓风正再次袭击格林纳达,造成严重破坏。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

我们深感关注地注视着多年来笼罩非洲的一系局势。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

También quisiera recordar con emoción a todas las víctimas del huracán Katrina, que recientemente azotó, con inusitada violencia, la Costa del Golfo de los Estados Unidos.

我还要特别关怀卡特里娜飓风的受害者,这次飓风最近肆无忌惮和狂暴地袭击了美国的海湾地区。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

Los recientes sucesos han puesto de manifiesto con demasiada claridad que los desastres naturales azotan con igual furia y devastación a las islas y a los continentes.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.

凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。

Las dificultades que atraviesa Cuba se han exacerbado con las grandes pérdidas y perjuicios resultantes de varios huracanes que azotaron al país el año pasado, y este año también, e incluso en las últimas semanas.

古巴去年和今年乃至最近几个星期遭受了一系飓风袭击,由此造成的严重损失和损害使古巴面临更为严重的困难。

Asimismo, queremos reiterar la necesidad de tomar en cuenta en todo momento la vulnerabilidad a los desastres naturales, como quedó demostrado por el daño ocasionado por la tormenta tropical Jeanne que azotó el país hace algunos meses.

还必须时时顾及该国易遭受自然灾害的脆弱性,几个月前袭击该国的“珍妮”热带风暴使我们看到了这种脆弱性。

Los estragos causados por los huracanes que azotaron recientemente a la región del Caribe y los Estados Unidos volvieron a sensibilizar a la comunidad internacional respecto de la importancia de los fenómenos climáticos y de la necesidad de una acción urgente.

最近袭击加勒比地区和美国的飓风所造成的破坏再次让国际社会意识到气候现象的严重性和紧急行动的必要性。

La zona de Hafun tenía una población estimada de 6.000 personas; según la información proporcionada por el alcalde de Hafun, se ha confirmado la muerte de unas 19 personas y 132 siguen desaparecidas como consecuencia del tsunami que azotó la zona.

哈丰地区的居民估计为6,000人;从哈丰市长提供的资料看,由于海啸袭击该地区,已有19人证实死亡,132人失踪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azotar 的西班牙语例句

用户正在搜索


过渡, 过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的,

相似单词


azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo, azote, azotea, azoteo,

用户正在搜索


过分耀眼的, 过分殷勤的, 过分装饰的, 过高的, 过关, 过河拆桥, 过后, 过户, 过户凭证, 过活,

相似单词


azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo, azote, azotea, azoteo,

用户正在搜索


哈哈地笑, 哈哈镜, 哈哈笑, 哈喇子, 哈雷彗星, 哈里发, 哈里发统治, 哈里发职位, 哈利斯科, 哈密瓜,

相似单词


azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo, azote, azotea, azoteo,

tr.

1. 打,鞭打.
2.(用尾、翼)扑打.
3.【转】(风)猛烈吹打:

El viento me azotaba (en) la cara. 风如刀割似地吹着我的脸.

4.【转】(波浪)击打,拍击:

El mar azota los peñascos. 海水拍击着岩石.

5.【转】危害,破坏,毁坏:

Algunos lugares han sido azotados por graves calamidades naturales. —些地方遭受了严重的自然灾害.


|→prnl.

1. [亚方言] 扑,冲.
2. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 跳入水中.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
flagelar,  zurrar,  cuerear,  zurriagar,  dar latigazos,  apalear,  agarrar a latigazos,  arrear a fajazos,  dar una paliza,  dar guasca,  solfear,  golpear,  pegar a,  agarrar a coscorrones,  agarrar a fajazos,  dar cuero,  dar de palos,  dar nalgadas,  dar una azotaina,  dar una nalgada,  dar una palmada en las nalgas,  dar unas cuantas palmadas,  descargar la mano sobre,  golpear contundentemente,  afuetear,  batojar,  brear,  cascar las liendres,  machacar las liendres,  sentar la mano,  tratar con dureza,  tratar con rudeza,  tundear,  abrochar,  macanear,  mecatear
chocar contra
cerrar con fuerza,  cerrar de golpe,  cerrar de un golpe,  estropear,  cerrar ruidosamente,  destrozar maliciosamente,  deteriorar

反义词
acariciar,  abrazar,  mimar,  abrazar con suavidad,  acariciar suavemente,  dar palmaditas a,  hacer mimos a,  posar la mano sobre,  acariñar,  tocar con la mano ahuecada como copa
abrir,  conseguir abrir,  extender,  lograr abrir,  abrir con llave,  descorrer el cerrojo de,  desencerrar,  inaugurar

联想词
golpear打;castigar惩罚;amenazar威胁;látigo鞭子;atar捆;desatar解开,松开;destrozar弄碎;intimidar恐吓;pegar粘贴;arrastrar拖;agredir攻击,袭击;

El caballo dejó de azotar el aire con su cola.

那马的尾巴不再左右甩动了。

Ahora vemos cómo en los últimos tiempos esas tormentas azotan con una ferocidad desconocida.

今天,我们见到这些暴风雨以近期所未见的狂暴力量进行袭击

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风使格林纳达变得疮痍满目

Le azotaron las espaldas.

他们鞭打他的背部。

El oleaje azotaba el acantilado.

海浪拍打着悬崖。

Este año la temporada de huracanes azotó con mucha fuerza a mi país.

今年的飓风季节对我国造成了非常严重的打击

Una fuerte tormenta azotó la zona y produjo grandes daños en los tendidos eléctricos y telefónicos.

一场大风暴袭击了这个地区,给供电和电话网造成了巨大损失。

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐

El papel de las Naciones Unidas ante los conflictos que azotan el mundo es más importante que nunca.

联合国在处理世界各地冲突方面的作用比以往任都重要。

En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.

就在我们发言之,一场严重的飓风正再次袭击格林纳达,造成严重破坏。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

我们深感关注地注视着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

También quisiera recordar con emoción a todas las víctimas del huracán Katrina, que recientemente azotó, con inusitada violencia, la Costa del Golfo de los Estados Unidos.

我还要特别关怀卡特里娜飓风的受害者,这次飓风最近肆无忌惮和狂暴地袭击了美国的海湾地区。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

Los recientes sucesos han puesto de manifiesto con demasiada claridad que los desastres naturales azotan con igual furia y devastación a las islas y a los continentes.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.

凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林纳达已经增强到4级,持续风速每小220公里。

Las dificultades que atraviesa Cuba se han exacerbado con las grandes pérdidas y perjuicios resultantes de varios huracanes que azotaron al país el año pasado, y este año también, e incluso en las últimas semanas.

古巴去年和今年乃至最近几个星期遭受了一系列飓风袭击,由此造成的严重损失和损害使古巴面临更为严重的困难。

Asimismo, queremos reiterar la necesidad de tomar en cuenta en todo momento la vulnerabilidad a los desastres naturales, como quedó demostrado por el daño ocasionado por la tormenta tropical Jeanne que azotó el país hace algunos meses.

还必须顾及该国易遭受自然灾害的脆弱性,几个月前袭击该国的“珍妮”热带风暴使我们看到了这种脆弱性。

Los estragos causados por los huracanes que azotaron recientemente a la región del Caribe y los Estados Unidos volvieron a sensibilizar a la comunidad internacional respecto de la importancia de los fenómenos climáticos y de la necesidad de una acción urgente.

最近袭击加勒比地区和美国的飓风所造成的破坏再次让国际社会意识到气现象的严重性和紧急行动的必要性。

La zona de Hafun tenía una población estimada de 6.000 personas; según la información proporcionada por el alcalde de Hafun, se ha confirmado la muerte de unas 19 personas y 132 siguen desaparecidas como consecuencia del tsunami que azotó la zona.

哈丰地区的居民估计为6,000人;从哈丰市长提供的资料看,由于海啸袭击该地区,已有19人证实死亡,132人失踪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azotar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 还本, 还本付息, 还好, 还回, 还魂, 还击, 还价, 还礼, 还清,

相似单词


azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo, azote, azotea, azoteo,

tr.

1. 打,鞭打.
2.(用打.
3.【转】(风)猛烈吹打:

El viento me azotaba (en) la cara. 风如刀割似地吹着我的脸.

4.【转】(波浪)击打,拍击:

El mar azota los peñascos. 海水拍击着岩石.

5.【转】危害,破坏,毁坏:

Algunos lugares han sido azotados por graves calamidades naturales. —些地方遭受了严重的自然灾害.


|→prnl.

1. [玻利维亚方言] .
2. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 跳入水中.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
flagelar,  zurrar,  cuerear,  zurriagar,  dar latigazos,  apalear,  agarrar a latigazos,  arrear a fajazos,  dar una paliza,  dar guasca,  solfear,  golpear,  pegar a,  agarrar a coscorrones,  agarrar a fajazos,  dar cuero,  dar de palos,  dar nalgadas,  dar una azotaina,  dar una nalgada,  dar una palmada en las nalgas,  dar unas cuantas palmadas,  descargar la mano sobre,  golpear contundentemente,  afuetear,  batojar,  brear,  cascar las liendres,  machacar las liendres,  sentar la mano,  tratar con dureza,  tratar con rudeza,  tundear,  abrochar,  macanear,  mecatear
chocar contra
cerrar con fuerza,  cerrar de golpe,  cerrar de un golpe,  estropear,  cerrar ruidosamente,  destrozar maliciosamente,  deteriorar

反义词
acariciar,  abrazar,  mimar,  abrazar con suavidad,  acariciar suavemente,  dar palmaditas a,  hacer mimos a,  posar la mano sobre,  acariñar,  tocar con la mano ahuecada como copa
abrir,  conseguir abrir,  extender,  lograr abrir,  abrir con llave,  descorrer el cerrojo de,  desencerrar,  inaugurar

联想词
golpear打;castigar惩罚;amenazar威胁;látigo鞭子;atar捆;desatar解开,松开;destrozar弄碎;intimidar恐吓;pegar粘贴;arrastrar拖;agredir攻击,袭击;

El caballo dejó de azotar el aire con su cola.

那马的巴不再左右甩动了。

Ahora vemos cómo en los últimos tiempos esas tormentas azotan con una ferocidad desconocida.

今天,我们见到这些暴风雨以近期所未见的狂暴力量进行袭击

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风使格林纳达变得疮痍满目

Le azotaron las espaldas.

他们鞭打他的背部。

El oleaje azotaba el acantilado.

海浪拍打着悬崖。

Este año la temporada de huracanes azotó con mucha fuerza a mi país.

今年的飓风季节对我国造成了非常严重的打击

Una fuerte tormenta azotó la zona y produjo grandes daños en los tendidos eléctricos y telefónicos.

一场大风暴袭击了这个地区,给供电和电话网造成了巨大损失。

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐

El papel de las Naciones Unidas ante los conflictos que azotan el mundo es más importante que nunca.

联合国在处理世界各地突方面的作用比以往任何时候都重要。

En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.

就在我们发言之时,一场严重的飓风正再次袭击格林纳达,造成严重破坏。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

我们深感关注地注视着多年来笼罩非洲的一突局势。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

También quisiera recordar con emoción a todas las víctimas del huracán Katrina, que recientemente azotó, con inusitada violencia, la Costa del Golfo de los Estados Unidos.

我还要特别关怀卡特里娜飓风的受害者,这次飓风最近肆无忌惮和狂暴地袭击了美国的海湾地区。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

Los recientes sucesos han puesto de manifiesto con demasiada claridad que los desastres naturales azotan con igual furia y devastación a las islas y a los continentes.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.

凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。

Las dificultades que atraviesa Cuba se han exacerbado con las grandes pérdidas y perjuicios resultantes de varios huracanes que azotaron al país el año pasado, y este año también, e incluso en las últimas semanas.

古巴去年和今年乃至最近几个星期遭受了一飓风袭击,由此造成的严重损失和损害使古巴面临更为严重的困难。

Asimismo, queremos reiterar la necesidad de tomar en cuenta en todo momento la vulnerabilidad a los desastres naturales, como quedó demostrado por el daño ocasionado por la tormenta tropical Jeanne que azotó el país hace algunos meses.

还必须时时顾及该国易遭受自然灾害的脆弱性,几个月前袭击该国的“珍妮”热带风暴使我们看到了这种脆弱性。

Los estragos causados por los huracanes que azotaron recientemente a la región del Caribe y los Estados Unidos volvieron a sensibilizar a la comunidad internacional respecto de la importancia de los fenómenos climáticos y de la necesidad de una acción urgente.

最近袭击加勒比地区和美国的飓风所造成的破坏再次让国际社会意识到气候现象的严重性和紧急行动的必要性。

La zona de Hafun tenía una población estimada de 6.000 personas; según la información proporcionada por el alcalde de Hafun, se ha confirmado la muerte de unas 19 personas y 132 siguen desaparecidas como consecuencia del tsunami que azotó la zona.

哈丰地区的居民估计为6,000人;从哈丰市长提供的资料看,由于海啸袭击该地区,已有19人证实死亡,132人失踪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azotar 的西班牙语例句

用户正在搜索


还债, 还账, 还嘴, 孩提, 孩童, 孩子, 孩子行径, 孩子气, 孩子气的, 孩子需大人照料,

相似单词


azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo, azote, azotea, azoteo,

tr.

1. 打,鞭打.
2.(用尾、翼)扑打.
3.【转】(风)猛烈吹打:

El viento me azotaba (en) la cara. 风如刀割似地吹着我的脸.

4.【转】(波浪)击打,拍击:

El mar azota los peñascos. 海水拍击着岩石.

5.【转】危害,破坏,毁坏:

Algunos lugares han sido azotados por graves calamidades naturales. —些地方遭受了严重的自然灾害.


|→prnl.

1. [玻利维亚方言] 扑,冲.
2. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 跳入水中.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
flagelar,  zurrar,  cuerear,  zurriagar,  dar latigazos,  apalear,  agarrar a latigazos,  arrear a fajazos,  dar una paliza,  dar guasca,  solfear,  golpear,  pegar a,  agarrar a coscorrones,  agarrar a fajazos,  dar cuero,  dar de palos,  dar nalgadas,  dar una azotaina,  dar una nalgada,  dar una palmada en las nalgas,  dar unas cuantas palmadas,  descargar la mano sobre,  golpear contundentemente,  afuetear,  batojar,  brear,  cascar las liendres,  machacar las liendres,  sentar la mano,  tratar con dureza,  tratar con rudeza,  tundear,  abrochar,  macanear,  mecatear
chocar contra
cerrar con fuerza,  cerrar de golpe,  cerrar de un golpe,  estropear,  cerrar ruidosamente,  destrozar maliciosamente,  deteriorar

反义词
acariciar,  abrazar,  mimar,  abrazar con suavidad,  acariciar suavemente,  dar palmaditas a,  hacer mimos a,  posar la mano sobre,  acariñar,  tocar con la mano ahuecada como copa
abrir,  conseguir abrir,  extender,  lograr abrir,  abrir con llave,  descorrer el cerrojo de,  desencerrar,  inaugurar

联想词
golpear打;castigar惩罚;amenazar威胁;látigo鞭子;atar捆;desatar,松;destrozar;intimidar恐吓;pegar粘贴;arrastrar拖;agredir攻击,袭击;

El caballo dejó de azotar el aire con su cola.

那马的尾巴不再左右甩动了。

Ahora vemos cómo en los últimos tiempos esas tormentas azotan con una ferocidad desconocida.

今天,我们见到这些暴风雨以近期所未见的狂暴力量进行袭击

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风使格林纳达变得疮痍满目

Le azotaron las espaldas.

他们鞭打他的背部。

El oleaje azotaba el acantilado.

海浪拍打着悬崖。

Este año la temporada de huracanes azotó con mucha fuerza a mi país.

今年的飓风季节对我国造成了非常严重的打击

Una fuerte tormenta azotó la zona y produjo grandes daños en los tendidos eléctricos y telefónicos.

一场大风暴袭击了这个地区,话网造成了巨大损失。

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐

El papel de las Naciones Unidas ante los conflictos que azotan el mundo es más importante que nunca.

联合国在处理世界各地冲突方面的作用比以往任何时候都重要。

En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.

就在我们发言之时,一场严重的飓风正再次袭击格林纳达,造成严重破坏。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

我们深感关注地注视着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

También quisiera recordar con emoción a todas las víctimas del huracán Katrina, que recientemente azotó, con inusitada violencia, la Costa del Golfo de los Estados Unidos.

我还要特别关怀卡特里娜飓风的受害者,这次飓风最近肆无忌惮和狂暴地袭击了美国的海湾地区。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

Los recientes sucesos han puesto de manifiesto con demasiada claridad que los desastres naturales azotan con igual furia y devastación a las islas y a los continentes.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.

凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。

Las dificultades que atraviesa Cuba se han exacerbado con las grandes pérdidas y perjuicios resultantes de varios huracanes que azotaron al país el año pasado, y este año también, e incluso en las últimas semanas.

古巴去年和今年乃至最近几个星期遭受了一系列飓风袭击,由此造成的严重损失和损害使古巴面临更为严重的困难。

Asimismo, queremos reiterar la necesidad de tomar en cuenta en todo momento la vulnerabilidad a los desastres naturales, como quedó demostrado por el daño ocasionado por la tormenta tropical Jeanne que azotó el país hace algunos meses.

还必须时时顾及该国易遭受自然灾害的脆弱性,几个月前袭击该国的“珍妮”热带风暴使我们看到了这种脆弱性。

Los estragos causados por los huracanes que azotaron recientemente a la región del Caribe y los Estados Unidos volvieron a sensibilizar a la comunidad internacional respecto de la importancia de los fenómenos climáticos y de la necesidad de una acción urgente.

最近袭击加勒比地区和美国的飓风所造成的破坏再次让国际社会意识到气候现象的严重性和紧急行动的必要性。

La zona de Hafun tenía una población estimada de 6.000 personas; según la información proporcionada por el alcalde de Hafun, se ha confirmado la muerte de unas 19 personas y 132 siguen desaparecidas como consecuencia del tsunami que azotó la zona.

哈丰地区的居民估计为6,000人;从哈丰市长提的资料看,由于海啸袭击该地区,已有19人证实死亡,132人失踪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azotar 的西班牙语例句

用户正在搜索


海报上的性感男女, 海豹, 海贝, 海边, 海边沼泽, 海滨, 海滨大道, 海滨沼泽, 海波, 海参,

相似单词


azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo, azote, azotea, azoteo,

tr.

1. ,鞭.
2.(用尾、翼)扑.
3.【转】(风)猛烈吹

El viento me azotaba (en) la cara. 风如刀割似地吹着我的脸.

4.【转】(波浪),拍

El mar azota los peñascos. 海水拍着岩石.

5.【转】危害,破坏,毁坏:

Algunos lugares han sido azotados por graves calamidades naturales. —些地方遭受了严重的自然灾害.


|→prnl.

1. [玻利维亚方言] 扑,冲.
2. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 跳入水中.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
flagelar,  zurrar,  cuerear,  zurriagar,  dar latigazos,  apalear,  agarrar a latigazos,  arrear a fajazos,  dar una paliza,  dar guasca,  solfear,  golpear,  pegar a,  agarrar a coscorrones,  agarrar a fajazos,  dar cuero,  dar de palos,  dar nalgadas,  dar una azotaina,  dar una nalgada,  dar una palmada en las nalgas,  dar unas cuantas palmadas,  descargar la mano sobre,  golpear contundentemente,  afuetear,  batojar,  brear,  cascar las liendres,  machacar las liendres,  sentar la mano,  tratar con dureza,  tratar con rudeza,  tundear,  abrochar,  macanear,  mecatear
chocar contra
cerrar con fuerza,  cerrar de golpe,  cerrar de un golpe,  estropear,  cerrar ruidosamente,  destrozar maliciosamente,  deteriorar

反义词
acariciar,  abrazar,  mimar,  abrazar con suavidad,  acariciar suavemente,  dar palmaditas a,  hacer mimos a,  posar la mano sobre,  acariñar,  tocar con la mano ahuecada como copa
abrir,  conseguir abrir,  extender,  lograr abrir,  abrir con llave,  descorrer el cerrojo de,  desencerrar,  inaugurar

联想词
golpear;castigar惩罚;amenazar威胁;látigo鞭子;atar捆;desatar解开,松开;destrozar弄碎;intimidar恐吓;pegar粘贴;arrastrar拖;agredir,袭;

El caballo dejó de azotar el aire con su cola.

那马的尾巴不再左右甩动了。

Ahora vemos cómo en los últimos tiempos esas tormentas azotan con una ferocidad desconocida.

今天,我们见到这些暴风雨以近期所未见的狂暴力量进行

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风使格林纳达变得疮痍满目

Le azotaron las espaldas.

他们他的背部。

El oleaje azotaba el acantilado.

海浪悬崖。

Este año la temporada de huracanes azotó con mucha fuerza a mi país.

今年的飓风季节对我国造成了非常严重的

Una fuerte tormenta azotó la zona y produjo grandes daños en los tendidos eléctricos y telefónicos.

场大风暴了这个地区,给供电和电话网造成了巨大损失。

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐

El papel de las Naciones Unidas ante los conflictos que azotan el mundo es más importante que nunca.

联合国在处理世界各地冲突方面的作用比以往任何时候都重要。

En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.

就在我们发言之时,场严重的飓风正再次格林纳达,造成严重破坏。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

我们深感关注地注视着多年来笼罩非洲的系列冲突局势。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

También quisiera recordar con emoción a todas las víctimas del huracán Katrina, que recientemente azotó, con inusitada violencia, la Costa del Golfo de los Estados Unidos.

我还要特别关怀卡特里娜飓风的受害者,这次飓风最近肆无忌惮和狂暴地了美国的海湾地区。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

Los recientes sucesos han puesto de manifiesto con demasiada claridad que los desastres naturales azotan con igual furia y devastación a las islas y a los continentes.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是样的。

Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.

凡飓风,10年内该地区最强大的飓风,在袭格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。

Las dificultades que atraviesa Cuba se han exacerbado con las grandes pérdidas y perjuicios resultantes de varios huracanes que azotaron al país el año pasado, y este año también, e incluso en las últimas semanas.

古巴去年和今年乃至最近几个星期遭受了系列飓风,由此造成的严重损失和损害使古巴面临更为严重的困难。

Asimismo, queremos reiterar la necesidad de tomar en cuenta en todo momento la vulnerabilidad a los desastres naturales, como quedó demostrado por el daño ocasionado por la tormenta tropical Jeanne que azotó el país hace algunos meses.

还必须时时顾及该国易遭受自然灾害的脆弱性,几个月前该国的“珍妮”热带风暴使我们看到了这种脆弱性。

Los estragos causados por los huracanes que azotaron recientemente a la región del Caribe y los Estados Unidos volvieron a sensibilizar a la comunidad internacional respecto de la importancia de los fenómenos climáticos y de la necesidad de una acción urgente.

最近加勒比地区和美国的飓风所造成的破坏再次让国际社会意识到气候现象的严重性和紧急行动的必要性。

La zona de Hafun tenía una población estimada de 6.000 personas; según la información proporcionada por el alcalde de Hafun, se ha confirmado la muerte de unas 19 personas y 132 siguen desaparecidas como consecuencia del tsunami que azotó la zona.

哈丰地区的居民估计为6,000人;从哈丰市长提供的资料看,由于海啸该地区,已有19人证实死亡,132人失踪。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azotar 的西班牙语例句

用户正在搜索


海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报, 海底电缆敷设船, 海底深洼, 海底作业,

相似单词


azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo, azote, azotea, azoteo,