El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国过渡政府正慢慢地在全国恢复行政管理。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国过渡政府正慢慢地在全国恢复行政管理。
El plan largamente demorado para cambiar los ministerios del Gobierno de la Federación de Sarajevo a Mostar avanzó lentamente durante el período.
在此期间,停滞已久将几个联邦政府部级单位从萨拉热窝迁至莫斯塔尔
计划开始向前移动。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,联合国动作似乎很迟缓而且登记册
建立在联合国官僚机构内部似乎停了
来。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点
文件跟踪系统相互兼容
工作,似乎在一个又一个两年期中不断持续,但报告
进展却很少。
Ahora que, tras más de un decenio de guerra civil, Burundi avanza lentamente hacia la recuperación, es importante que se revele la verdad sobre las atrocidades del pasado y se ponga a sus autores en manos de la justicia.
在十多年内战之后,布隆迪现在正在逐步恢复,揭露过去暴行
真相并把凶手绳之以法是重
。
A pesar de la presión ejercida por los Estados Miembros para que aumenten la efectividad y la eficacia y disminuyan los gastos en los sistemas internos y las operaciones administrativas de las Naciones Unidas, la reforma avanza lentamente, sobre todo en la Sede.
管会员国施加压力,
求加强其内部系统和管理业务活动
效力、效能并降低成本,但联合国
改革进展缓慢,总部一级尤其如此。
Aunque la institucionalización de la presentación de informes avanza lentamente, 39 de los 188 Estados partes en el TNP, incluidos 25 de los 40 Estados partes en el TNP que figuran en el anexo 2 del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, han presentado al menos un informe.
管报告制度化进展缓慢,但188个《不扩散条约》缔约国中有39个国家至少提交了一次报告,其中包括《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)附件2 列出
40个《不扩散条约》缔约国中
25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国过渡政府正慢慢地全国恢复行政管理。
El plan largamente demorado para cambiar los ministerios del Gobierno de la Federación de Sarajevo a Mostar avanzó lentamente durante el período.
此期间,停滞已久的将
邦政府部级单位从萨拉热窝迁至莫斯塔尔的计划开始向前移动。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,合国的动作似乎很迟缓而且登记册的建立
合国官僚机构内部似乎停了
来。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域的工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点的文件跟踪系统相互兼容的工作,似乎一
又一
两年期中不断持续,但报告的进展却很
。
Ahora que, tras más de un decenio de guerra civil, Burundi avanza lentamente hacia la recuperación, es importante que se revele la verdad sobre las atrocidades del pasado y se ponga a sus autores en manos de la justicia.
多年的内战之后,布隆迪现
正
逐步恢复,揭露过去暴行的真相并把凶手绳之以法是重要的。
A pesar de la presión ejercida por los Estados Miembros para que aumenten la efectividad y la eficacia y disminuyan los gastos en los sistemas internos y las operaciones administrativas de las Naciones Unidas, la reforma avanza lentamente, sobre todo en la Sede.
尽管会员国施加压力,要求加强其内部系统和管理业务活动的效力、效能并降低成本,但合国的改革进展缓慢,总部一级尤其如此。
Aunque la institucionalización de la presentación de informes avanza lentamente, 39 de los 188 Estados partes en el TNP, incluidos 25 de los 40 Estados partes en el TNP que figuran en el anexo 2 del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, han presentado al menos un informe.
尽管报告制度化进展缓慢,但188《不扩散条约》缔约国中有39
国家至
提交了一次报告,其中包括《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)附件2 列出的40
《不扩散条约》缔约国中的25
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国过渡慢慢地在全国恢复
管理。
El plan largamente demorado para cambiar los ministerios del Gobierno de la Federación de Sarajevo a Mostar avanzó lentamente durante el período.
在此期间,停滞已久将几个联邦
部级单位从萨拉热窝迁至莫斯塔尔
计划开始向前移动。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,联合国动作似乎很迟缓而且登记册
建立在联合国官僚机构内部似乎停了
来。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点
文件跟踪系统相互兼容
工作,似乎在一个又一个两年期中不断持续,但报告
进展却很少。
Ahora que, tras más de un decenio de guerra civil, Burundi avanza lentamente hacia la recuperación, es importante que se revele la verdad sobre las atrocidades del pasado y se ponga a sus autores en manos de la justicia.
在十多年内战之后,布隆迪现在
在逐步恢复,揭露过去
真相并把凶手绳之以法是重要
。
A pesar de la presión ejercida por los Estados Miembros para que aumenten la efectividad y la eficacia y disminuyan los gastos en los sistemas internos y las operaciones administrativas de las Naciones Unidas, la reforma avanza lentamente, sobre todo en la Sede.
尽管会员国施加压力,要求加强其内部系统和管理业务活动效力、效能并降低成本,但联合国
改革进展缓慢,总部一级尤其如此。
Aunque la institucionalización de la presentación de informes avanza lentamente, 39 de los 188 Estados partes en el TNP, incluidos 25 de los 40 Estados partes en el TNP que figuran en el anexo 2 del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, han presentado al menos un informe.
尽管报告制度化进展缓慢,但188个《不扩散条约》缔约国中有39个国家至少提交了一次报告,其中包括《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)附件2 列出40个《不扩散条约》缔约国中
25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚过渡政府正慢慢地
行政管理。
El plan largamente demorado para cambiar los ministerios del Gobierno de la Federación de Sarajevo a Mostar avanzó lentamente durante el período.
此期间,停滞已久的将几个联邦政府部级单位从萨拉热窝迁至莫斯塔尔的计划开始向前移动。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,联合的动作似乎很迟缓而且登记册的建立
联合
官僚机构内部似乎停了
来。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域的工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点的文件跟踪系统相互兼容的工作,似乎一个又一个两年期中不断持续,但报告的进展却很少。
Ahora que, tras más de un decenio de guerra civil, Burundi avanza lentamente hacia la recuperación, es importante que se revele la verdad sobre las atrocidades del pasado y se ponga a sus autores en manos de la justicia.
十多年的内战之后,布隆迪现
正
逐步
,
露过去暴行的真相并把凶手绳之以法是重要的。
A pesar de la presión ejercida por los Estados Miembros para que aumenten la efectividad y la eficacia y disminuyan los gastos en los sistemas internos y las operaciones administrativas de las Naciones Unidas, la reforma avanza lentamente, sobre todo en la Sede.
尽管会员施加压力,要求加强其内部系统和管理业务活动的效力、效能并降低成本,但联合
的改革进展缓慢,总部一级尤其如此。
Aunque la institucionalización de la presentación de informes avanza lentamente, 39 de los 188 Estados partes en el TNP, incluidos 25 de los 40 Estados partes en el TNP que figuran en el anexo 2 del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, han presentado al menos un informe.
尽管报告制度化进展缓慢,但188个《不扩散条约》缔约中有39个
家至少提交了一次报告,其中包括《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)附件2 列出的40个《不扩散条约》缔约
中的25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国府正慢慢地在全国恢复行
管理。
El plan largamente demorado para cambiar los ministerios del Gobierno de la Federación de Sarajevo a Mostar avanzó lentamente durante el período.
在此期间,停滞已久将几个联邦
府部级单位从萨拉热窝迁至莫斯塔尔
计划开始向前移动。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不,联合国
动作似乎很迟缓而且登记册
建立在联合国官僚机构内部似乎停了
来。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点
文件跟踪系统
互兼容
工作,似乎在一个又一个两年期中不断持续,但报告
进展却很少。
Ahora que, tras más de un decenio de guerra civil, Burundi avanza lentamente hacia la recuperación, es importante que se revele la verdad sobre las atrocidades del pasado y se ponga a sus autores en manos de la justicia.
在十多年内战之后,布隆迪现在正在逐步恢复,揭露
去暴行
并把凶手绳之以法是重要
。
A pesar de la presión ejercida por los Estados Miembros para que aumenten la efectividad y la eficacia y disminuyan los gastos en los sistemas internos y las operaciones administrativas de las Naciones Unidas, la reforma avanza lentamente, sobre todo en la Sede.
尽管会员国施加压力,要求加强其内部系统和管理业务活动效力、效能并降低成本,但联合国
改革进展缓慢,总部一级尤其如此。
Aunque la institucionalización de la presentación de informes avanza lentamente, 39 de los 188 Estados partes en el TNP, incluidos 25 de los 40 Estados partes en el TNP que figuran en el anexo 2 del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, han presentado al menos un informe.
尽管报告制度化进展缓慢,但188个《不扩散条约》缔约国中有39个国家至少提交了一次报告,其中包括《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)附件2 列出40个《不扩散条约》缔约国中
25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国渡政府正慢慢地在全国恢复行政管理。
El plan largamente demorado para cambiar los ministerios del Gobierno de la Federación de Sarajevo a Mostar avanzó lentamente durante el período.
在此期间,停滞已久的将几个邦政府部级单位从萨拉热窝迁至莫斯塔尔的计划开始向前移动。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
,
合国的动作似乎很迟缓而且登记册的建立在
合国官僚机构内部似乎停了
来。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域的工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点的文件跟踪系统相的工作,似乎在一个又一个两年期中
断持续,但报告的进展却很少。
Ahora que, tras más de un decenio de guerra civil, Burundi avanza lentamente hacia la recuperación, es importante que se revele la verdad sobre las atrocidades del pasado y se ponga a sus autores en manos de la justicia.
在十多年的内战之后,布隆迪现在正在逐步恢复,揭露去暴行的真相并把凶手绳之以法是重要的。
A pesar de la presión ejercida por los Estados Miembros para que aumenten la efectividad y la eficacia y disminuyan los gastos en los sistemas internos y las operaciones administrativas de las Naciones Unidas, la reforma avanza lentamente, sobre todo en la Sede.
尽管会员国施加压力,要求加强其内部系统和管理业务活动的效力、效能并降低成本,但合国的改革进展缓慢,总部一级尤其如此。
Aunque la institucionalización de la presentación de informes avanza lentamente, 39 de los 188 Estados partes en el TNP, incluidos 25 de los 40 Estados partes en el TNP que figuran en el anexo 2 del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, han presentado al menos un informe.
尽管报告制度化进展缓慢,但188个《扩散条约》缔约国中有39个国家至少提交了一次报告,其中包括《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)附件2 列出的40个《
扩散条约》缔约国中的25个。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内
亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国过渡政府正慢慢地全国恢复行政管理。
El plan largamente demorado para cambiar los ministerios del Gobierno de la Federación de Sarajevo a Mostar avanzó lentamente durante el período.
间,停滞已久的将几个联邦政府部级单位从萨拉热窝迁至莫斯塔尔的计划开始向前移动。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,联合国的动作似乎很迟缓而且登记册的建立联合国官僚机构内部似乎停了
来。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域的工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点的文件跟踪系统相互兼容的工作,似乎一个又一个两年
中不断持续,但报告的进展却很少。
Ahora que, tras más de un decenio de guerra civil, Burundi avanza lentamente hacia la recuperación, es importante que se revele la verdad sobre las atrocidades del pasado y se ponga a sus autores en manos de la justicia.
十多年的内战之后,
现
正
逐步恢复,揭露过去暴行的真相并把凶手绳之以法是重要的。
A pesar de la presión ejercida por los Estados Miembros para que aumenten la efectividad y la eficacia y disminuyan los gastos en los sistemas internos y las operaciones administrativas de las Naciones Unidas, la reforma avanza lentamente, sobre todo en la Sede.
尽管会员国施加压力,要求加强其内部系统和管理业务活动的效力、效能并降低成本,但联合国的改革进展缓慢,总部一级尤其如。
Aunque la institucionalización de la presentación de informes avanza lentamente, 39 de los 188 Estados partes en el TNP, incluidos 25 de los 40 Estados partes en el TNP que figuran en el anexo 2 del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, han presentado al menos un informe.
尽管报告制度化进展缓慢,但188个《不扩散条约》缔约国中有39个国家至少提交了一次报告,其中包括《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)附件2 列出的40个《不扩散条约》缔约国中的25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国过渡政府正慢慢地在全国恢复行政管理。
El plan largamente demorado para cambiar los ministerios del Gobierno de la Federación de Sarajevo a Mostar avanzó lentamente durante el período.
在此期间,停滞已久的将几个联邦政府部级单位从萨拉热窝迁至莫斯塔尔的计划开始向前移动。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,联合国的动作似乎很迟缓而且登记册的建立在联合国官僚机构内部似乎停了来。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域的工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点的文件跟踪系统相互兼容的工作,似乎在一个又一个两年期中不断持续,但报告的进展却很少。
Ahora que, tras más de un decenio de guerra civil, Burundi avanza lentamente hacia la recuperación, es importante que se revele la verdad sobre las atrocidades del pasado y se ponga a sus autores en manos de la justicia.
在十多年的内战之后,布隆迪现在正在逐步恢复,揭露过去暴行的真相并把凶手绳之以法要的。
A pesar de la presión ejercida por los Estados Miembros para que aumenten la efectividad y la eficacia y disminuyan los gastos en los sistemas internos y las operaciones administrativas de las Naciones Unidas, la reforma avanza lentamente, sobre todo en la Sede.
尽管会员国施加压力,要求加强其内部系统和管理业务活动的效力、效能并降低成本,但联合国的改革进展缓慢,总部一级尤其如此。
Aunque la institucionalización de la presentación de informes avanza lentamente, 39 de los 188 Estados partes en el TNP, incluidos 25 de los 40 Estados partes en el TNP que figuran en el anexo 2 del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, han presentado al menos un informe.
尽管报告制度化进展缓慢,但188个《不扩散条约》缔约国中有39个国家至少提交了一次报告,其中包括《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)附件2 列出的40个《不扩散条约》缔约国中的25个。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia avanzó lentamente en el restablecimiento de la administración en todo el país.
利比里亚全国过渡政地在全国恢复
政管理。
El plan largamente demorado para cambiar los ministerios del Gobierno de la Federación de Sarajevo a Mostar avanzó lentamente durante el período.
在此期间,停滞已久的将几个联邦政部级单位从萨拉热窝迁至莫斯塔尔的计划开始向前移动。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,联合国的动作似乎很迟缓而且登记册的建立在联合国官僚机构内部似乎停了来。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他领域的工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点的文件跟踪系统相互兼容的工作,似乎在一个又一个两年期中不断持续,但报告的进展却很少。
Ahora que, tras más de un decenio de guerra civil, Burundi avanza lentamente hacia la recuperación, es importante que se revele la verdad sobre las atrocidades del pasado y se ponga a sus autores en manos de la justicia.
在十多年的内战之后,布隆迪现在在逐步恢复,揭露过
的真相并把凶手绳之以法是重要的。
A pesar de la presión ejercida por los Estados Miembros para que aumenten la efectividad y la eficacia y disminuyan los gastos en los sistemas internos y las operaciones administrativas de las Naciones Unidas, la reforma avanza lentamente, sobre todo en la Sede.
尽管会员国施加压力,要求加强其内部系统和管理业务活动的效力、效能并降低成本,但联合国的改革进展缓,总部一级尤其如此。
Aunque la institucionalización de la presentación de informes avanza lentamente, 39 de los 188 Estados partes en el TNP, incluidos 25 de los 40 Estados partes en el TNP que figuran en el anexo 2 del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, han presentado al menos un informe.
尽管报告制度化进展缓,但188个《不扩散条约》缔约国中有39个国家至少提交了一次报告,其中包括《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)附件2 列出的40个《不扩散条约》缔约国中的25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。