Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天下最权威的东西。



词
词
的, 集权制度的;
制的;
的, 民

的, 民
政体的;
的,官僚政治的;Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天下最权威的东西。
Chung dio ejemplos de empresas que trabajaban con regímenes autoritarios como el de Myanmar.
钟女士谈到了公司与极权政权合谋的
子,
如缅甸。
Es hora de que la Asamblea adopte un tono más autoritario dentro del mandato que se le confiere en la Carta.
大会现在应该在《宪章》赋予它的任务范围内提出本身更有力的观点。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的
要原因。
Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.
因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过的违背其国际
务的大赦法。
Las capacidades en desarrollo deberían considerarse positivas y habilitadoras y no una excusa para prácticas autoritarias que restrinjan la autonomía del niño y su expresión y que tradicionalmente se han justificado alegando la relativa inmadurez del niño y su necesidad de socialización.
能力发展应视为一种积极的扶持过程,而不应视为采用限制儿童的自
权和自我表达的独断做法的一种借口,这种做法以往被认为是合理的,理由是儿童相对不成熟而且需要适应社会生活。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
制的;Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天下最权威的东西。
Chung dio ejemplos de empresas que trabajaban con regímenes autoritarios como el de Myanmar.
钟女士谈到了公司与极权政权合谋的例子,例如缅甸。
Es hora de que la Asamblea adopte un tono más autoritario dentro del mandato que se le confiere en la Carta.
大会现在应该在《宪章》赋予它的任务范围内提出

有力的观点。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的主要原因。
Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.
因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过的违背其国际义务的大赦法。
Las capacidades en desarrollo deberían considerarse positivas y habilitadoras y no una excusa para prácticas autoritarias que restrinjan la autonomía del niño y su expresión y que tradicionalmente se han justificado alegando la relativa inmadurez del niño y su necesidad de socialización.
能力发展应视为一种积极的扶持过程,而不应视为采用限制儿童的自主权和自我表达的独断做法的一种借口,这种做法以往被认为是合理的,理由是儿童相对不成熟而且需要适应社会生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
东西. 
,
道
;独裁
.
,
道, 命令主义
,独裁
;
,
道,独裁;
, 整体
, 集权主义
, 集权制度
;
制
;
, 民主主义
, 民主政体
;
,剧
,

,强
;
;
;
,官僚主义
,官僚政治
;
;Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天下最权威
东西。
Chung dio ejemplos de empresas que trabajaban con regímenes autoritarios como el de Myanmar.
钟女士谈到了公司与极权政权合谋
例子,例如缅甸。
Es hora de que la Asamblea adopte un tono más autoritario dentro del mandato que se le confiere en la Carta.
大会现在应该在《宪章》赋予它
任务范围内提出本身更有力
观点。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强
态度干预黎巴嫩境内治理
细节,是造成政治两极化
主要原因。
Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.
因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过
违背其国际义务
大赦法。
Las capacidades en desarrollo deberían considerarse positivas y habilitadoras y no una excusa para prácticas autoritarias que restrinjan la autonomía del niño y su expresión y que tradicionalmente se han justificado alegando la relativa inmadurez del niño y su necesidad de socialización.
能力发展应视为一种积极
扶持过程,而不应视为采用限制儿童
自主权和自我表达
独断做法
一种借口,这种做法以往被认为是合理
,理由是儿童相对不成熟而且需要适应社会生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
东西.
, 霸道
;独裁
.
, 承认


,独裁
;
, 整体
, 集权主义
, 集权制度
;
制
;
, 民主主义
, 民主政体
;
,剧烈
,激烈
,强烈
;
;
;

,
主义
,
政治
;
;Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天下最权威
东西。
Chung dio ejemplos de empresas que trabajaban con regímenes autoritarios como el de Myanmar.
钟女士谈到了公司与极权政权合谋
例子,例如缅甸。
Es hora de que la Asamblea adopte un tono más autoritario dentro del mandato que se le confiere en la Carta.
大会现在应该在《宪章》赋予它
任务范围内提出本身更有力
观点。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横
态度干预黎巴嫩境内治理
细节,是造成政治两极化
主要原因。
Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.
因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过
违背其国际义务
大赦法。
Las capacidades en desarrollo deberían considerarse positivas y habilitadoras y no una excusa para prácticas autoritarias que restrinjan la autonomía del niño y su expresión y que tradicionalmente se han justificado alegando la relativa inmadurez del niño y su necesidad de socialización.
能力发展应视为一种积极
扶持过程,而不应视为采用限制儿童
自主权和自我表达
独断做法
一种借口,这种做法以往被认为是合理
,理由是儿童相对不成熟而且需要适应社会生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词
词
的, 集权制度的;
制的;
的, 民主政体的;

的;
的,官僚政治的;Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天下最权威的东西。
Chung dio ejemplos de empresas que trabajaban con regímenes autoritarios como el de Myanmar.
钟女士谈到了公司与极权政权合谋的例子,例如缅甸。
Es hora de que la Asamblea adopte un tono más autoritario dentro del mandato que se le confiere en la Carta.
会现在应该在《宪章》赋予它的任务范围内提出本身更有力的观点。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的主要原因。
Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.
因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过的违背其国际
务的
赦法。
Las capacidades en desarrollo deberían considerarse positivas y habilitadoras y no una excusa para prácticas autoritarias que restrinjan la autonomía del niño y su expresión y que tradicionalmente se han justificado alegando la relativa inmadurez del niño y su necesidad de socialización.
能力发展应视为一种积极的扶持过程,而不应视为采用限制儿童的
主权和
我表达的独断做法的一种借口,这种做法以往被认为是合理的,理由是儿童相对不成熟而且需要适应社会生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


是天下最权威的东西.
的, 霸道的;独裁的.

, 霸道,
令主义
,霸道,独裁;
制的;Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革

是天下最权威的东西。
Chung dio ejemplos de empresas que trabajaban con regímenes autoritarios como el de Myanmar.
钟女士谈到了公司与极权政权合谋的例子,例如缅甸。
Es hora de que la Asamblea adopte un tono más autoritario dentro del mandato que se le confiere en la Carta.
大会现在应该在《宪章》赋予它的任务范围内提出本身更有力的观点。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强
的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的主要原因。
Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.
因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过的违背其国际义务的大赦法。
Las capacidades en desarrollo deberían considerarse positivas y habilitadoras y no una excusa para prácticas autoritarias que restrinjan la autonomía del niño y su expresión y que tradicionalmente se han justificado alegando la relativa inmadurez del niño y su necesidad de socialización.
能力发展应视为一种积极的扶持过程,而不应视为采用限制儿童的自主权和自我表达的独断做法的一种借口,这种做法以往被
为是合理的,理由是儿童相对不成熟而且需要适应社会生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
东西.
, 霸道
;独裁
.
度.

,独裁
;
, 整体
, 集权主义
, 集权
度
;

;
, 民主主义
, 民主政体
;
,剧烈
,激烈
,强烈
;

;
;
,官僚主义
,官僚政治
;
;Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天下最权威
东西。
Chung dio ejemplos de empresas que trabajaban con regímenes autoritarios como el de Myanmar.
钟女士谈到了公司与极权政权合谋
例子,例如缅甸。
Es hora de que la Asamblea adopte un tono más autoritario dentro del mandato que se le confiere en la Carta.
大会现在应该在《宪章》赋予它
任务范围内提出本身更有力
观点。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横
态度干预黎巴嫩境内治理
细节,是造成政治两极化
主要原因。
Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.
因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专
度或在过渡时期通过
违背其国际义务
大赦法。
Las capacidades en desarrollo deberían considerarse positivas y habilitadoras y no una excusa para prácticas autoritarias que restrinjan la autonomía del niño y su expresión y que tradicionalmente se han justificado alegando la relativa inmadurez del niño y su necesidad de socialización.
能力发展应视为一种积极
扶持过程,而不应视为采用限
儿童
自主权和自我表达
独断做法
一种借口,这种做法以往被认为是合理
,理由是儿童相对不成熟而且需要适应社会生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
东西.
, 霸道
;独裁
.
权, 批
, 承认

权

权
词
词
,独裁
;
, 整体
, 集权

, 集权制度
;
制
;
, 民


, 民
政体
;
,剧烈
,激烈
,强烈
;
;
;
,官僚

,官僚政治
;
;Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天下最权威
东西。
Chung dio ejemplos de empresas que trabajaban con regímenes autoritarios como el de Myanmar.
钟女士谈到了公司与极权政权合谋
例子,例如缅甸。
Es hora de que la Asamblea adopte un tono más autoritario dentro del mandato que se le confiere en la Carta.
大会现在应该在《宪章》赋予它
任务范围内提出本身更有力
观点。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横
态度干预黎巴嫩境内治理
细节,是造成政治两极化
要原因。
Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.
因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过
违背其国际
务
大赦法。
Las capacidades en desarrollo deberían considerarse positivas y habilitadoras y no una excusa para prácticas autoritarias que restrinjan la autonomía del niño y su expresión y que tradicionalmente se han justificado alegando la relativa inmadurez del niño y su necesidad de socialización.
能力发展应视为一种积极
扶持过程,而不应视为采用限制儿童
自
权和自我表达
独断做法
一种借口,这种做法以往被认为是合理
,理由是儿童相对不成熟而且需要适应社会生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
制的;Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天下最权威的东西。
Chung dio ejemplos de empresas que trabajaban con regímenes autoritarios como el de Myanmar.
钟女士谈

司与极权政权合谋的例子,例如缅甸。
Es hora de que la Asamblea adopte un tono más autoritario dentro del mandato que se le confiere en la Carta.
大会现在应该在《宪章》赋予它的任务范围内提出本身更有力的观点。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的主要原因。
Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.
因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过的违背其国际义务的大赦法。
Las capacidades en desarrollo deberían considerarse positivas y habilitadoras y no una excusa para prácticas autoritarias que restrinjan la autonomía del niño y su expresión y que tradicionalmente se han justificado alegando la relativa inmadurez del niño y su necesidad de socialización.
能力发展应视为一种积极的扶持过程,而不应视为采用限制儿童的自主权和自我表达的独断做法的一种借口,这种做法以往被认为是合理的,理由是儿童相对不成熟而且需要适应社会生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。