No sé si lo que dice es auténtico o falso.
我不知道他说真
还
假
。
No sé si lo que dice es auténtico o falso.
我不知道他说真
还
假
。
Una grave enfermedad le transformó en un auténtico esqueleto.
一场重病之后,他都瘦得皮包骨头了。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真画家完完
投身于艺术。
El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.
维护条约要求毫不含糊地承诺真正实行核裁军。
En manos de Carlos, el juguete se convirtió en un auténtico instrumento científico.
这个玩具在卡洛斯手里变成了名副其实科学工具。
Existe un auténtico riesgo de terrorismo radiológico.
放射恐怖主义真实存在
危
。
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
,只要有真诚
政治意愿,这些问题并非不可逾越
障碍。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知都从直接经验发源
.
Este cuadro es auténtico.
这幅画真品。
Y el derecho a resistir a la ocupación debe entenderse en su auténtico significado.
抵抗占领权利,必须根据其真正含义来理解。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表真实
、当时
。
Este plato es auténtico chino.
这道菜地道
中国菜。
Ese mismo día solicitó asilo y presentó a las autoridades de Suecia un pasaporte auténtico.
当天他向瑞典当局提出了庇护申请并出示了真护照。
África lo recordará siempre como a un amigo auténtico y un Papa para todas las personas.
非洲将永远把他当作一位真正朋友和所有人
教皇来怀念。
Es fundamental que la utilización del término "terrorismo" se limite a los actos de auténtico carácter terrorista.
必须确保“恐怖主义”一词只限用于具有真正恐怖主义性质行为。
Consideramos que la cuestión de Palestina podrá resolverse si las partes entablan un diálogo serio y auténtico.
我们认为,通过有关各方之间严肃和真诚对话,巴勒斯坦问题可以得到解决。
Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
真正寻求避难者在等待近乎两个月之后才与瑞典当局接洽,这
不太可能
。
Este período de sesiones debe romper el molde e impulsarnos para alcanzar un auténtico progreso en materia de desarme.
本届会议必须打破模式,推动我们在裁军上取得真正进展。
No cabe ninguna duda de que el auténtico reto para el Consejo de Seguridad es la aplicación efectiva sobre el terreno.
毫无疑问,对安理事会
真正挑战
在实地有效地实施决议。
En este sentido, el auténtico reto sigue siendo acercar más esos tratados a la universalidad y lograr su cumplimiento pleno y efectivo.
这方面真正挑战仍然
如何使这些条约更接近于达到普遍性,确保各国充分和有效地遵守这些条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No sé si lo que dice es auténtico o falso.
我不知道他说真
假
。
Una grave enfermedad le transformó en un auténtico esqueleto.
一场重病之后,他都瘦得皮包骨头了。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真画家完完
投身于艺术。
El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.
维护条约要求毫不含糊地承诺真正实行核裁军。
En manos de Carlos, el juguete se convirtió en un auténtico instrumento científico.
具在卡洛斯手里变成了名副其实
科学工具。
Existe un auténtico riesgo de terrorismo radiológico.
放射恐怖主义真实存在
危险。
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但,只要有真诚
政治意愿,
些问题并非不可逾越
障碍。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知都从直接经验发源
.
Este cuadro es auténtico.
幅画
真品。
Y el derecho a resistir a la ocupación debe entenderse en su auténtico significado.
抵抗占领权利,必须根据其真正含义来理解。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表真实
、当时
。
Este plato es auténtico chino.
道菜
地道
中国菜。
Ese mismo día solicitó asilo y presentó a las autoridades de Suecia un pasaporte auténtico.
当天他向瑞典当局提出了庇护申请并出示了真护照。
África lo recordará siempre como a un amigo auténtico y un Papa para todas las personas.
非洲将永远把他当作一位真正朋友和所有人
教皇来怀念。
Es fundamental que la utilización del término "terrorismo" se limite a los actos de auténtico carácter terrorista.
必须确保“恐怖主义”一词只限用于具有真正恐怖主义性质行为。
Consideramos que la cuestión de Palestina podrá resolverse si las partes entablan un diálogo serio y auténtico.
我们认为,通过有关各方之间严肃和真诚对话,巴勒斯坦问题可以得到解决。
Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
真正寻求避难者在等待近乎两
月之后才与瑞典当局接洽,
不太可能
。
Este período de sesiones debe romper el molde e impulsarnos para alcanzar un auténtico progreso en materia de desarme.
本届会议必须打破模式,推动我们在裁军上取得真正进展。
No cabe ninguna duda de que el auténtico reto para el Consejo de Seguridad es la aplicación efectiva sobre el terreno.
毫无疑问,对安理事会
真正挑战
在实地有效地实施决议。
En este sentido, el auténtico reto sigue siendo acercar más esos tratados a la universalidad y lograr su cumplimiento pleno y efectivo.
方面
真正挑战仍然
如何使
些条约更接近于达到普遍性,确保各国充分和有效地遵守
些条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No sé si lo que dice es auténtico o falso.
我不知道他说的是真的还是假的。
Una grave enfermedad le transformó en un auténtico esqueleto.
场重病之后,他都瘦得皮包骨头了。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
真的画家完完
投身于艺术。
El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.
约要求毫不含糊地承诺真正实行核裁军。
En manos de Carlos, el juguete se convirtió en un auténtico instrumento científico.
这个玩具在卡洛斯手里变成了名副其实的科学工具。
Existe un auténtico riesgo de terrorismo radiológico.
放射恐怖主义是真实存在的危险。
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不可逾越的障碍。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
切真知都是从直接经验发源的.
Este cuadro es auténtico.
这幅画是真品。
Y el derecho a resistir a la ocupación debe entenderse en su auténtico significado.
抵抗占领的权利,必须根据其真正含义来理解。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表是真实的、当时的。
Este plato es auténtico chino.
这道菜是地道的中国菜。
Ese mismo día solicitó asilo y presentó a las autoridades de Suecia un pasaporte auténtico.
当天他向瑞典当局提出了庇申请并出示了真
照。
África lo recordará siempre como a un amigo auténtico y un Papa para todas las personas.
非洲将永远把他当作真正的朋友和所有人的教皇来怀念。
Es fundamental que la utilización del término "terrorismo" se limite a los actos de auténtico carácter terrorista.
必须确保“恐怖主义”词只限用于具有真正恐怖主义性质的行为。
Consideramos que la cuestión de Palestina podrá resolverse si las partes entablan un diálogo serio y auténtico.
我们为,通过有关各方之间的严肃和真诚对话,巴勒斯坦问题可以得到解决。
Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
真正的寻求避难者在等待近乎两个月之后才与瑞典当局接洽,这是不太可能的。
Este período de sesiones debe romper el molde e impulsarnos para alcanzar un auténtico progreso en materia de desarme.
本届会议必须打破模式,推动我们在裁军上取得真正进展。
No cabe ninguna duda de que el auténtico reto para el Consejo de Seguridad es la aplicación efectiva sobre el terreno.
毫无疑问,对安理事会的真正挑战是在实地有效地实施决议。
En este sentido, el auténtico reto sigue siendo acercar más esos tratados a la universalidad y lograr su cumplimiento pleno y efectivo.
这方面的真正挑战仍然是如何使这些约更接近于达到普遍性,确保各国充分和有效地遵守这些
约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No sé si lo que dice es auténtico o falso.
我不知道说的是真的还是假的。
Una grave enfermedad le transformó en un auténtico esqueleto.
一场重病之,
瘦得皮包骨头了。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真的画家完完投身于艺术。
El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.
维护条约要求毫不含糊真正实行核裁军。
En manos de Carlos, el juguete se convirtió en un auténtico instrumento científico.
这个玩具在卡洛斯手里变成了名副其实的科学工具。
Existe un auténtico riesgo de terrorismo radiológico.
放射恐怖主义是真实存在的危险。
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不可逾越的障碍。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知是从直接经验发源的.
Este cuadro es auténtico.
这幅画是真品。
Y el derecho a resistir a la ocupación debe entenderse en su auténtico significado.
抵抗占领的权利,必须根据其真正含义来理解。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表是真实的、当时的。
Este plato es auténtico chino.
这道菜是道的中国菜。
Ese mismo día solicitó asilo y presentó a las autoridades de Suecia un pasaporte auténtico.
当天向瑞典当局提出了庇护申请并出示了真护照。
África lo recordará siempre como a un amigo auténtico y un Papa para todas las personas.
非洲将永远把当作一位真正的朋友和所有人的教皇来怀念。
Es fundamental que la utilización del término "terrorismo" se limite a los actos de auténtico carácter terrorista.
必须确保“恐怖主义”一词只限用于具有真正恐怖主义性质的行为。
Consideramos que la cuestión de Palestina podrá resolverse si las partes entablan un diálogo serio y auténtico.
我们认为,通过有关各方之间的严肃和真诚对话,巴勒斯坦问题可以得到解决。
Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
真正的寻求避难者在等待近乎两个月之才与瑞典当局接洽,这是不太可能的。
Este período de sesiones debe romper el molde e impulsarnos para alcanzar un auténtico progreso en materia de desarme.
本届会议必须打破模式,推动我们在裁军上取得真正进展。
No cabe ninguna duda de que el auténtico reto para el Consejo de Seguridad es la aplicación efectiva sobre el terreno.
毫无疑问,对安理事会的真正挑战是在实
有效
实施决议。
En este sentido, el auténtico reto sigue siendo acercar más esos tratados a la universalidad y lograr su cumplimiento pleno y efectivo.
这方面的真正挑战仍然是如何使这些条约更接近于达到普遍性,确保各国充分和有效遵守这些条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No sé si lo que dice es auténtico o falso.
我知道他说的是真的还是假的。
Una grave enfermedad le transformó en un auténtico esqueleto.
一场重病之后,他都瘦得皮包骨头了。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真的画家完完投身于艺术。
El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.
维护条约要求毫含糊地承诺真正实行核裁军。
En manos de Carlos, el juguete se convirtió en un auténtico instrumento científico.
这个玩具在卡洛斯手里变成了名副其实的科学工具。
Existe un auténtico riesgo de terrorismo radiológico.
放射恐怖主是真实存在的危险。
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并逾越的障碍。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知都是从直接经验发源的.
Este cuadro es auténtico.
这幅画是真品。
Y el derecho a resistir a la ocupación debe entenderse en su auténtico significado.
抵抗占领的权利,必须根据其真正含来理解。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表是真实的、当时的。
Este plato es auténtico chino.
这道菜是地道的中国菜。
Ese mismo día solicitó asilo y presentó a las autoridades de Suecia un pasaporte auténtico.
当天他向瑞典当局提出了庇护申请并出示了真护照。
África lo recordará siempre como a un amigo auténtico y un Papa para todas las personas.
洲将永远把他当作一位真正的朋友和所有人的教皇来怀念。
Es fundamental que la utilización del término "terrorismo" se limite a los actos de auténtico carácter terrorista.
必须确保“恐怖主”一词只限用于具有真正恐怖主
性质的行为。
Consideramos que la cuestión de Palestina podrá resolverse si las partes entablan un diálogo serio y auténtico.
我们认为,通过有关各方之间的严肃和真诚对话,巴勒斯坦问题以得到解决。
Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
真正的寻求避难者在等待近乎两个月之后才与瑞典当局接洽,这是太
能的。
Este período de sesiones debe romper el molde e impulsarnos para alcanzar un auténtico progreso en materia de desarme.
本届会议必须打破模式,推动我们在裁军上取得真正进展。
No cabe ninguna duda de que el auténtico reto para el Consejo de Seguridad es la aplicación efectiva sobre el terreno.
毫无疑问,对安理事会的真正挑战是在实地有效地实施决议。
En este sentido, el auténtico reto sigue siendo acercar más esos tratados a la universalidad y lograr su cumplimiento pleno y efectivo.
这方面的真正挑战仍然是如何使这些条约更接近于达到普遍性,确保各国充分和有效地遵守这些条约。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No sé si lo que dice es auténtico o falso.
我知道他说的是真的还是假的。
Una grave enfermedad le transformó en un auténtico esqueleto.
一场重病之后,他都包骨头了。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真的画家完完投身于艺术。
El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.
维护条约要求毫地承诺真正实行核裁军。
En manos de Carlos, el juguete se convirtió en un auténtico instrumento científico.
这个玩具在卡洛斯手里变成了名副其实的科学工具。
Existe un auténtico riesgo de terrorismo radiológico.
放射恐怖主义是真实存在的危险。
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非可逾越的障碍。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知都是从直接经验发源的.
Este cuadro es auténtico.
这幅画是真品。
Y el derecho a resistir a la ocupación debe entenderse en su auténtico significado.
抵抗占领的权利,必须根据其真正义来理解。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表是真实的、当时的。
Este plato es auténtico chino.
这道菜是地道的中国菜。
Ese mismo día solicitó asilo y presentó a las autoridades de Suecia un pasaporte auténtico.
当天他向瑞典当局提出了庇护申请并出示了真护照。
África lo recordará siempre como a un amigo auténtico y un Papa para todas las personas.
非洲将永远把他当作一位真正的朋友和所有人的教皇来怀念。
Es fundamental que la utilización del término "terrorismo" se limite a los actos de auténtico carácter terrorista.
必须确保“恐怖主义”一词只限用于具有真正恐怖主义性质的行为。
Consideramos que la cuestión de Palestina podrá resolverse si las partes entablan un diálogo serio y auténtico.
我们认为,通过有关各方之间的严肃和真诚对话,巴勒斯坦问题可以到解决。
Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
真正的寻求避难者在等待近乎两个月之后才与瑞典当局接洽,这是太可能的。
Este período de sesiones debe romper el molde e impulsarnos para alcanzar un auténtico progreso en materia de desarme.
本届会议必须打破模式,推动我们在裁军上取真正进展。
No cabe ninguna duda de que el auténtico reto para el Consejo de Seguridad es la aplicación efectiva sobre el terreno.
毫无疑问,对安理事会的真正挑战是在实地有效地实施决议。
En este sentido, el auténtico reto sigue siendo acercar más esos tratados a la universalidad y lograr su cumplimiento pleno y efectivo.
这方面的真正挑战仍然是如何使这些条约更接近于达到普遍性,确保各国充分和有效地遵守这些条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No sé si lo que dice es auténtico o falso.
我不知道他说是真
还是假
。
Una grave enfermedad le transformó en un auténtico esqueleto.
一场重病之后,他都瘦得皮包骨头了。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真画家完完
投身于艺术。
El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.
维护条约要求毫不含糊地承诺真正行核裁军。
En manos de Carlos, el juguete se convirtió en un auténtico instrumento científico.
这个玩具在卡洛斯手里变成了名副科学工具。
Existe un auténtico riesgo de terrorismo radiológico.
放射恐怖主义是真存在
危险。
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚政治意愿,这些问题并非不可逾越
障碍。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知都是从直接经验发源.
Este cuadro es auténtico.
这幅画是真品。
Y el derecho a resistir a la ocupación debe entenderse en su auténtico significado.
抵抗占领权利,必须根据
真正含义来理解。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表是真、当时
。
Este plato es auténtico chino.
这道菜是地道中国菜。
Ese mismo día solicitó asilo y presentó a las autoridades de Suecia un pasaporte auténtico.
当天他向瑞典当局提出了庇护申请并出示了真护照。
África lo recordará siempre como a un amigo auténtico y un Papa para todas las personas.
非洲将永远把他当作一位真正朋友和所有人
教皇来怀念。
Es fundamental que la utilización del término "terrorismo" se limite a los actos de auténtico carácter terrorista.
必须确保“恐怖主义”一词只限用于具有真正恐怖主义性质行为。
Consideramos que la cuestión de Palestina podrá resolverse si las partes entablan un diálogo serio y auténtico.
我们认为,通过有关各方之间严肃和真诚对话,巴勒斯坦问题可以得到解决。
Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
真正寻求避难者在等待近乎两个月之后才与瑞典当局接洽,这是不太可能
。
Este período de sesiones debe romper el molde e impulsarnos para alcanzar un auténtico progreso en materia de desarme.
本届会议必须打破模式,推动我们在裁军上取得真正进展。
No cabe ninguna duda de que el auténtico reto para el Consejo de Seguridad es la aplicación efectiva sobre el terreno.
毫无疑问,对安理事会
真正挑战是在
地有效地
施决议。
En este sentido, el auténtico reto sigue siendo acercar más esos tratados a la universalidad y lograr su cumplimiento pleno y efectivo.
这方面真正挑战仍然是如何使这些条约更接近于达到普遍性,确保各国充分和有效地遵守这些条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No sé si lo que dice es auténtico o falso.
我不知道他说是
还是假
。
Una grave enfermedad le transformó en un auténtico esqueleto.
场重病之后,他都瘦得皮包骨头了。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
位认
画家完完
投身于艺术。
El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.
维护条约要求毫不含糊地承诺正
行核裁军。
En manos de Carlos, el juguete se convirtió en un auténtico instrumento científico.
这个玩具卡洛斯手里变成了名副其
科学工具。
Existe un auténtico riesgo de terrorismo radiológico.
放射恐怖主义是危险。
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有诚
政治意愿,这些问题并非不可逾越
障碍。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
切
知都是从直接经验发源
.
Este cuadro es auténtico.
这幅画是品。
Y el derecho a resistir a la ocupación debe entenderse en su auténtico significado.
抵抗占领权利,必须根据其
正含义来理解。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表是、当时
。
Este plato es auténtico chino.
这道菜是地道中国菜。
Ese mismo día solicitó asilo y presentó a las autoridades de Suecia un pasaporte auténtico.
当天他向瑞典当局提出了庇护申请并出示了护照。
África lo recordará siempre como a un amigo auténtico y un Papa para todas las personas.
非洲将永远把他当作位
正
朋友和所有人
教皇来怀念。
Es fundamental que la utilización del término "terrorismo" se limite a los actos de auténtico carácter terrorista.
必须确保“恐怖主义”词只限用于具有
正恐怖主义性质
行为。
Consideramos que la cuestión de Palestina podrá resolverse si las partes entablan un diálogo serio y auténtico.
我们认为,通过有关各方之间严肃和
诚对话,巴勒斯坦问题可以得到解决。
Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
正
寻求避难者
等待近乎两个月之后才与瑞典当局接洽,这是不太可能
。
Este período de sesiones debe romper el molde e impulsarnos para alcanzar un auténtico progreso en materia de desarme.
本届会议必须打破模式,推动我们裁军上取得
正进展。
No cabe ninguna duda de que el auténtico reto para el Consejo de Seguridad es la aplicación efectiva sobre el terreno.
毫无疑问,对安理事会
正挑战是
地有效地
施决议。
En este sentido, el auténtico reto sigue siendo acercar más esos tratados a la universalidad y lograr su cumplimiento pleno y efectivo.
这方面正挑战仍然是如何使这些条约更接近于达到普遍性,确保各国充分和有效地遵守这些条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No sé si lo que dice es auténtico o falso.
我不知道他说的是真的还是假的。
Una grave enfermedad le transformó en un auténtico esqueleto.
一场重病之后,他都瘦得皮包骨头。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真的画家完完投身于艺术。
El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.
维护条约要求毫不含糊地承诺真正实行核裁军。
En manos de Carlos, el juguete se convirtió en un auténtico instrumento científico.
这个玩具在卡洛斯手里变成其实的科学工具。
Existe un auténtico riesgo de terrorismo radiológico.
放射恐怖主义是真实存在的危险。
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不可逾越的障碍。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知都是从直接经验发源的.
Este cuadro es auténtico.
这幅画是真品。
Y el derecho a resistir a la ocupación debe entenderse en su auténtico significado.
抵抗占领的权利,必须根据其真正含义来理解。
En varios casos, las firmas de auditoría declararon que los estados financieros eran auténticos y contemporáneos.
有些审计公司说,财务报表是真实的、当时的。
Este plato es auténtico chino.
这道菜是地道的中国菜。
Ese mismo día solicitó asilo y presentó a las autoridades de Suecia un pasaporte auténtico.
当天他向瑞典当局提出庇护申请并出示
真护照。
África lo recordará siempre como a un amigo auténtico y un Papa para todas las personas.
非洲将永远把他当作一位真正的朋友和所有人的教皇来怀念。
Es fundamental que la utilización del término "terrorismo" se limite a los actos de auténtico carácter terrorista.
必须确保“恐怖主义”一词只限用于具有真正恐怖主义性质的行为。
Consideramos que la cuestión de Palestina podrá resolverse si las partes entablan un diálogo serio y auténtico.
我们认为,通过有关各方之间的严肃和真诚对话,巴勒斯坦问题可以得到解决。
Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
真正的寻求避难者在等待近乎两个月之后才与瑞典当局接洽,这是不太可能的。
Este período de sesiones debe romper el molde e impulsarnos para alcanzar un auténtico progreso en materia de desarme.
本届会议必须打破模式,推动我们在裁军上取得真正进展。
No cabe ninguna duda de que el auténtico reto para el Consejo de Seguridad es la aplicación efectiva sobre el terreno.
毫无疑问,对安理事会的真正挑战是在实地有效地实施决议。
En este sentido, el auténtico reto sigue siendo acercar más esos tratados a la universalidad y lograr su cumplimiento pleno y efectivo.
这方面的真正挑战仍然是如何使这些条约更接近于达到普遍性,确保各国充分和有效地遵守这些条约。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。