En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病患者(包括精神病患者)提供咨询。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病患者(包括精神病患者)提供咨询。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以提供住房、法律援助、医疗服务、心理的、社会的和经济的援助形式,向其提供帮助。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者提供包括心理康复、心理支援和使重返社会经济生活在内的帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
单位也提供转诊、危机辅导、提
认识、社区教育、出版物印制和资源等方面的支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要的,关于一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了心理援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中心为已登记的口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向
提供心理咨询和法律咨询以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者的移徙妇女采取有效的支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、心理、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中心热线以及配备有医疗、心理和法律设施的受害者支助中心,其中包括遭到殴打的配偶和儿童的庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们的活动包括加强社区和家庭护理员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助的能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、心理和法律支助的妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营的三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击口贩运采取的立法措施之外,追查和惩治贩运
口的罪犯和卷入贩运
口行为的腐败执法
员,为受害者提供医疗、心理和法律支助,提
执法
员对
种罪行严重性的认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者的
数和所下达的制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王,在医院里向重病患者(包括精神病患者)提供咨询。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
家必须以提供住房、法律援助、医疗服务、心理的、社会的和经济的援助形式,向其提供帮助。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,在没有得
过任何医疗、心理或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者提供包括心理康复、心理支援和使些人重返社会经济生活在内的帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面的支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也至关重要的,关于
一点,如果能够知道缔约
建立了妇女收容所或
制定了心理援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中心为已登记的人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向些人提供心理咨询和法律咨询以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者的移徙妇女采取有效的支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、心理、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约设立危机中心热线以及配备有医疗、心理和法律设施的受害者支助中心,其中包括遭
殴打的配偶和儿童的庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们的活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助的能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、心理和法律支助的妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营的三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约除最近为打击人口贩运采取的立法措施之外,追查和惩治贩运人口的罪犯和卷入贩运人口行为的腐败执法人员,为受害者提供医疗、心理和法律支助,提高执法人员对
种罪行严重性的认识,并在缔约
下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者的人数和所下达的制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病患者(包括精神病患者)咨询。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以房、法律援助、医疗服务、心理
、社会
和经济
援助形式,向其
帮助。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者包括心理康复、心理支援和使
些
重返社会经济生活在内
帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
些单位也
转诊、危机辅导、
高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面
支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要,关于
一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了心理援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中心为已登记贩运受害者
膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向
些
心理咨询和法律咨询以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者移徙妇女采取有效
支助措施,包括
收容所、法律援助及医疗、心理、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中心热线以及配备有医疗、心理和法律设施受害者支助中心,其中包括遭到殴打
配偶和儿童
庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们活动包括加强社区和家庭护理
员
家庭护理、转诊、心理支持和协助
能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、心理和法律支助妇女
支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营
三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击贩运采取
立法措施之外,追查和惩治贩运
罪犯和卷入贩运
行为
腐败执法
员,为受害者
医疗、心理和法律支助,
高执法
员对
种罪行严重性
认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者
数和所下达
制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病患者(包括精神病患者)提供。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以提供住房、法律援助、医疗服务、心的、社会的和经济的援助形式,向其提供帮助。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者提供包括心康复、心
支援和使
些人重返社会经济生活在内的帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面的支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要的,关于一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了心
援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中心为已登记的人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向些人提供心
和法律
以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者的移徙妇女采取有效的支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、心、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中心热线以及配备有医疗、心和法律设施的受害者支助中心,其中包括遭到殴打的配偶和儿童的庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们的活动包括加强社区和家庭护人员提供家庭护
、转诊、心
支持和协助的能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、心和法律支助的妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营的三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击人口贩运采取的立法措施之外,追查和惩治贩运人口的罪犯和卷入贩运人口行为的腐败执法人员,为受害者提供医疗、心和法律支助,提高执法人员对
种罪行严重性的认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者的人数和所下达的制裁类别。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院向重病患者(包括精神病患者)提供咨询。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以提供住房、法律援助、医疗服务、心、
会
和经济
援助形式,向其提供帮助。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者提供包括心康复、心
支援和使
些人重返
会经济生活在内
帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、
区教育、出版物印制和资源等方面
支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要,关于
一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了心
援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯临时收容中心为已登记
人口贩运受害者提供膳宿;在斯
临时收容中心,除膳宿外,还向
些人提供心
咨询和法律咨询以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者移徙妇女采取有效
支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、心
、
会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中心热线以及配备有医疗、心和法律设施
受害者支助中心,其中包括遭到殴打
配偶和儿童
庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们活动包括加强
区和家庭护
人员提供家庭护
、转诊、心
支持和协助
能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、心和法律支助
妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营
三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击人口贩运采取立法措施之外,追查和惩治贩运人口
罪犯和卷入贩运人口行为
腐败执法人员,为受害者提供医疗、心
和法律支助,提高执法人员对
种罪行严重性
认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者
人数和所下达
制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院向重病患者(包括精神病患者)提供咨询。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以提供住房、法律援助、医疗服、
的、社会的和经济的援助形式,向其提供帮助。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者提供包括康复、
支援和使
些人重返社会经济生活在内的帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面的支助服
。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要的,关于一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了
援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普收容中
为已登记的人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普
收容中
,除膳宿外,还向
些人提供
咨询和法律咨询以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者的移徙妇女采取有效的支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中热线以及配备有医疗、
和法律设施的受害者支助中
,其中包括遭到殴打的配偶和儿童的庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们的活动包括加强社区和家庭护人员提供家庭护
、转诊、
支持和协助的能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、和法律支助的妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营的三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击人口贩运采取的立法措施之外,追查和惩治贩运人口的罪犯和卷入贩运人口行为的腐败执法人员,为受害者提供医疗、和法律支助,提高执法人员对
种罪行严重性的认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者的人数和所下达的制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病患者(包括精神病患者)提供咨询。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以提供、法律援助、医疗服务、心理
、社会
和经济
援助形式,向其提供帮助。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者提供包括心理康复、心理支援和使些人重返社会经济生活在内
帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面
支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要,关于
一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了心理援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中心为已人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向
些人提供心理咨询和法律咨询以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者移徙妇女采取有效
支助措施,包括提供收容所、法律援助及医疗、心理、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中心热线以及配备有医疗、心理和法律设施受害者支助中心,其中包括遭到殴打
配偶和儿童
庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助
能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、心理和法律支助妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营
三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击人口贩运采取立法措施之外,追查和惩治贩运人口
罪犯和卷入贩运人口行为
腐败执法人员,为受害者提供医疗、心理和法律支助,提高执法人员对
种罪行严重性
认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者
人数和所下达
制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里重病患者(包括精神病患者)提供咨询。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以提供住房、法律助、医疗服务、心
的、社会的和经济的
助形
,
提供帮助。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者提供包括心康复、心
支
和使
些人重返社会经济生活在内的帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面的支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要的,关于一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了心
助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中心为已登记的人口贩运受害者提供膳宿;在斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还些人提供心
咨询和法律咨询以及医药
助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者的移徙妇女采取有效的支助措施,包括提供收容所、法律助及医疗、心
、社会和经济
助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中心热线以及配备有医疗、心和法律设施的受害者支助中心,
中包括遭到殴打的配偶和儿童的庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们的活动包括加强社区和家庭护人员提供家庭护
、转诊、心
支持和协助的能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织
身处困境和需要医疗、心
和法律支助的妇女提供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营的三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击人口贩运采取的立法措施之外,追查和惩治贩运人口的罪犯和卷入贩运人口行为的腐败执法人员,为受害者提供医疗、心和法律支助,提高执法人员对
种罪行严重性的认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者的人数和所下达的制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病患者(包括精神病患者)咨询。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以住房、法律援助、医疗服务、
理的、社会的和经济的援助形式,向其
助。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、理或物质
助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
在排雷行动中应该特别注意对受害者包括
理康复、
理支援和使
些人重返社会经济生活在内的
助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
些单位也
转诊、危机辅导、
高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面的支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护也是至关重要的,关于一点,如果能够知道缔约国是否建立
妇女收容所或是否制
理援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中为已登记的人口贩运受害者
膳宿;在斯科普里临时收容中
,除膳宿外,还向
些人
理咨询和法律咨询以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者的移徙妇女采取有效的支助措施,包括收容所、法律援助及医疗、
理、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中热线以及配备有医疗、
理和法律设施的受害者支助中
,其中包括遭到殴打的配偶和儿童的庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们的活动包括加强社区和家庭护理人员家庭护理、转诊、
理支持和协助的能力,
助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、理和法律支助的妇女
支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营的三家藏身处或收容所(两个在喀布尔,一个在赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击人口贩运采取的立法措施之外,追查和惩治贩运人口的罪犯和卷入贩运人口行为的腐败执法人员,为受害者医疗、
理和法律支助,
高执法人员对
种罪行严重性的认识,并在缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、
罪者的人数和所下达的制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。