西语助手
  • 关闭

|→ Prnl.
«a»
1. 走近, 靠近.
2. 接近, 临近:

Se aproxima el Día Nacional. 国庆节快到了.
Se aproxima a los cincuenta. 他快五十岁了.
Se ha aproximado bastante a la solución. 他快要找到解决办法了.


3. 【转】亲近, 搞好关系.
4. 【罕】相象.

欧 路 软 件版 权 所 有

Por consiguiente, el objetivo es aproximarse lo más posible al consenso mediante consultas amplias y respetando las opiniones de los demás.

因此,目的是通过广泛的协商并在相互尊重各自看法的情况下尽可能接近取得

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

而,当投票日期临近时,摩洛哥后退了,背弃了予以合作的承诺,使这件事情流了产。

El resultado del referéndum, que demostró que el Iraq está peligrosamente dividido en líneas sectarias, ha subrayado la importancia de que las comunidades del Iraq sigan aproximándose entre sí.

全民投票的结揭示伊拉克派别分裂严重,这表明伊拉克各派必须继续相互接触

Al aproximarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de la Corte Internacional de Justicia, que se cumple el año próximo, la popularidad de la Corte como mecanismo para dirimir controversias sigue en aumento.

将是国际法院成立六十着这一日子的临近,国际法院作为争端解决机制而受欢迎的程度继续增大。

Muchos de los fondos y programas de las Naciones Unidas están aproximándose al criterio de operaciones especiales, en cuya virtud el funcionario y sus familiares se instalan en un lugar de asignación administrativa en una ubicación cercana al lugar de destino donde no puede estar acompañado de los familiares.

联合国的很多基金和方案正在逐步采取特别行动的办法;根据这种办法,把工作人员及其家属安置在一个行政外派地点、接近不带家属的工作地点的地方。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。

Sin embargo, de conformidad con los escenarios de proyección que incluyen políticas sociales adicionales, es posible aproximarse mucho a la meta de reducción de la desnutrición a nivel nacional (entre 18% y 20%), aunque este promedio de país no garantiza que el fenómeno deje de estar en niveles elevados entre la infancia indígena y rural.

不过,根据包涵增订社会政策的预测,可接近在本国降低营养不良的目标(在18%和20%之间),但此平均数不保证土著和农村儿童的高营养不良率会降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aproximarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


反政府的, 反之, 反之亦然, 反质子, 反中子, 反转, 反宗教的, 反作用, , 返场加演节目,

相似单词


aprovisionar, aproximación, aproximadamente, aproximado, aproximar, aproximarse, aproximativo, aproximatívo, apróxis, aprudenciado,

|→ Prnl.
«a»
1. 走近, 靠近.
2. 接近, 临近:

Se aproxima el Día Nacional. 国庆节快到了.
Se aproxima a los cincuenta. 他快五十岁了.
Se ha aproximado bastante a la solución. 他快要找到解决办法了.


3. 【转】亲近, 搞好关系.
4. 【罕】相.

欧 路 软 件版 权 所 有

Por consiguiente, el objetivo es aproximarse lo más posible al consenso mediante consultas amplias y respetando las opiniones de los demás.

因此,目的是通过广泛的协商并在相互尊重各自看法的情况下尽可能接近取得共识。

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

然而,当投票日期临近时,摩洛哥后退了,背弃了予以合作的承诺,使这件事情流了产。

El resultado del referéndum, que demostró que el Iraq está peligrosamente dividido en líneas sectarias, ha subrayado la importancia de que las comunidades del Iraq sigan aproximándose entre sí.

全民投票的结揭示伊拉克派别分裂严重,这表明伊拉克各派必须继续相互接触

Al aproximarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de la Corte Internacional de Justicia, que se cumple el año próximo, la popularidad de la Corte como mecanismo para dirimir controversias sigue en aumento.

明年将是国际法院成立六十周年。 随着这一日子的临近,国际法院作为争端解决机制而受欢迎的程度继续增大。

Muchos de los fondos y programas de las Naciones Unidas están aproximándose al criterio de operaciones especiales, en cuya virtud el funcionario y sus familiares se instalan en un lugar de asignación administrativa en una ubicación cercana al lugar de destino donde no puede estar acompañado de los familiares.

联合国的很多基金和方案正在特别行动的办法;根据这种办法,把工作人员及其家属安置在一个行政外派地点、接近不带家属的工作地点的地方。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。

Sin embargo, de conformidad con los escenarios de proyección que incluyen políticas sociales adicionales, es posible aproximarse mucho a la meta de reducción de la desnutrición a nivel nacional (entre 18% y 20%), aunque este promedio de país no garantiza que el fenómeno deje de estar en niveles elevados entre la infancia indígena y rural.

不过,根据包涵增订社会政策的预测,可接近在本国降低营养不良的目标(在18%和20%之间),但此平均数不保证土著和农村儿童的高营养不良率会降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aproximarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


返祖现象, , 犯(罪), 犯病, 犯不着, 犯愁, 犯错, 犯错的, 犯错误, 犯错误的可能性,

相似单词


aprovisionar, aproximación, aproximadamente, aproximado, aproximar, aproximarse, aproximativo, aproximatívo, apróxis, aprudenciado,

|→ Prnl.
«a»
1. 走近, 靠近.
2. 接近, 临近:

Se aproxima el Día Nacional. 国庆节快到了.
Se aproxima a los cincuenta. 他快五十岁了.
Se ha aproximado bastante a la solución. 他快要找到解法了.


3. 【转】亲近, 搞好关系.
4. 【罕】相象.

欧 路 软 件版 权 所 有

Por consiguiente, el objetivo es aproximarse lo más posible al consenso mediante consultas amplias y respetando las opiniones de los demás.

因此,目的是通过广泛的协商并在相互尊重各自看法的情况下尽可能接近取得共识。

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

然而,当投票日期临近时,摩洛哥后退了,背弃了予以合作的承诺,使件事情流了产。

El resultado del referéndum, que demostró que el Iraq está peligrosamente dividido en líneas sectarias, ha subrayado la importancia de que las comunidades del Iraq sigan aproximándose entre sí.

全民投票的结揭示伊拉克派别分裂严重,表明伊拉克各派必须继续相互接触

Al aproximarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de la Corte Internacional de Justicia, que se cumple el año próximo, la popularidad de la Corte como mecanismo para dirimir controversias sigue en aumento.

明年将是国际法院成立六十周年。 随着一日子的临近,国际法院作为争端解机制而受欢迎的程度继续增大。

Muchos de los fondos y programas de las Naciones Unidas están aproximándose al criterio de operaciones especiales, en cuya virtud el funcionario y sus familiares se instalan en un lugar de asignación administrativa en una ubicación cercana al lugar de destino donde no puede estar acompañado de los familiares.

联合国的很多基金和方案正在逐步采取特别行动的法;根据法,把工作人员及其家属安置在一个行政外派地点、接近不带家属的工作地点的地方。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。

Sin embargo, de conformidad con los escenarios de proyección que incluyen políticas sociales adicionales, es posible aproximarse mucho a la meta de reducción de la desnutrición a nivel nacional (entre 18% y 20%), aunque este promedio de país no garantiza que el fenómeno deje de estar en niveles elevados entre la infancia indígena y rural.

不过,根据包涵增订社会政策的预测,可接近在本国降低营养不良的目标(在18%和20%之间),但此平均数不保证土著和农村儿童的高营养不良率会降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aproximarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


犯嫌疑, 犯疑, 犯愚蠢错误, 犯罪, 犯罪的, 犯罪率, 犯罪性质, 犯罪性质的, 犯罪学, ,

相似单词


aprovisionar, aproximación, aproximadamente, aproximado, aproximar, aproximarse, aproximativo, aproximatívo, apróxis, aprudenciado,

|→ Prnl.
«a»
1. 走近, 靠近.
2. 接近, 临近:

Se aproxima el Día Nacional. 国庆节快到.
Se aproxima a los cincuenta. 他快五十岁.
Se ha aproximado bastante a la solución. 他快要找到解决.


3. 【转】亲近, 搞好关系.
4. 【罕】相象.

欧 路 软 件版 权 所 有

Por consiguiente, el objetivo es aproximarse lo más posible al consenso mediante consultas amplias y respetando las opiniones de los demás.

因此,目的是通过广泛的协商并在相互尊重各自看法的情况下尽可能接近取得共识。

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

然而,当投票日期临近时,摩洛哥后退,背弃予以合作的承诺,使件事情流产。

El resultado del referéndum, que demostró que el Iraq está peligrosamente dividido en líneas sectarias, ha subrayado la importancia de que las comunidades del Iraq sigan aproximándose entre sí.

全民投票的结揭示伊拉克派别分裂严重,表明伊拉克各派必须继续相互接触

Al aproximarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de la Corte Internacional de Justicia, que se cumple el año próximo, la popularidad de la Corte como mecanismo para dirimir controversias sigue en aumento.

明年将是国际法院成立六十周年。 随着一日子的临近,国际法院作为争端解决机制而受欢迎的程度继续增大。

Muchos de los fondos y programas de las Naciones Unidas están aproximándose al criterio de operaciones especiales, en cuya virtud el funcionario y sus familiares se instalan en un lugar de asignación administrativa en una ubicación cercana al lugar de destino donde no puede estar acompañado de los familiares.

联合国的很多基金和方案正在逐步采取特别行动的法;根法,把工作人员及其家属安置在一个行政外派地点、接近不带家属的工作地点的地方。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。

Sin embargo, de conformidad con los escenarios de proyección que incluyen políticas sociales adicionales, es posible aproximarse mucho a la meta de reducción de la desnutrición a nivel nacional (entre 18% y 20%), aunque este promedio de país no garantiza que el fenómeno deje de estar en niveles elevados entre la infancia indígena y rural.

不过,根包涵增订社会政策的预测,可接近在本国降低营养不良的目标(在18%和20%之间),但此平均数不保证土著和农村儿童的高营养不良率会降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aproximarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


饭后甜食, 饭后在桌旁度过的时间, 饭局, 饭量, 饭票, 饭铺, 饭钱, 饭食, 饭熟了, 饭厅,

相似单词


aprovisionar, aproximación, aproximadamente, aproximado, aproximar, aproximarse, aproximativo, aproximatívo, apróxis, aprudenciado,

|→ Prnl.
«a»
1. 近, 靠近.
2. 接近, 临近:

Se aproxima el Día Nacional. 国庆节快到了.
Se aproxima a los cincuenta. 他快五十岁了.
Se ha aproximado bastante a la solución. 他快要找到解决办法了.


3. 【转】亲近, 搞好关系.
4. 【罕】相象.

欧 路 软 件版 权 所 有

Por consiguiente, el objetivo es aproximarse lo más posible al consenso mediante consultas amplias y respetando las opiniones de los demás.

因此,目是通过广泛协商并在相互尊重各自看法情况下尽可能接近取得共识。

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

然而,当投票日期临近时,摩洛哥后退了,背弃了予以合作承诺,使这件事情流了产。

El resultado del referéndum, que demostró que el Iraq está peligrosamente dividido en líneas sectarias, ha subrayado la importancia de que las comunidades del Iraq sigan aproximándose entre sí.

全民投票揭示伊拉克派别分裂严重,这表明伊拉克各派必须继续相互接触

Al aproximarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de la Corte Internacional de Justicia, que se cumple el año próximo, la popularidad de la Corte como mecanismo para dirimir controversias sigue en aumento.

明年将是国际法院成立六十周年。 随着这一日子临近,国际法院作为争端解决机制而受欢迎程度继续增大。

Muchos de los fondos y programas de las Naciones Unidas están aproximándose al criterio de operaciones especiales, en cuya virtud el funcionario y sus familiares se instalan en un lugar de asignación administrativa en una ubicación cercana al lugar de destino donde no puede estar acompañado de los familiares.

联合国很多基金和方案正在逐步采取特别行动办法;根据这种办法,把工作人员及其安置在一个行政外派地点、接近不带工作地点地方。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如确实证实在联合国内缺乏所需要能力,则应向有关顾问咨询。

Sin embargo, de conformidad con los escenarios de proyección que incluyen políticas sociales adicionales, es posible aproximarse mucho a la meta de reducción de la desnutrición a nivel nacional (entre 18% y 20%), aunque este promedio de país no garantiza que el fenómeno deje de estar en niveles elevados entre la infancia indígena y rural.

不过,根据包涵增订社会政策预测,可接近在本国降低营养不良目标(在18%和20%之间),但此平均数不保证土著和农村儿童高营养不良率会降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aproximarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


梵蒂冈, , 方案, 方便, 方便的, 方步, 方才, 方程, 方程式, 方寸,

相似单词


aprovisionar, aproximación, aproximadamente, aproximado, aproximar, aproximarse, aproximativo, aproximatívo, apróxis, aprudenciado,

|→ Prnl.
«a»
1. 走近, 靠近.
2. 接近, 临近:

Se aproxima el Día Nacional. 国庆节快到了.
Se aproxima a los cincuenta. 他快五十岁了.
Se ha aproximado bastante a la solución. 他快要找到解决办法了.


3. 【转】亲近, 搞好关系.
4. 【罕】相象.

欧 路 软 件版 权 所 有

Por consiguiente, el objetivo es aproximarse lo más posible al consenso mediante consultas amplias y respetando las opiniones de los demás.

因此,目的是通过广泛的协商并在相互尊重各自看法的情况下尽可能接近取得共识。

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

然而,当投票日期临近时,摩洛哥后退了,背弃了予以合作的承件事情流了产。

El resultado del referéndum, que demostró que el Iraq está peligrosamente dividido en líneas sectarias, ha subrayado la importancia de que las comunidades del Iraq sigan aproximándose entre sí.

全民投票的结揭示拉克派别分裂严重,拉克各派必须继续相互接触

Al aproximarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de la Corte Internacional de Justicia, que se cumple el año próximo, la popularidad de la Corte como mecanismo para dirimir controversias sigue en aumento.

年将是国际法院成立六十周年。 随着一日子的临近,国际法院作为争端解决机制而受欢迎的程度继续增大。

Muchos de los fondos y programas de las Naciones Unidas están aproximándose al criterio de operaciones especiales, en cuya virtud el funcionario y sus familiares se instalan en un lugar de asignación administrativa en una ubicación cercana al lugar de destino donde no puede estar acompañado de los familiares.

联合国的很多基金和方案正在逐步采取特别行动的办法;根据种办法,把工作人员及其家属安置在一个行政外派地点、接近不带家属的工作地点的地方。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。

Sin embargo, de conformidad con los escenarios de proyección que incluyen políticas sociales adicionales, es posible aproximarse mucho a la meta de reducción de la desnutrición a nivel nacional (entre 18% y 20%), aunque este promedio de país no garantiza que el fenómeno deje de estar en niveles elevados entre la infancia indígena y rural.

不过,根据包涵增订社会政策的预测,可接近在本国降低营养不良的目标(在18%和20%之间),但此平均数不保证土著和农村儿童的高营养不良率会降低。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aproximarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


防尘, 防尘帽, 防臭气阀, 防除, 防磁, 防弹, 防弹的, 防盗, 防盗自动警铃, 防冻,

相似单词


aprovisionar, aproximación, aproximadamente, aproximado, aproximar, aproximarse, aproximativo, aproximatívo, apróxis, aprudenciado,

|→ Prnl.
«a»
1. 走, 靠.
2. 接, 临

Se aproxima el Día Nacional. 国庆节快到了.
Se aproxima a los cincuenta. 他快五十岁了.
Se ha aproximado bastante a la solución. 他快要找到解决法了.


3. 【转】亲, 关系.
4. 【罕】相象.

欧 路 软 件版 权 所 有

Por consiguiente, el objetivo es aproximarse lo más posible al consenso mediante consultas amplias y respetando las opiniones de los demás.

因此,目是通过广泛协商并在相互尊重各自看法情况下尽可能取得共识。

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

然而,当投票日期时,摩洛哥后退了,背弃了予以合作承诺,使这件事情流了产。

El resultado del referéndum, que demostró que el Iraq está peligrosamente dividido en líneas sectarias, ha subrayado la importancia de que las comunidades del Iraq sigan aproximándose entre sí.

全民投票揭示伊拉克派别分裂严重,这表明伊拉克各派必须继续相互接触

Al aproximarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de la Corte Internacional de Justicia, que se cumple el año próximo, la popularidad de la Corte como mecanismo para dirimir controversias sigue en aumento.

明年将是国际法院成立六十周年。 随着这一日子,国际法院作为争端解决机制而受欢迎程度继续增大。

Muchos de los fondos y programas de las Naciones Unidas están aproximándose al criterio de operaciones especiales, en cuya virtud el funcionario y sus familiares se instalan en un lugar de asignación administrativa en una ubicación cercana al lugar de destino donde no puede estar acompañado de los familiares.

联合国很多基金和方案正在逐步采取特别行法;根据这种法,把工作人员及其家属安置在一个行政外派地点、接不带家属工作地点地方。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定职位空缺率也应尽可能地实际空缺率,而且如确实证实在联合国内缺乏所需要能力,则应向有关顾问咨询。

Sin embargo, de conformidad con los escenarios de proyección que incluyen políticas sociales adicionales, es posible aproximarse mucho a la meta de reducción de la desnutrición a nivel nacional (entre 18% y 20%), aunque este promedio de país no garantiza que el fenómeno deje de estar en niveles elevados entre la infancia indígena y rural.

不过,根据包涵增订社会政策预测,可在本国降低营养不良目标(在18%和20%之间),但此平均数不保证土著和农村儿童高营养不良率会降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aproximarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


防暑, 防水, 防水的, 防水性, 防水油布, 防微杜渐, 防伪标志, 防卫, 防务, 防线,

相似单词


aprovisionar, aproximación, aproximadamente, aproximado, aproximar, aproximarse, aproximativo, aproximatívo, apróxis, aprudenciado,

|→ Prnl.
«a»
1. 走近, 靠近.
2. 接近, 临近:

Se aproxima el Día Nacional. 国庆节快到了.
Se aproxima a los cincuenta. 他快五十岁了.
Se ha aproximado bastante a la solución. 他快要找到解决办法了.


3. 【转】亲近, 搞好关系.
4. 【罕】相.

欧 路 软 件版 权 所 有

Por consiguiente, el objetivo es aproximarse lo más posible al consenso mediante consultas amplias y respetando las opiniones de los demás.

因此,目的是通过广泛的协商并在相互尊重各自看法的情况下尽可能接近取得共识。

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

然而,当投票日期临近时,摩洛哥后退了,背弃了予以合作的承诺,使这件事情流了产。

El resultado del referéndum, que demostró que el Iraq está peligrosamente dividido en líneas sectarias, ha subrayado la importancia de que las comunidades del Iraq sigan aproximándose entre sí.

全民投票的结揭示伊拉克派别分裂严重,这表明伊拉克各派必须继续相互接触

Al aproximarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de la Corte Internacional de Justicia, que se cumple el año próximo, la popularidad de la Corte como mecanismo para dirimir controversias sigue en aumento.

明年将是国际法院成立六十周年。 随着这一日子的临近,国际法院作为争端解决机制而受欢迎的程度继续增大。

Muchos de los fondos y programas de las Naciones Unidas están aproximándose al criterio de operaciones especiales, en cuya virtud el funcionario y sus familiares se instalan en un lugar de asignación administrativa en una ubicación cercana al lugar de destino donde no puede estar acompañado de los familiares.

联合国的很多基金和方案正在特别行动的办法;根据这种办法,把工作人员及其家属安置在一个行政外派地点、接近不带家属的工作地点的地方。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。

Sin embargo, de conformidad con los escenarios de proyección que incluyen políticas sociales adicionales, es posible aproximarse mucho a la meta de reducción de la desnutrición a nivel nacional (entre 18% y 20%), aunque este promedio de país no garantiza que el fenómeno deje de estar en niveles elevados entre la infancia indígena y rural.

不过,根据包涵增订社会政策的预测,可接近在本国降低营养不良的目标(在18%和20%之间),但此平均数不保证土著和农村儿童的高营养不良率会降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aproximarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


房荒, 房基地, 房间, 房捐, 房客, 房梁, 房门号, 房契, 房事, 房室,

相似单词


aprovisionar, aproximación, aproximadamente, aproximado, aproximar, aproximarse, aproximativo, aproximatívo, apróxis, aprudenciado,

|→ Prnl.
«a»
1. 走近, 靠近.
2. 接近, 临近:

Se aproxima el Día Nacional. 国庆节快到了.
Se aproxima a los cincuenta. 他快五十岁了.
Se ha aproximado bastante a la solución. 他快要找到解决办法了.


3. 【转】亲近, 搞好关系.
4. 【罕】相象.

欧 路 软 件版 权 所 有

Por consiguiente, el objetivo es aproximarse lo más posible al consenso mediante consultas amplias y respetando las opiniones de los demás.

因此,目的是通过广泛的在相互尊重各自看法的情况下尽可能接近取得共识。

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

,当投票日期临近时,摩洛哥后退了,背弃了予以合作的承诺,使这件事情流了产。

El resultado del referéndum, que demostró que el Iraq está peligrosamente dividido en líneas sectarias, ha subrayado la importancia de que las comunidades del Iraq sigan aproximándose entre sí.

全民投票的结揭示伊拉克派别分裂严重,这表明伊拉克各派必须继续相互接触

Al aproximarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de la Corte Internacional de Justicia, que se cumple el año próximo, la popularidad de la Corte como mecanismo para dirimir controversias sigue en aumento.

明年将是国际法院成立六十周年。 随着这一日子的临近,国际法院作为争端解决机制迎的程度继续增大。

Muchos de los fondos y programas de las Naciones Unidas están aproximándose al criterio de operaciones especiales, en cuya virtud el funcionario y sus familiares se instalan en un lugar de asignación administrativa en una ubicación cercana al lugar de destino donde no puede estar acompañado de los familiares.

联合国的很多基金和方案正在逐步采取特别行动的办法;根据这种办法,把工作人员及其家属安置在一个行政外派地点、接近不带家属的工作地点的地方。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,且如确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。

Sin embargo, de conformidad con los escenarios de proyección que incluyen políticas sociales adicionales, es posible aproximarse mucho a la meta de reducción de la desnutrición a nivel nacional (entre 18% y 20%), aunque este promedio de país no garantiza que el fenómeno deje de estar en niveles elevados entre la infancia indígena y rural.

不过,根据包涵增订社会政策的预测,可接近在本国降低营养不良的目标(在18%和20%之间),但此平均数不保证土著和农村儿童的高营养不良率会降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 aproximarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


仿, 仿办, 仿佛, 仿古, 仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学, 仿效, 仿造,

相似单词


aprovisionar, aproximación, aproximadamente, aproximado, aproximar, aproximarse, aproximativo, aproximatívo, apróxis, aprudenciado,