El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
:
:
织物.
垫子. 

, 难松
:
结子.
螺丝.
, 艰险
:
, 拮据
. El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有
,就有充分时间吸取各种
见
精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全理事会
报告清楚地传达了安理会工作在审议所涉期间
繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正
优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议
紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
:
织物.
垫子.
, 难松开
:
结子.
螺丝.
, 艰险
:
, 拮据
. El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见
精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全理事会
报告清楚地传达了安理会工作在审议所涉期间
繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真
优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议
紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
:
:
织物.
垫子.
开
, 难松开
:

子.
螺丝.
, 艰险
:
, 拮据
. El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧
,
要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见
精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全理事会
报告清楚地传达了安理会工作在审议所涉期间
繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正
优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议
紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
:
织物.
垫子.
, 难松开
:
结子.
螺丝.
, 艰险
:
, 拮据
.
, 

El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见
精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全理事会
报告清楚地传达了安理会工作在审议所涉期间
繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正
优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议
紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
. 

:

织物.

垫子.
, 难松开
:
结子.
螺丝.
, 艰险
:
, 拮据
. El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严
.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间
排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见

。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
全理事会
报告清楚地传达了
理会工作在审议所涉期间
繁忙日程
排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正
优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议
紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
:
织物.
垫子.
, 难松开
:
结子.
螺丝.
, 艰险
:

, 拮据
. 
, 拥挤
境, 暗影
迫El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见
精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全理事会
报告清楚地传达了安理会工作在审议所涉期间
繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正
优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议
紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:

得很严实.
:
织物.
得实实
垫子.
, 难松开
:
结子.
螺丝.
, 艰险
:
, 拮据
. El corcho de la botella estaba muy apretado


得很严实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见
精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全理事会

清楚地传达了安理会工作在审议所涉期间
繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正
优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议
紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
:
织物.
垫子.
, 难松开
:
结子.
螺丝.
, 艰险
:
, 拮据
. 

揉El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见
精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全理事会
报告清楚地传达了安理会工作在审议所涉期间
繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正
优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议
紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


实.
实实的垫子. 
紧的螺丝.
. El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞

实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧凑,但只要
员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见的精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全

的报告清楚地传达了安
工作在审议所涉期间的繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子的弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同
在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正的优先任务,这些优先
项被列入我们各国人民指望我们在9月份处
和审议的紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。