Presuntamente, personas del norte dominan también de manera aplastante la jerarquía militar, el poder judicial y la administración provincial.
而且,据报道,北方人在军事统治团体、司法和州政府中占有压倒性地位。
压倒之势;决定性
Presuntamente, personas del norte dominan también de manera aplastante la jerarquía militar, el poder judicial y la administración provincial.
而且,据报道,北方人在军事统治团体、司法和州政府中占有压倒性地位。
Sin embargo, la aplastante mayoría de las mujeres no tiene acceso a préstamos bancarios porque no tienen garantías suficientes.
而,绝大多数妇女都无法享受到银行贷款,因为她们没有足够
担保。
Al mismo tiempo, una sexta parte de la población del mundo sigue luchando diariamente por la supervivencia bajo la carga aplastante de la pobreza absoluta.
与此同时,世界六分之一人口仍
在赤贫
沉重负担下,每天都在为生存而挣扎。
En varias ocasiones el pasado año se produjeron demoras o una inactividad absoluta a pesar del apoyo internacional aplastante en favor de la intervención del Consejo.
去年,尽管际上以压倒性多数支持安理会采取行动,但有几次还是发生了拖延或毫无作为
情况。
Los patrocinadores iniciales del proyecto de resolución —Australia, el Canadá, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América e Israel— valoran mucho el apoyo aplastante que recibió el proyecto cuando fue presentado.
该决议最初提案
——澳大利亚、加拿大、俄罗斯联邦、美利坚
和以色列——
感谢提案提交时得到
压倒性支持。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统和马多贝酋长
民兵,攻占了拜多阿。
Las principales limitaciones que bloquean las acciones eficaces son indudablemente la aplastante superioridad de los intereses creados que controlan los recursos forestales y la falta igualmente grave de voluntad política manifestada en las actitudes de los gobiernos hacia la conservación y el uso sostenible de los bosques.
毫无疑问,妨碍开展有效行动主要因素是控制森林资源
既得利益者拥有巨大优势,也同样严重缺乏政治意愿,这表现在政府对保护和可持续使用森林问题
态度上。
Aunque Nigeria comparta la opinión de que el control nacional de los programas y los procesos de desarrollo es esencial para lograr el desarrollo sostenible, las iniciativas para aprovechar la asistencia del sistema de las Naciones Unidas se ven obstaculizadas por la falta de los fondos necesarios, que se puede atribuir, entre otros factores, a la carga aplastante de la deuda externa.
尽管尼日利亚赞同各对发展方案和进程
控制是取得可持续发展
重要因素,但利用联
系统援助
想法因为缺乏必要
资金而受阻,这可能导致外债等沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
压倒之势的;决定性的
Es helper cop yrightPresuntamente, personas del norte dominan también de manera aplastante la jerarquía militar, el poder judicial y la administración provincial.
而且,据报道,北方人在军事统治团体、司法州政府中占有压倒性地位。
Sin embargo, la aplastante mayoría de las mujeres no tiene acceso a préstamos bancarios porque no tienen garantías suficientes.
而,绝大多数妇女都无法享受到银行贷款,因为她们没有足够的担保。
Al mismo tiempo, una sexta parte de la población del mundo sigue luchando diariamente por la supervivencia bajo la carga aplastante de la pobreza absoluta.
与此同时,世界六分之一的人口仍在赤贫的沉重负担下,每天都在为生存而挣扎。
En varias ocasiones el pasado año se produjeron demoras o una inactividad absoluta a pesar del apoyo internacional aplastante en favor de la intervención del Consejo.
去年,尽管国际上压倒性多数支持安理会采取行动,但有几次还是发生了拖延或毫无作为的情况。
Los patrocinadores iniciales del proyecto de resolución —Australia, el Canadá, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América e Israel— valoran mucho el apoyo aplastante que recibió el proyecto cuando fue presentado.
该决议的最初提案国——澳大利亚、加拿大、俄罗斯联邦、美利坚合众国列——非
感谢提案提交时得到的压倒性支持。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德的反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统马多贝酋长的民兵,攻占了拜多阿。
Las principales limitaciones que bloquean las acciones eficaces son indudablemente la aplastante superioridad de los intereses creados que controlan los recursos forestales y la falta igualmente grave de voluntad política manifestada en las actitudes de los gobiernos hacia la conservación y el uso sostenible de los bosques.
毫无疑问,妨碍开展有效行动的主要因素是控制森林资源的既得利益者拥有巨大优势,也同样严重缺乏政治意愿,这表现在政府对保护可持续使用森林问题的态度上。
Aunque Nigeria comparta la opinión de que el control nacional de los programas y los procesos de desarrollo es esencial para lograr el desarrollo sostenible, las iniciativas para aprovechar la asistencia del sistema de las Naciones Unidas se ven obstaculizadas por la falta de los fondos necesarios, que se puede atribuir, entre otros factores, a la carga aplastante de la deuda externa.
尽管尼日利亚赞同各国对发展方案进程的控制是取得可持续发展的重要因素,但利用联合国系统援助的想法因为缺乏必要的资金而受阻,这可能导致外债等沉重负担。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
压倒之势;决定性
Presuntamente, personas del norte dominan también de manera aplastante la jerarquía militar, el poder judicial y la administración provincial.
而且,据报道,北方人在军事统治团体、司法州政府中占有压倒性地位。
Sin embargo, la aplastante mayoría de las mujeres no tiene acceso a préstamos bancarios porque no tienen garantías suficientes.
而,绝大多数妇女都无法享受到银行贷款,因为她们没有足够
担保。
Al mismo tiempo, una sexta parte de la población del mundo sigue luchando diariamente por la supervivencia bajo la carga aplastante de la pobreza absoluta.
与此同时,世界六分之一人口仍
在赤贫
沉重负担下,每天都在为生存而挣扎。
En varias ocasiones el pasado año se produjeron demoras o una inactividad absoluta a pesar del apoyo internacional aplastante en favor de la intervención del Consejo.
去年,尽管际上
压倒性多数支持安理会采取行动,但有几次还是发生了拖延或毫无作为
情况。
Los patrocinadores iniciales del proyecto de resolución —Australia, el Canadá, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América e Israel— valoran mucho el apoyo aplastante que recibió el proyecto cuando fue presentado.
该决议最初提案
——澳大利亚、加拿大、俄罗斯联邦、美利坚合众
色列——非
感谢提案提交时得到
压倒性支持。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统
马多贝酋长
民兵,攻占了拜多阿。
Las principales limitaciones que bloquean las acciones eficaces son indudablemente la aplastante superioridad de los intereses creados que controlan los recursos forestales y la falta igualmente grave de voluntad política manifestada en las actitudes de los gobiernos hacia la conservación y el uso sostenible de los bosques.
毫无疑问,妨碍开展有效行动主要因素是控制森林资源
既得利益者拥有巨大优势,也同样严重缺乏政治意愿,这表现在政府对保护
可持续使用森林问题
态度上。
Aunque Nigeria comparta la opinión de que el control nacional de los programas y los procesos de desarrollo es esencial para lograr el desarrollo sostenible, las iniciativas para aprovechar la asistencia del sistema de las Naciones Unidas se ven obstaculizadas por la falta de los fondos necesarios, que se puede atribuir, entre otros factores, a la carga aplastante de la deuda externa.
尽管尼日利亚赞同各对发展方案
进程
控制是取得可持续发展
重要因素,但利用联合
系统援助
想法因为缺乏必要
资金而受阻,这可能导致外债等沉重负担。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
压倒之势的;定性的
Presuntamente, personas del norte dominan también de manera aplastante la jerarquía militar, el poder judicial y la administración provincial.
而且,据报道,北方人在治团体、司法和州政府中占有压倒性地位。
Sin embargo, la aplastante mayoría de las mujeres no tiene acceso a préstamos bancarios porque no tienen garantías suficientes.
而,绝大多数妇女都无法享受到银行贷款,因为她们没有足够的担保。
Al mismo tiempo, una sexta parte de la población del mundo sigue luchando diariamente por la supervivencia bajo la carga aplastante de la pobreza absoluta.
与此同时,世界六分之一的人口仍在赤贫的沉重负担下,每天都在为生存而挣扎。
En varias ocasiones el pasado año se produjeron demoras o una inactividad absoluta a pesar del apoyo internacional aplastante en favor de la intervención del Consejo.
去年,尽管国际上以压倒性多数支持安理会采取行动,但有几次还是发生了拖延或毫无作为的情况。
Los patrocinadores iniciales del proyecto de resolución —Australia, el Canadá, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América e Israel— valoran mucho el apoyo aplastante que recibió el proyecto cuando fue presentado.
的最初提案国——澳大利亚、加拿大、俄罗斯联邦、美利坚合众国和以色列——非常感谢提案提交时得到的压倒性支持。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德的反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总和马多贝酋长的民兵,攻占了拜多阿。
Las principales limitaciones que bloquean las acciones eficaces son indudablemente la aplastante superioridad de los intereses creados que controlan los recursos forestales y la falta igualmente grave de voluntad política manifestada en las actitudes de los gobiernos hacia la conservación y el uso sostenible de los bosques.
毫无疑问,妨碍开展有效行动的主要因素是控制森林资源的既得利益者拥有巨大优势,也同样严重缺乏政治意愿,这表现在政府对保护和可持续使用森林问题的态度上。
Aunque Nigeria comparta la opinión de que el control nacional de los programas y los procesos de desarrollo es esencial para lograr el desarrollo sostenible, las iniciativas para aprovechar la asistencia del sistema de las Naciones Unidas se ven obstaculizadas por la falta de los fondos necesarios, que se puede atribuir, entre otros factores, a la carga aplastante de la deuda externa.
尽管尼日利亚赞同各国对发展方案和进程的控制是取得可持续发展的重要因素,但利用联合国系援助的想法因为缺乏必要的资金而受阻,这可能导致外债等沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
压倒之势的;决定性的
Es helper cop yrightPresuntamente, personas del norte dominan también de manera aplastante la jerarquía militar, el poder judicial y la administración provincial.
而且,据报,北方人在军事统治团体、司法和州政府中占有压倒性地位。
Sin embargo, la aplastante mayoría de las mujeres no tiene acceso a préstamos bancarios porque no tienen garantías suficientes.
而,绝大多数妇女都无法享受到银行贷款,因为她们没有足够的担保。
Al mismo tiempo, una sexta parte de la población del mundo sigue luchando diariamente por la supervivencia bajo la carga aplastante de la pobreza absoluta.
与此同时,世界六分之一的人口仍在赤贫的沉重负担下,每天都在为生存而挣扎。
En varias ocasiones el pasado año se produjeron demoras o una inactividad absoluta a pesar del apoyo internacional aplastante en favor de la intervención del Consejo.
去年,尽管国际上以压倒性多数支安理会采取行动,但有几次还是发生了拖延或毫无作为的情况。
Los patrocinadores iniciales del proyecto de resolución —Australia, el Canadá, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América e Israel— valoran mucho el apoyo aplastante que recibió el proyecto cuando fue presentado.
该决议的最初提案国——澳大利亚、加拿大、俄罗斯联邦、美利坚合众国和以色列——非常感谢提案提交时得到的压倒性支。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
默德·易卜拉欣·哈布萨德的反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统和马多贝酋长的民兵,攻占了拜多阿。
Las principales limitaciones que bloquean las acciones eficaces son indudablemente la aplastante superioridad de los intereses creados que controlan los recursos forestales y la falta igualmente grave de voluntad política manifestada en las actitudes de los gobiernos hacia la conservación y el uso sostenible de los bosques.
毫无疑问,妨碍开展有效行动的主要因素是控制森林资源的既得利益者拥有巨大优势,也同样严重缺乏政治意愿,这表现在政府对保护和可续使用森林问题的态度上。
Aunque Nigeria comparta la opinión de que el control nacional de los programas y los procesos de desarrollo es esencial para lograr el desarrollo sostenible, las iniciativas para aprovechar la asistencia del sistema de las Naciones Unidas se ven obstaculizadas por la falta de los fondos necesarios, que se puede atribuir, entre otros factores, a la carga aplastante de la deuda externa.
尽管尼日利亚赞同各国对发展方案和进程的控制是取得可续发展的重要因素,但利用联合国系统援助的想法因为缺乏必要的资金而受阻,这可能导致外债等沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
之势
;决定
Presuntamente, personas del norte dominan también de manera aplastante la jerarquía militar, el poder judicial y la administración provincial.
而且,据报道,北方人在军事统治团体、司法和州政府中占有地位。
Sin embargo, la aplastante mayoría de las mujeres no tiene acceso a préstamos bancarios porque no tienen garantías suficientes.
而,绝大多数妇女都无法享受到银行贷款,因为她们没有足够
担保。
Al mismo tiempo, una sexta parte de la población del mundo sigue luchando diariamente por la supervivencia bajo la carga aplastante de la pobreza absoluta.
与此同时,世界六分之一人口仍
在赤贫
沉重负担下,每天都在为生存而挣扎。
En varias ocasiones el pasado año se produjeron demoras o una inactividad absoluta a pesar del apoyo internacional aplastante en favor de la intervención del Consejo.
去年,尽管国际上以多数支持安理会采取行动,但有几次还是发生了拖延或毫无作为
情况。
Los patrocinadores iniciales del proyecto de resolución —Australia, el Canadá, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América e Israel— valoran mucho el apoyo aplastante que recibió el proyecto cuando fue presentado.
该决议最初提案国——澳大利亚、加拿大、俄罗斯联邦、美利坚合众国和以色列——非常感谢提案提交时得到
支持。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统和马多贝酋长
民兵,攻占了拜多阿。
Las principales limitaciones que bloquean las acciones eficaces son indudablemente la aplastante superioridad de los intereses creados que controlan los recursos forestales y la falta igualmente grave de voluntad política manifestada en las actitudes de los gobiernos hacia la conservación y el uso sostenible de los bosques.
毫无疑问,妨碍开展有效行动主要因素是控制森林资源
既得利益者拥有巨大优势,也同样严重缺乏政治意愿,这表现在政府对保护和可持续使用森林问题
态度上。
Aunque Nigeria comparta la opinión de que el control nacional de los programas y los procesos de desarrollo es esencial para lograr el desarrollo sostenible, las iniciativas para aprovechar la asistencia del sistema de las Naciones Unidas se ven obstaculizadas por la falta de los fondos necesarios, que se puede atribuir, entre otros factores, a la carga aplastante de la deuda externa.
尽管尼日利亚赞同各国对发展方案和进程控制是取得可持续发展
重要因素,但利用联合国系统援助
想法因为缺乏必要
资金而受阻,这可能导致外债等沉重负担。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
压倒之势的;决定性的
Es helper cop yrightPresuntamente, personas del norte dominan también de manera aplastante la jerarquía militar, el poder judicial y la administración provincial.
而且,据报道,北方人在军事统治团体、法
州政府中占有压倒性地位。
Sin embargo, la aplastante mayoría de las mujeres no tiene acceso a préstamos bancarios porque no tienen garantías suficientes.
而,绝大多数妇女都
法享受到银行贷款,因
她们没有足够的担保。
Al mismo tiempo, una sexta parte de la población del mundo sigue luchando diariamente por la supervivencia bajo la carga aplastante de la pobreza absoluta.
与此同时,世界六分之一的人口仍在赤贫的沉重负担下,每天都在
生存而挣扎。
En varias ocasiones el pasado año se produjeron demoras o una inactividad absoluta a pesar del apoyo internacional aplastante en favor de la intervención del Consejo.
去年,尽管国际上以压倒性多数支持安理会采取行动,但有几次还是发生了拖延或毫的情况。
Los patrocinadores iniciales del proyecto de resolución —Australia, el Canadá, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América e Israel— valoran mucho el apoyo aplastante que recibió el proyecto cuando fue presentado.
该决议的最初提案国——澳大利亚、加拿大、俄罗斯联邦、美利坚合众国以色列——非常感谢提案提交时得到的压倒性支持。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德的反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统马多贝酋长的民兵,攻占了拜多阿。
Las principales limitaciones que bloquean las acciones eficaces son indudablemente la aplastante superioridad de los intereses creados que controlan los recursos forestales y la falta igualmente grave de voluntad política manifestada en las actitudes de los gobiernos hacia la conservación y el uso sostenible de los bosques.
毫疑问,妨碍开展有效行动的主要因素是控制森林资源的既得利益者拥有巨大优势,也同样严重缺乏政治意愿,这表现在政府对保护
可持续使用森林问题的态度上。
Aunque Nigeria comparta la opinión de que el control nacional de los programas y los procesos de desarrollo es esencial para lograr el desarrollo sostenible, las iniciativas para aprovechar la asistencia del sistema de las Naciones Unidas se ven obstaculizadas por la falta de los fondos necesarios, que se puede atribuir, entre otros factores, a la carga aplastante de la deuda externa.
尽管尼日利亚赞同各国对发展方案进程的控制是取得可持续发展的重要因素,但利用联合国系统援助的想法因
缺乏必要的资金而受阻,这可能导致外债等沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
压倒之势;决定性
Presuntamente, personas del norte dominan también de manera aplastante la jerarquía militar, el poder judicial y la administración provincial.
而且,据报道,北方人在军事统治、
法和州政府中占有压倒性地位。
Sin embargo, la aplastante mayoría de las mujeres no tiene acceso a préstamos bancarios porque no tienen garantías suficientes.
而,绝大多数妇女都无法享受到银行贷款,因
她们没有足够
担保。
Al mismo tiempo, una sexta parte de la población del mundo sigue luchando diariamente por la supervivencia bajo la carga aplastante de la pobreza absoluta.
与此同时,世界六分之一人口仍
在赤贫
沉重负担下,每天都在
生存而挣扎。
En varias ocasiones el pasado año se produjeron demoras o una inactividad absoluta a pesar del apoyo internacional aplastante en favor de la intervención del Consejo.
去年,尽管国际上以压倒性多数支持安理会采取行动,但有几次还是发生了拖延或毫无作况。
Los patrocinadores iniciales del proyecto de resolución —Australia, el Canadá, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América e Israel— valoran mucho el apoyo aplastante que recibió el proyecto cuando fue presentado.
该决议最初提案国——澳大利亚、加拿大、俄罗斯联邦、美利坚合众国和以色列——非常感谢提案提交时得到
压倒性支持。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统和马多贝酋长
民兵,攻占了拜多阿。
Las principales limitaciones que bloquean las acciones eficaces son indudablemente la aplastante superioridad de los intereses creados que controlan los recursos forestales y la falta igualmente grave de voluntad política manifestada en las actitudes de los gobiernos hacia la conservación y el uso sostenible de los bosques.
毫无疑问,妨碍开展有效行动主要因素是控制森林资源
既得利益者拥有巨大优势,也同样严重缺乏政治意愿,这表现在政府对保护和可持续使用森林问题
态度上。
Aunque Nigeria comparta la opinión de que el control nacional de los programas y los procesos de desarrollo es esencial para lograr el desarrollo sostenible, las iniciativas para aprovechar la asistencia del sistema de las Naciones Unidas se ven obstaculizadas por la falta de los fondos necesarios, que se puede atribuir, entre otros factores, a la carga aplastante de la deuda externa.
尽管尼日利亚赞同各国对发展方案和进程控制是取得可持续发展
重要因素,但利用联合国系统援助
想法因
缺乏必要
资金而受阻,这可能导致外债等沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
压倒之势的;决定性的
Es helper cop yrightPresuntamente, personas del norte dominan también de manera aplastante la jerarquía militar, el poder judicial y la administración provincial.
而且,据报道,北方人在军事统治团体、司法和州政府中占有压倒性地位。
Sin embargo, la aplastante mayoría de las mujeres no tiene acceso a préstamos bancarios porque no tienen garantías suficientes.
而,绝大多数妇女都无法享受到银行贷款,因为她们没有足够的担保。
Al mismo tiempo, una sexta parte de la población del mundo sigue luchando diariamente por la supervivencia bajo la carga aplastante de la pobreza absoluta.
与此同时,世界六分之一的人口仍在赤贫的沉重负担下,每天都在为生存而挣扎。
En varias ocasiones el pasado año se produjeron demoras o una inactividad absoluta a pesar del apoyo internacional aplastante en favor de la intervención del Consejo.
去年,尽管国际上以压倒性多数支持安理会采取行动,但有几次还是发生拖延或毫无作为的情况。
Los patrocinadores iniciales del proyecto de resolución —Australia, el Canadá, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América e Israel— valoran mucho el apoyo aplastante que recibió el proyecto cuando fue presentado.
该决议的最初提案国——澳大利亚、加拿大、俄罗斯联邦、美利坚合众国和以色列——非常感谢提案提交时得到的压倒性支持。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德的反对派部队大约在3月26日或27日优素福总统和马多贝酋长的民兵,攻占
拜多阿。
Las principales limitaciones que bloquean las acciones eficaces son indudablemente la aplastante superioridad de los intereses creados que controlan los recursos forestales y la falta igualmente grave de voluntad política manifestada en las actitudes de los gobiernos hacia la conservación y el uso sostenible de los bosques.
毫无疑问,妨碍开展有效行动的主要因素是控制森林资源的既得利益者拥有巨大优势,也同样严重缺乏政治意愿,这表现在政府对保护和可持续使用森林问题的态度上。
Aunque Nigeria comparta la opinión de que el control nacional de los programas y los procesos de desarrollo es esencial para lograr el desarrollo sostenible, las iniciativas para aprovechar la asistencia del sistema de las Naciones Unidas se ven obstaculizadas por la falta de los fondos necesarios, que se puede atribuir, entre otros factores, a la carga aplastante de la deuda externa.
尽管尼日利亚赞同各国对发展方案和进程的控制是取得可持续发展的重要因素,但利用联合国系统援助的想法因为缺乏必要的资金而受阻,这可能导致外债等沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。