En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总分类 目
目 和范围问题,以及产品总分类汇总结构
和范围问题,以及产品总分类汇总结构 不同选择。
不同选择。
En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总分类 目
目 和范围问题,以及产品总分类汇总结构
和范围问题,以及产品总分类汇总结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业 整合和参与者之间
整合和参与者之间

 。
。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高
任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高 指
指
 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性 示语言为基础
示语言为基础 开放旅游联
开放旅游联

 既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订
既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订 能力,又有助于加强行业程序
能力,又有助于加强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际
 行业分类高级汇总结构
行业分类高级汇总结构 工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、以及电信等方面进行投资。
电站、以及电信等方面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民高专办年度方案拟订周期 工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面
工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构 资金需求进行比较,并核实对每个机构
资金需求进行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查
烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照方。
潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际
 行业分类和欧共体内部经济活动分类之间
行业分类和欧共体内部经济活动分类之间 联系类似,特别注意在最细
联系类似,特别注意在最细 层次上保持产品总分类与按活动分列
层次上保持产品总分类与按活动分列 产品分类之间
产品分类之间 密切关联,尽管它们
密切关联,尽管它们 汇总结构有所不同。
汇总结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于在一个国家内开展业务 较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应
较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应 成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展
成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了解,同时把联合国发展援助框架资源框架
了解,同时把联合国发展援助框架资源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际
 行业分类手册
行业分类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐
总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目
对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目 有关。
有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总分类 目
目 和范围问题,以及产品总分类汇总结构
和范围问题,以及产品总分类汇总结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅
旅

 引擎,这也增强了对旅
引擎,这也增强了对旅 业
业 整合和参与者之间
整合和参与者之间 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高
任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高 指标
指标 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性标示语言为基础 开放旅
开放旅 联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作
联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作
 和
和

 能力,又有助于加强行业程序
能力,又有助于加强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际标准行业分类高级汇总结构 工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、以及电信等方面进行投资。
电站、以及电信等方面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民高专办年度方案拟 周期
周期 工作结果,而联合国经常
工作结果,而联合国经常 算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面
算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构 资金需求进行比较,并核实对每个机构
资金需求进行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查
烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照方。
潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标准行业分类和欧共体内部经济活动分类之间 联系类似,特别注意在最细
联系类似,特别注意在最细 层次上保持产品总分类与按活动分列
层次上保持产品总分类与按活动分列 产品分类之间
产品分类之间 密切关联,尽管它们
密切关联,尽管它们 汇总结构有所不同。
汇总结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于在一个国家内开展业务 较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应
较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应 成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展
成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了解,同时把联合国发展援助框架资源框架
了解,同时把联合国发展援助框架资源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐
总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,
,  体
体
 ,
,  体
体 割;
割;
 ,
,  泌, 种族隔
泌, 种族隔 ;
; 为碎块;
为碎块; 散;
散;En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总 类
类 目
目 和范围问题,以及产品总
和范围问题,以及产品总 类汇总结构
类汇总结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业 整合和参与者之间
整合和参与者之间 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务
任务 级给予优先考虑,即对综合水平较高
级给予优先考虑,即对综合水平较高 指标
指标 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性标示语言为基础 开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订
开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订 能力,又有助于加强行业程序
能力,又有助于加强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际标准行业 类高级汇总结构
类高级汇总结构 工作仍在
工作仍在 行之中,对一项提议正在
行之中,对一项提议正在 行审议。
行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营
 ,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设
,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、以及电信等
电站、以及电信等

 行投资。
行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度 案是难民高专办年度
案是难民高专办年度 案拟订周期
案拟订周期 工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度
工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度 案中某些
案中某些

 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构 资金需求
资金需求 行比较,并核实对每个机构
行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查
烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调整数
汇率/生活费调整数 法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照
潜在参照 。
。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标准行业 类和欧共体内部经济活动
类和欧共体内部经济活动 类之间
类之间 联系类似,特别注意在最细
联系类似,特别注意在最细 层次上保持产品总
层次上保持产品总 类与按活动
类与按活动 列
列 产品
产品 类之间
类之间 密切关联,尽管它们
密切关联,尽管它们 汇总结构有所不同。
汇总结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于在一个国家内开展业务 较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应
较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应 成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展
成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了
了 ,同时把联合国发展援助框架资源框架
,同时把联合国发展援助框架资源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业 类手册
类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际 类
类 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可以以此为基础与捐助国
总额,可以以此为基础与捐助国 行比较和谐
行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 补充, 委派, 归入
, 补充, 委派, 归入 ;
;
 ;
;En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总分类 目
目 和范围问题,以及产品总分类汇总结构
和范围问题,以及产品总分类汇总结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业 整合和参与者之间
整合和参与者之间 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高
任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高 指标
指标 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性标示语言为基础 开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订
开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订 能力,又有助于
能力,又有助于 强行业程序
强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际标准行业分类高级汇总结构 工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在

 面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、
面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、
 公司建设
公司建设 电站、以及电信等
电站、以及电信等 面进行投资。
面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度 案是难民高专办年度
案是难民高专办年度 案拟订周期
案拟订周期 工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度
工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度 案中某些
案中某些 面
面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构 资金需求进行比较,并核实对每个机构
资金需求进行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增
表中第1栏增 其他类型
其他类型 烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查
烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调整数
汇率/生活费调整数 法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照
潜在参照 。
。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标准行业分类和欧共体内部经济活动分类之间 联系类似,特别注意在最细
联系类似,特别注意在最细 层次上保持产品总分类与按活动分列
层次上保持产品总分类与按活动分列 产品分类之间
产品分类之间 密切关联,尽管它们
密切关联,尽管它们 汇总结构有所不同。
汇总结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于在一个国家内开展业务 较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应
较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应 成果总数据库,也会增
成果总数据库,也会增 对可能要求联合国系统在一个国家开展
对可能要求联合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了解,同时把联合国发展援助框架资源框架
了解,同时把联合国发展援助框架资源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非 利组织国际分类
利组织国际分类 非
非 利机构拟议办法等备用结构。
利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐
总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 想词
想词En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总分类 目
目 和范围问题,以及产品总分类汇总结构
和范围问题,以及产品总分类汇总结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业 整合和参与者之间
整合和参与者之间

 。
。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
 对该领域
对该领域 任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高
任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高 指
指
 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性 示语言为基础
示语言为基础 开放旅游
开放旅游

 准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订
准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订 能力,又有助于加强行业程序
能力,又有助于加强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际 准行业分类高级汇总结构
准行业分类高级汇总结构 工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、以及电信等方面进行投资。
电站、以及电信等方面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民高专办年度方案拟订周期 工作结果,而
工作结果,而 合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面
合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
 可考虑在国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构
可考虑在国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构 资金需求进行比较,并核实对每个机构
资金需求进行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只能根据提交
烟花,只能根据提交 合国危险货物运输专家小组委员会审查
合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照方。
潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际 准行业分类和欧共体内部经济活动分类之间
准行业分类和欧共体内部经济活动分类之间
 系类似,特别注意在最细
系类似,特别注意在最细 层次上保持产品总分类与按活动分列
层次上保持产品总分类与按活动分列 产品分类之间
产品分类之间 密切关
密切关 ,尽管它们
,尽管它们 汇总结构有所不同。
汇总结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于在一个国家内开展业务 较小机构子集,例如
较小机构子集,例如 合国发展援助框架及其相
合国发展援助框架及其相
 成果总数据库,也会增加对可能要求
成果总数据库,也会增加对可能要求 合国系统在一个国家开展
合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了解,同时把
了解,同时把 合国发展援助框架资源框架
合国发展援助框架资源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际 准行业分类手册
准行业分类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出 合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需
合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐
总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与
对话,特别是如果所需总额显然与 合国发展议程、特别是与千年发展目
合国发展议程、特别是与千年发展目 有关。
有关。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总分类 目
目 和范围问题,以及产品总分类汇总结构
和范围问题,以及产品总分类汇总结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业 整合和参与
整合和参与


 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高
任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高 指标
指标 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性标示语言为基础 开放旅游联盟标准
开放旅游联盟标准 有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订
有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订 能力,又有助于加强行业程序
能力,又有助于加强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际标准行业分类高级汇总结构 工作仍在进行
工作仍在进行 中,对一项提议正在进行审议。
中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、以及电信等方面进行投资。
电站、以及电信等方面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民高专办年度方案拟订周期 工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面
工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构 资金需求进行比较,并核实对每个机构
资金需求进行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查
烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照方。
潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标准行业分类和欧共体内部经济活动分类

 联系类似,特别注意在最细
联系类似,特别注意在最细 层次上保持产品总分类与按活动分列
层次上保持产品总分类与按活动分列 产品分类
产品分类

 密切关联,尽管它们
密切关联,尽管它们 汇总结构有所不同。
汇总结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于在一个国家内开展业务 较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应
较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应 成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展
成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了解,同时把联合国发展援助框架资源框架
了解,同时把联合国发展援助框架资源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐
总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 词
词 词
词 想词
想词En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总分类 目
目 和范围问题,以及产品总分类汇总结构
和范围问题,以及产品总分类汇总结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业 整合和参与者之间
整合和参与者之间 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高
任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高 指标
指标 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性标示语言为基础 开放旅游
开放旅游 盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订
盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订 能力,又有助于加强行业程序
能力,又有助于加强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际标准行业分类高级汇总结构 工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教 、
、
 保健、私营公司建设
保健、私营公司建设 电站、以及电信等方面进行投资。
电站、以及电信等方面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民高专办年度方案拟订周期 工作结果,而
工作结果,而 合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面
合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构 资金需求进行比较,并核实对每个机构
资金需求进行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只能根据提交
烟花,只能根据提交 合国危险货物运输专家小组委员会审查
合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/
汇率/ 活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照方。
潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标准行业分类和欧共体内部经济活动分类之间
 系类似,特别注意在最细
系类似,特别注意在最细 层次上保持产品总分类与按活动分列
层次上保持产品总分类与按活动分列 产品分类之间
产品分类之间 密切关
密切关 ,尽管它们
,尽管它们 汇总结构有所不同。
汇总结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于在一个国家内开展业务 较小机构子集,例如
较小机构子集,例如 合国发展援助框架及其相应
合国发展援助框架及其相应 成果总数据库,也会增加对可能要求
成果总数据库,也会增加对可能要求 合国系统在一个国家开展
合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了解,同时把
了解,同时把 合国发展援助框架资源框架
合国发展援助框架资源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出 合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需
合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐
总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与
对话,特别是如果所需总额显然与 合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动
网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,
,  体
体
 ,
,  体
体 割;
割;
 ,
,  泌, 种族隔
泌, 种族隔 ;
; 为碎块;
为碎块; 散;
散;En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总 类
类 目
目 和范围问题,以及产品总
和范围问题,以及产品总 类汇总结构
类汇总结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业 整合和参与者之间
整合和参与者之间 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务
任务 级给予优先考虑,即对综合水平较高
级给予优先考虑,即对综合水平较高 指标
指标 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性标示语言为基础 开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订
开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订 能力,又有助于加强行业程序
能力,又有助于加强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际标准行业 类高级汇总结构
类高级汇总结构 工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、以及电信等方面进行
电站、以及电信等方面进行
 。
。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
 度方案是难民高专办
度方案是难民高专办 度方案拟订周期
度方案拟订周期 工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办
工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办 度方案中某些方面
度方案中某些方面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在国家一级汇总全系统 源需求,对同一个国家内不同机构
源需求,对同一个国家内不同机构
 金需求进行比较,并核实对每个机构
金需求进行比较,并核实对每个机构
 入需求
入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查
烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照方。
潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标准行业 类和欧共体内部经济活动
类和欧共体内部经济活动 类之间
类之间 联系类似,特别注意在最细
联系类似,特别注意在最细 层次上保持产品总
层次上保持产品总 类与按活动
类与按活动 列
列 产品
产品 类之间
类之间 密切关联,尽管它们
密切关联,尽管它们 汇总结构有所不同。
汇总结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于在一个国家内开展业务 较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应
较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应 成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展
成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了
了 ,同时把联合国发展援助框架
,同时把联合国发展援助框架 源框架
源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业 类手册
类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际 类
类 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合国系统为国家、区域和全球发展活动提供 金所需
金所需 总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐
总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千
对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千 发展目标有关。
发展目标有关。
声明:以上例句、词性 类均由互联网
类均由互联网 源自动生成,部
源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总分类 目
目 和范围问题,以及产品总分类汇总结构
和范围问题,以及产品总分类汇总结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门


 索引擎,这也增强了对
索引擎,这也增强了对
 业
业 整合和参与者之间
整合和参与者之间 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高
任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高 指标
指标 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性标示语言为基础 开放
开放
 联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作
联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作 索和预
索和预

 力,又有助于加强行业程序
力,又有助于加强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际标准行业分类高级汇总结构 工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、以及电信等方面进行投资。
电站、以及电信等方面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民高专办年度方案拟 周期
周期 工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面
工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构 资金需求进行比较,并核实对每个机构
资金需求进行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只
烟花,只 根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查
根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照方。
潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标准行业分类和欧共体内部经济活动分类之间 联系类似,特别注意在最细
联系类似,特别注意在最细 层次上保持产品总分类与按活动分列
层次上保持产品总分类与按活动分列 产品分类之间
产品分类之间 密切关联,尽管它们
密切关联,尽管它们 汇总结构有所不同。
汇总结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于在一个国家内开展业务 较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应
较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应 成果总数据库,也会增加对可
成果总数据库,也会增加对可 要求联合国系统在一个国家开展
要求联合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了解,同时把联合国发展援助框架资源框架
了解,同时把联合国发展援助框架资源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐
总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。