Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得贫穷。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得贫穷。
Estamos también dispuestos a estudiar el impacto de la emisión de los derechos especiales de giro para resolver la inestabilidad y los desequilibrios financieros que agobian al mundo en desarrollo.
我们还准备审议发行特别提款权的影响,以期消除发展中世界普遍存在的不稳定和金融失衡现象。
Sin embargo, 60 años después crecen la distribución regresiva y las brechas de todo orden, cuya mayor tragedia es la acumulación de la deuda externa, que agobia a los países en desarrollo.
但在60年后,我们看到的是各级出现了更为渐退的分配,
距则在日渐扩大,究其基本原因,是外债积累所必然造成的悲剧,使发展中国家承受沉重的负担。
Las organizaciones regionales tiene la capacidad y la flexibilidad necesarias para dar apoyo a las iniciativas encaminadas a poner fin los círculos viciosos de la inseguridad y la violencia que agobian a tantas regiones de todo el mundo.
区域组织拥有必要的能力和灵活性为旨在打破使世界各地如此多的国家受害的不安全和暴力的恶性循环的行动调动支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发中国家经济发
、
数额大得不成比例
债务将不会使债权国变得贫穷。
Estamos también dispuestos a estudiar el impacto de la emisión de los derechos especiales de giro para resolver la inestabilidad y los desequilibrios financieros que agobian al mundo en desarrollo.
我们还准备审议发行特别提款权影响,以期消除发
中世界普遍存在
不稳定和金融失衡现象。
Sin embargo, 60 años después crecen la distribución regresiva y las brechas de todo orden, cuya mayor tragedia es la acumulación de la deuda externa, que agobia a los países en desarrollo.
但在60年后,我们看到是各级出现了更为渐退
分配模式,差距则在日渐扩大,究
基本原因,是外债积累所必然造成
悲剧,使发
中国家承受沉重
负担。
Las organizaciones regionales tiene la capacidad y la flexibilidad necesarias para dar apoyo a las iniciativas encaminadas a poner fin los círculos viciosos de la inseguridad y la violencia que agobian a tantas regiones de todo el mundo.
区域组织拥有必要能力和灵活性为旨在打破使世界各地如此多
国家受害
不安全和暴力
恶性循环
行动调动支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其数额大得
成比例
债务将
会使债权国变得贫穷。
Estamos también dispuestos a estudiar el impacto de la emisión de los derechos especiales de giro para resolver la inestabilidad y los desequilibrios financieros que agobian al mundo en desarrollo.
我们还准备审议发行特别提款权影响,以期消除发展中世界普遍存在
定和金融失衡现象。
Sin embargo, 60 años después crecen la distribución regresiva y las brechas de todo orden, cuya mayor tragedia es la acumulación de la deuda externa, que agobia a los países en desarrollo.
但在60年后,我们看到是各级出现了更为渐退
分配模式,差距则在日渐扩大,究其基本原因,是外债积
所必然造成
悲剧,使发展中国家承受沉重
负担。
Las organizaciones regionales tiene la capacidad y la flexibilidad necesarias para dar apoyo a las iniciativas encaminadas a poner fin los círculos viciosos de la inseguridad y la violencia que agobian a tantas regiones de todo el mundo.
区域组织拥有必要能力和灵活性为旨在打破使世界各地如此多
国家受害
安全和暴力
恶性循环
行动调动支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其数额大得不成比例
债务将不会使债权国变得贫穷。
Estamos también dispuestos a estudiar el impacto de la emisión de los derechos especiales de giro para resolver la inestabilidad y los desequilibrios financieros que agobian al mundo en desarrollo.
我们还准备审议发行特别提款权影响,以期消除发展中世界普遍存在
不稳定和金
现象。
Sin embargo, 60 años después crecen la distribución regresiva y las brechas de todo orden, cuya mayor tragedia es la acumulación de la deuda externa, que agobia a los países en desarrollo.
但在60年后,我们看到是各级出现了更为渐退
分配模式,差距则在日渐扩大,究其基本原因,是外债积累所必然造成
悲剧,使发展中国家承受沉重
负担。
Las organizaciones regionales tiene la capacidad y la flexibilidad necesarias para dar apoyo a las iniciativas encaminadas a poner fin los círculos viciosos de la inseguridad y la violencia que agobian a tantas regiones de todo el mundo.
区域组织拥有必要能力和灵活性为旨在打破使世界各地如此多
国家受害
不安全和暴力
恶性循环
行动调动支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中家经济发展的、其数额大
成比例的债务将
会使债权
贫穷。
Estamos también dispuestos a estudiar el impacto de la emisión de los derechos especiales de giro para resolver la inestabilidad y los desequilibrios financieros que agobian al mundo en desarrollo.
我们还准备审议发行特别提款权的影响,以期消除发展中世界普遍存在的稳定和金融失衡现象。
Sin embargo, 60 años después crecen la distribución regresiva y las brechas de todo orden, cuya mayor tragedia es la acumulación de la deuda externa, que agobia a los países en desarrollo.
但在60年后,我们看的是各级出现了更为渐退的分配模式,差距则在日渐扩大,究其基本原因,是外债积累所必然造成的悲剧,使发展中
家承受沉重的负担。
Las organizaciones regionales tiene la capacidad y la flexibilidad necesarias para dar apoyo a las iniciativas encaminadas a poner fin los círculos viciosos de la inseguridad y la violencia que agobian a tantas regiones de todo el mundo.
区域组织拥有必要的能力和灵活性为旨在打破使世界各地如此多的家受害的
安全和暴力的恶性循环的行动调动支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发家经济发
的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权
变得贫穷。
Estamos también dispuestos a estudiar el impacto de la emisión de los derechos especiales de giro para resolver la inestabilidad y los desequilibrios financieros que agobian al mundo en desarrollo.
我们还准备审议发行特别提款权的影响,以期消除发世界普遍存在的不稳定和金融失衡现象。
Sin embargo, 60 años después crecen la distribución regresiva y las brechas de todo orden, cuya mayor tragedia es la acumulación de la deuda externa, que agobia a los países en desarrollo.
但在60年后,我们看到的是各级出现了更为渐退的分配模式,差距则在日渐扩大,究其基本原因,是外债积累所必然造成的悲剧,使发家承受沉重的负担。
Las organizaciones regionales tiene la capacidad y la flexibilidad necesarias para dar apoyo a las iniciativas encaminadas a poner fin los círculos viciosos de la inseguridad y la violencia que agobian a tantas regiones de todo el mundo.
区域组织拥有必要的能力和灵活性为旨在打破使世界各地如此多的家受害的不安全和暴力的恶性循环的行动调动支持。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权
变得贫穷。
Estamos también dispuestos a estudiar el impacto de la emisión de los derechos especiales de giro para resolver la inestabilidad y los desequilibrios financieros que agobian al mundo en desarrollo.
我们还准备审议发行特别提款权的影响,以期消除发展世界普遍存在的不稳定和金融失衡现象。
Sin embargo, 60 años después crecen la distribución regresiva y las brechas de todo orden, cuya mayor tragedia es la acumulación de la deuda externa, que agobia a los países en desarrollo.
但在60年后,我们看到的是各级出现了更为渐退的分配模式,差距则在日渐扩大,究其基本原因,是外债积累所必然造成的悲剧,使发展承受沉重的负担。
Las organizaciones regionales tiene la capacidad y la flexibilidad necesarias para dar apoyo a las iniciativas encaminadas a poner fin los círculos viciosos de la inseguridad y la violencia que agobian a tantas regiones de todo el mundo.
区域组织拥有必要的能力和灵活性为旨在打破使世界各地如此多的受害的不安全和暴力的恶性循环的行动调动支持。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得贫穷。
Estamos también dispuestos a estudiar el impacto de la emisión de los derechos especiales de giro para resolver la inestabilidad y los desequilibrios financieros que agobian al mundo en desarrollo.
我们还准备审议发行特别提款权的影响,以期消除发展中世界普遍存在的不稳定和金融失衡现象。
Sin embargo, 60 años después crecen la distribución regresiva y las brechas de todo orden, cuya mayor tragedia es la acumulación de la deuda externa, que agobia a los países en desarrollo.
但在60年后,我们看到的是各级出现了更为渐退的配模式,差距则在日渐扩大,究其基本原因,是外债积累所必然造成的悲剧,使发展中国家承受沉重的负担。
Las organizaciones regionales tiene la capacidad y la flexibilidad necesarias para dar apoyo a las iniciativas encaminadas a poner fin los círculos viciosos de la inseguridad y la violencia que agobian a tantas regiones de todo el mundo.
区域组织拥有必要的能力和灵活性为旨在打破使世界各地如此多的国家受害的不安全和暴力的恶性循环的行动调动支持。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍展中国家
展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得贫穷。
Estamos también dispuestos a estudiar el impacto de la emisión de los derechos especiales de giro para resolver la inestabilidad y los desequilibrios financieros que agobian al mundo en desarrollo.
我们还准备审议行特别提款权的影响,以期消除
展中世界普遍存在的不稳定和金融失衡现象。
Sin embargo, 60 años después crecen la distribución regresiva y las brechas de todo orden, cuya mayor tragedia es la acumulación de la deuda externa, que agobia a los países en desarrollo.
但在60年后,我们看到的是各级出现了更为渐退的分配模式,差距则在日渐扩大,究其基本原因,是外债积累所必然造成的悲剧,使展中国家承受沉重的负担。
Las organizaciones regionales tiene la capacidad y la flexibilidad necesarias para dar apoyo a las iniciativas encaminadas a poner fin los círculos viciosos de la inseguridad y la violencia que agobian a tantas regiones de todo el mundo.
区域组织拥有必要的能力和灵活性为旨在打破使世界各地如此多的国家受害的不安全和暴力的恶性循环的行动调动支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。