西语助手
  • 关闭

tr.

1. 抓, 拿;抓住, 攥住;拿着,拿住:

~ un palo 抓住一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪住某人的耳朵.
~ una oportunidad 抓住时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给我照亮.

2. 【】捉住, 逮住:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察抓住一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【】开始得,开始发(病等):

~ un catarro 感冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲方言] 朝 (某个方向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植物) 生根; (接穗) 成活. (也用作自复动词)
3. (螺钉等) 拧紧, 扒住. (也用作自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» 抓住, 抓牢:

~se de una rama 抓住一根树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他的烧老也不退.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自立, 站住脚跟.
5. 【转】 (食物、酒等) 使喉咙感到灼热.
6. «a» 利用 (时机等) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我的话讲完了”, 他就宣布散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 用爪子抓
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar捉住;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶我的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


礼俗, 礼堂, 礼物, 礼仪, 礼遇, , 李子, , 里昂, 里奥阿恰,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. 抓, 拿;抓住, 攥住;拿着,拿住:

~ un palo 抓住一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪住某人的耳朵.
~ una oportunidad 抓住时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给我照亮.

2. 【】捉住, 逮住:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察抓住一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【】开始得,开始发(病):

~ un catarro 感冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲方言] 朝 (某个方向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植) 生根; (接穗) 成活. (自复动词)
3. (螺钉) 拧紧, 扒住. (自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» 抓住, 抓牢:

~se de una rama 抓住一根树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他的烧老不退.

3. 【转】 (食)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自立, 站住脚跟.
5. 【转】 (食) 使喉咙感到灼热.
6. «a» 利 (时机) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我的话讲完了”, 他就宣布散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 爪子抓
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar捉住;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶我的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


里门, 里面, 里斯本, 里头, 里屋, 里巷, 里应外合, 里约热内卢, 里子, 俚俗,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. 抓, 拿;抓住, 攥住;拿着,拿住:

~ un palo 抓住一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪住某人的耳朵.
~ una oportunidad 抓住时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给我照亮.

2. 【】捉住, 逮住:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察抓住一个坏人.

3.【,弄手.
4.【】开始,开始发(病等):

~ un catarro 感冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲方言] 朝 (某个方向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植物) 生根; (接穗) 成活. (也用作自复词)
3. (螺钉等) 拧紧, 扒住. (也用作自复词)


|→prnl.

1. «a, de» 抓住, 抓牢:

~se de una rama 抓住一根树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他的烧老也不退.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自立, 站住脚跟.
5. 【转】 (食物、酒等) 使喉咙感灼热.
6. «a» 利用 (时机等) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我的话讲完了”, 他就宣布散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(缀)→ 用爪子抓
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger抓住, , 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar捉住;mover;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶我的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


理发师, 理发业, 理工科大学, 理化, 理会, 理解, 理解力, 理解力强的, 理科, 理亏,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. 抓, 拿;抓住, 攥住;拿着,拿住:

~ un palo 抓住一棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪住某人的耳朵.
~ una oportunidad 抓住时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给我照亮.

2. 【】捉住, 逮住:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察抓住一个坏人.

3.【】得,获得,弄手.
4.【】开始得,开始发(病等):

~ un catarro 冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲方言] 朝 (某个方向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植物) ; (穗) 成活. (也用作自复动词)
3. (螺钉等) 拧紧, 扒住. (也用作自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» 抓住, 抓牢:

~se de una rama 抓住一树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他的烧老也不退.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自立, 站住脚跟.
5. 【转】 (食物、酒等) 使喉咙热.
6. «a» 利用 (时机等) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我的话讲完了”, 他就宣布散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 用爪子抓

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger抓住, 得, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar捉住;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶我的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


历次, 历代, 历法, 历届, 历来, 历历, 历练, 历年, 历任, 历时,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. 抓, 拿;抓住, 攥住;拿着,拿住:

~ un palo 抓住一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪住某人的耳朵.
~ una oportunidad 抓住时.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给照亮.

2. 【】捉住, 逮住:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察抓住一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【】开始得,开始发(病):

~ un catarro 感冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲方言] 朝 (某个方) :

Agarré a la izquierda. 左拐.

2. (植物) 生根; (接穗) 成活. (也用作自复动词)
3. (螺钉) 拧紧, 扒住. (也用作自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» 抓住, 抓牢:

~se de una rama 抓住一根树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他的烧老也不退.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自立, 站住脚跟.
5. 【转】 (食物、酒) 使喉咙感到灼热.
6. «a» 利用 (时) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 一说“的话讲完了”, 他就宣布散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 用爪子抓
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar捉住;mover移动;meter放入,使进入,私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


历史悠久的, 历书, 历数其罪, 历险, 历险性的, 历元, , 厉鬼, 厉害的, 厉行,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

用户正在搜索


立定跳远, 立法, 立法的, 立法机构, 立法机构任期, 立法委员, 立法者, 立方, 立方的, 立方体的,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. , 拿;, 攥;拿着,拿:

~ un palo 一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪某人的耳朵.
~ una oportunidad 机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给我照亮.

2. 【】捉, 逮:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【】开始得,开始发(病等):

~ un catarro 感冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲方言] 朝 (某个方向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植物) 生根; (接穗) 成活. (也用作自复动词)
3. (螺钉等) 拧紧, 扒. (也用作自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» , 牢:

~se de una rama 一根树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他的烧老也不退.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会) 自立, 站脚跟.
5. 【转】 (食物、酒等) 使喉咙感到灼热.
6. «a» 利用 (机等) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我的话讲完了”, 他就宣布散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 用爪子
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger, 得到, 拿, 取, 赶, 碰, 染, 患, 顶伤;sujetar, 约束, 制约, 使牢固, 固定;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶我的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


立意, 立于不败之地, 立约, 立栅栏, 立正, 立志, 立志当科学家, 立柱, 立姿, 立足,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. , 拿;, 攥;拿着,拿:

~ un palo 一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪某人的耳朵.
~ una oportunidad 时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给我照亮.

2. 【】捉, 逮:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【】开始得,开始发(病等):

~ un catarro 感冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲方言] 朝 (某个方向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植物) 生根; (接穗) 成活. (用作自复动词)
3. (螺钉等) 拧紧, 扒. (用作自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» , 牢:

~se de una rama 一根树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他的烧老.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自立, 站脚跟.
5. 【转】 (食物、酒等) 使喉咙感到灼热.
6. «a» 利用 (时机等) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我的话讲完了”, 他就宣布散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 用爪子
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶我的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


例言, 例语, 例证, 例子, , 隶属, 隶属的, 隶属于…的, 荔枝, 荔枝螺,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. 抓, 拿;抓住, 攥住;拿着,拿住:

~ un palo 抓住一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪住某人的耳朵.
~ una oportunidad 抓住时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯给我照亮.

2. 【】捉住, 逮住:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察抓住一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【得,发(病等):

~ un catarro 感.
~ una borrachera 醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲方言] 朝 (某个方向) 走:

Agarré a la izquierda. 我向左拐.

2. (植物) 生根; (接穗) 成活. (也用作自复动词)
3. (螺钉等) 拧紧, 扒住. (也用作自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» 抓住, 抓牢:

~se de una rama 抓住一根树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他的烧老也不退.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自立, 站住脚跟.
5. 【转】 (食物、酒等) 使喉咙感到灼热.
6. «a» 利用 (时机等) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 我一说“我的话讲完了”, 他就宣布散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 用爪子抓
派生

coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar捉住;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求的职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶我的胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


连根拔掉, 连根拔起, 连亘, 连拱, 连拱桥, 连贯, 连贯的, 连贯性, 连锅端, 连合,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,

tr.

1. 抓, 拿;抓住, 攥住;拿着,拿住:

~ un palo 抓住一根棍子.
~ a uno de < por > las orejas 揪住某人耳朵.
~ una oportunidad 抓住时机.
Agarra la luz y alúmbrame. 你拿着灯亮.

2. 【】捉住, 逮住:

Los policías agarraron a un malhechor. 警察抓住一个坏人.

3.【】得到,获得,弄到手.
4.【】开始得,开始发(病等):

~ un catarro 感冒.
~ una borrachera 开始醉.

5. 【转】临头;困扰:

Nos agarró a todos el sueño. 大家都睏了.

|→ intr.

1. «a, por» [拉丁美洲方言] 朝 (某个方向) 走:

Agarré a la izquierda. 向左拐.

2. (植物) 生根; (接穗) 成活. (也用作自复动词)
3. (螺钉等) 拧紧, 扒住. (也用作自复动词)


|→prnl.

1. «a, de» 抓住, 抓牢:

~se de una rama 抓住一根树枝.

2. 【转,】 (疾病) 缠身:

Se le agarró la calentura. 他烧老也不退.

3. 【转】 (食物)粘锅.
4. 【转】 (在社会上) 自立, 站住脚跟.
5. 【转】 (食物、酒等) 使喉咙感到灼热.
6. «a» 利用 (时机等) :

Se agarró a que yo dije que había terminado mis palabras para levantar la sesión. 一说“话讲完了”, 他就宣布散会.

7. 【转, 】扭打.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ garra(f. 爪,爪子)+ -ar(动词后缀)→ 用爪子抓
派生

近义词
coger,  tomar,  apresar,  aprisionar,  atrapar,  sujetar,  asir,  prender,  capturar,  aferrar,  agarrar fuertemente,  agarrarse a,  agarrarse de,  apoderarse de,  asirse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  retener,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
entrar,  recabar,  recopilar
abrochar,  hacerse de,  mantener,  aferrar con el rezón,  agarrar con fuerza,  agarrar firmemente,  agarrarse bien de,  apresar con un garfio,  echar la mano a,  mantener a la fuerza,  meter mano a,  poner las manos encima de,  tener,  venir a las manos,  echar las manos a
ser llevado a la cárcel

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
dejar ir,  dejar escapar,  librar,  dejar libre,  dejar libre a,  libertar,  poner en libertad,  manumitir,  largar


联想词
coger抓住, 得到, 拿, 取, 赶上, 碰上, 染上, 患, 顶伤;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;soltar撒手放掉;golpear打;empujar推;tirar投;atrapar捉住;mover移动;meter放入,使进入,走私;sacar取出,拿出,拔出;patear踹,踩,踢,糟踏;

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于了他所谋求职位。

La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.

剌扎得很深,很难拔出来

La ancianita me agarró del brazo al bajar las escaleras.

老奶奶胳膊下楼梯。

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好健康状态为谋求所需。

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵孩子,扔在路边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 agarrar 的西班牙语例句

用户正在搜索


连接性能, 连接装置, 连结, 连结词, 连襟, 连累, 连连, 连忙, 连绵, 连绵曲折的,

相似单词


agarradero, agarrado, agarrador, agarrafador, agarrafar, agarrar, agarrarse, agarre, agarrochador, agarrochar,