Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿

 管理费
管理费 权人。
权人。
 权人的.
权人的.  权人.
权人. , 认为
, 认为 誉, 败坏声誉
誉, 败坏声誉 徒
徒 的,
的, 疑的
疑的 贷, 名望, 贷款
贷, 名望, 贷款 仰
仰 誉
誉 性, 确实性
性, 确实性

 ,
,  仰
仰
 ,
,  疑
疑 誉的;被委任的
誉的;被委任的
 的
的 的
的 教的
教的 的, 难以置
的, 难以置 的
的 人;
人; ;
; ;
;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿

 管理费
管理费 权人。
权人。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或 权人在某些情况下给予批准。
权人在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方 权人和商业
权人和商业 权人参加重
权人参加重 穷国举措。
穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私人 权人的
权人的
 重组经验大不同。
重组经验大不同。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展的活动符合得到支助的条件。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保 权人申报
权人申报 权。
权。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用 权人方法。
权人方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
 权人和
权人和
 人应共同负责防止和解决不可持续的
人应共同负责防止和解决不可持续的
 情况。
情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
 权人和
权人和
 人必需共同负责预防和解决不可维持的
人必需共同负责预防和解决不可维持的
 状况。
状况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制的。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保 权人之间,有担保
权人之间,有担保 权人可能已商定将收益视作设押资产。
权人可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保 权人是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
权人是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).

 人可以是也可以不是为有担保
人可以是也可以不是为有担保 权人设立担保权的人(见设保人)。
权人设立担保权的人(见设保人)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非 权人能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对
权人能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对 权人也没有什么价值或毫无价值。
权人也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据
 人、
人、 权人或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
权人或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

 人和
人和 权人都应对外资管理不善负责。
权人都应对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向
 国、
国、 权国和各机构提出了一些建议。
权国和各机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行的
 。
。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施的无力偿 法的另一个重要考虑是这些措施对
法的另一个重要考虑是这些措施对 权人的效力。
权人的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



 的;
的; 



 的
的 ;
;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则
 法院或债权人在某些情况下给予批准。
法院或债权人在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权人和商业债权人参加重债穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私人债权人的债务重组经验大不同。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展的活动符合得到支助的条件。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否
 有担保债权人申报债权。
有担保债权人申报债权。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用债权人方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权人和债务人应共同负责防止和解决不可持续的债务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权人和债务人必需共同负责预防和解决不可维持的债务 况。
况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制的。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保债权人之间,有担保债权人可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权人是开户银行,其担保权相对于 何其他担保权具有优先权。
何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务人可以是也可以不是为有担保债权人设立担保权的人(见设保人)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权人能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对债权人也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债务人、债权人或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务人和债权人都应对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向债务国、债权国和各机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行的债务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施的无力偿债法的另一个重 考虑是这些措施对债权人的效力。
考虑是这些措施对债权人的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 的.
的.  .
. , 败
, 败



 的;被委任的
的;被委任的 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权 。
。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权 在某些情况下给予批准。
在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权
 商业债权
商业债权 参加重债穷国举措。
参加重债穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私 债权
债权 的债务重组经验大不同。
的债务重组经验大不同。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展的活动符合得到支助的条件。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权 申报债权。
申报债权。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用债权 方法。
方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权
 债务
债务 应共同负责防止
应共同负责防止 解决不可持续的债务情况。
解决不可持续的债务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权
 债务
债务 必需共同负责预防
必需共同负责预防 解决不可维持的债务状况。
解决不可维持的债务状况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制的。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保 与有担保债权
与有担保债权 之间,有担保债权
之间,有担保债权 可能已商定将收益视作设押资产。
可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权 是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务 可以是也可以不是为有担保债权
可以是也可以不是为有担保债权 设立担保权的
设立担保权的 (见设保
(见设保 )。
)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权 能够以可预见
能够以可预见 高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对债权
高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对债权 也没有什么价值或毫无价值。
也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债务 、债权
、债权 或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务
 债权
债权 都应对外资管理不善负责。
都应对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向债务国、债权国 各机构提出了一些建议。
各机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行的债务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施的无力偿债法的另一个重要考虑是这些措施对债权 的效力。
的效力。
 明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 .
.  , 当之无愧
, 当之无愧 :
: 感谢.
感谢.

 ,怀疑
,怀疑


 ;
; 
 状
状 ;
;






 , 难以置信
, 难以置信
 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权

 高于无力偿债事务管理费债权人。
高于无力偿债事务管理费债权人。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权人在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权人和商业债权人参加重债穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私人债权人 债务重组经验大不同。
债务重组经验大不同。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展 活动符合得到支助
活动符合得到支助 条件。
条件。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权人申报债权。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用债权人方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权人和债务人应共同负责防止和解决不可持续 债务情况。
债务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权人和债务人必需共同负责预防和解决不可维持 债务状况。
债务状况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制 。
。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保债权人之间,有担保债权人可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权人是开户银行,其担保权相对于 何其他担保权具有优先权。
何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务人可以是也可以不是为有担保债权人设立担保权 人(见设保人)。
人(见设保人)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权人能够以可预见和高效率方式执行其享有 担保权,否则担保权 对债权人也没有什么价值或毫无价值。
担保权,否则担保权 对债权人也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债务人、债权人或第三方 申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务人和债权人都应对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向债务国、债权国和各机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行 债务。
债务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施 无力偿债法
无力偿债法 另一个重要考虑是这些措施对债权人
另一个重要考虑是这些措施对债权人 效力。
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 .
.  , 当之无愧
, 当之无愧 :
:

 到大家
到大家 感谢.
感谢. ,怀疑
,怀疑
 ; 委任状
; 委任状 ;被委任
;被委任



 , 难以置信
, 难以置信
 益人;
益人; ;
;
 得到
得到 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权 排序高于无力偿债事务管理费债权人。
排序高于无力偿债事务管理费债权人。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权人在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权人和商业债权人参加重债穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私人债权人 债务重组经验大不同。
债务重组经验大不同。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展

 符合得到支助
符合得到支助 条件。
条件。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法 规定是否要求有担保债权人申报债权。
规定是否要求有担保债权人申报债权。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为 改用债权人方法。
改用债权人方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权人和债务人 共同负责防止和解决不可持续
共同负责防止和解决不可持续 债务情况。
债务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权人和债务人必需共同负责预防和解决不可维持 债务状况。
债务状况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制 。
。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保债权人之间,有担保债权人可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权人是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务人可以是也可以不是为有担保债权人设立担保权 人(见设保人)。
人(见设保人)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权人能够以可预见和高效率方式执行其享有 担保权,否则担保权 对债权人也没有什么价值或毫无价值。
担保权,否则担保权 对债权人也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债务人、债权人或第三方 申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务人和债权人都 对外资管理不善负责。
对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向债务国、债权国和各机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行 债务。
债务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施 无力偿债法
无力偿债法 另一个重要考虑是这些措施对债权人
另一个重要考虑是这些措施对债权人 效力。
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 .
.  , 当之无愧
, 当之无愧 :
: 感谢.
感谢.

 ,怀疑
,怀疑


 ;
; 
 状
状 ;被
;被





 , 难以置信
, 难以置信
 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权
 序高于无力偿债事务管理费债权人。
序高于无力偿债事务管理费债权人。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权人在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权人和商业债权人参加重债穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私人债权人 债务重组经验大不同。
债务重组经验大不同。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展 活动符合得到支助
活动符合得到支助 条件。
条件。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权人申报债权。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用债权人方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权人和债务人应共同负责防止和解决不可持续 债务情况。
债务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权人和债务人必需共同负责预防和解决不可维持 债务状况。
债务状况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制 。
。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保债权人之间,有担保债权人可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权人是开户银行,其担保权相对于 何其他担保权具有优先权。
何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务人可以是也可以不是为有担保债权人设立担保权 人(见设保人)。
人(见设保人)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权人能够以可预见和高效率方式执行其享有 担保权,否则担保权 对债权人也没有什么价值或毫无价值。
担保权,否则担保权 对债权人也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债务人、债权人或第三方 申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务人和债权人都应对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向债务国、债权国和各机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行 债务。
债务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施 无力偿债法
无力偿债法 另一个重要考虑是这些措施对债权人
另一个重要考虑是这些措施对债权人 效力。
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 权
权
 .
.  , 当之无愧
, 当之无愧 :
: 到大家
到大家 感谢.
感谢. 权
权 .
. ,怀疑
,怀疑
 ; 委任状
; 委任状 ;被委任
;被委任



 , 难以置信
, 难以置信

 ;
; 益
益 ;
; ;
; ;
;

 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权 排序高于无力偿
排序高于无力偿 事务管理费
事务管理费 权
权 。
。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或 权
权 在某些情况下给予批准。
在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方 权
权 和商业
和商业 权
权 参加重
参加重 穷国举措。
穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私
 权
权

 务重组经验大不同。
务重组经验大不同。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展 活动符合得到支助
活动符合得到支助 条件。
条件。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保 权
权 申报
申报 权。
权。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用 权
权 方法。
方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
 权
权 和
和 务
务 应共同负责防止和解决不可持续
应共同负责防止和解决不可持续
 务情况。
务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
 权
权 和
和 务
务 必需共同负责预防和解决不可维持
必需共同负责预防和解决不可维持
 务状况。
务状况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制 。
。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保 与有担保
与有担保 权
权 之间,有担保
之间,有担保 权
权 可能已商定将收益视作设押资产。
可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保 权
权 是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
 务
务 可以是也可以不是为有担保
可以是也可以不是为有担保 权
权 设立担保权
设立担保权
 (见设保
(见设保 )。
)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非 权
权 能够以可预见和高效率方式执行其享有
能够以可预见和高效率方式执行其享有 担保权,否则担保权 对
担保权,否则担保权 对 权
权 也没有什么价值或毫无价值。
也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据 务
务 、
、 权
权 或第三方
或第三方 申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
 务
务 和
和 权
权 都应对外资管理不善负责。
都应对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向 务国、
务国、 权国和各机构提出了一些建议。
权国和各机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行
 务。
务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施 无力偿
无力偿 法
法 另一个重要考虑是这些措施对
另一个重要考虑是这些措施对 权
权
 效力。
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 .
.  , 当之无愧
, 当之无愧 :
: 感谢.
感谢. .
. ,怀疑
,怀疑
 ; 委任状
; 委任状 ;被委任
;被委任



 , 难以置信
, 难以置信
 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权 排序高于无力偿债事务管理费债权
排序高于无力偿债事务管理费债权 。
。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权 在某些情况下给予批准。
在某些情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权 和商业债权
和商业债权 参加重债穷国举措。
参加重债穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私 债权
债权
 债务重组经验大不同。
债务重组经验大不同。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展 活动符合得到支助
活动符合得到支助 条件。
条件。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 
 法应规定是否要求有担保债权
法应规定是否要求有担保债权 申报债权。
申报债权。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用债权 方法。
方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权 和债务
和债务 应共同负责防止和解决不可持续
应共同负责防止和解决不可持续 债务情况。
债务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权 和债务
和债务 必需共同负责预防和解决不可维持
必需共同负责预防和解决不可维持 债务状况。
债务状况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制 。
。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保 与有担保债权
与有担保债权 之间,有担保债权
之间,有担保债权 可能已商定将收益视作设押资
可能已商定将收益视作设押资 。
。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权 是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务 可以是也可以不是为有担保债权
可以是也可以不是为有担保债权 设立担保权
设立担保权
 (见设保
(见设保 )。
)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权 能够以可预见和高效率方式执行其享有
能够以可预见和高效率方式执行其享有 担保权,否则担保权 对债权
担保权,否则担保权 对债权 也没有什么价值或毫无价值。
也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债务 、债权
、债权 或第三方
或第三方 申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务 和债权
和债权 都应对外资管理不善负责。
都应对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向债务国、债权国和各机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行 债务。
债务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施 无力偿债法
无力偿债法 另一个重要考虑是这些措施对债权
另一个重要考虑是这些措施对债权
 效力。
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,
, 


 ;
;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他
 法律则要求法院或债权人在某
法律则要求法院或债权人在某 情况下给予批准。
情况下给予批准。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权人和商业债权人参加重债穷国举措。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私人债权人的债务重组经验大不同。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展的活动符合得到支助的条件。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权人申报债权。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用债权人方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权人和债务人应共同负责防止和解决不可持续的债务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权人和债务人必需共同负责预防和解决不可维持的债务状况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有 因素是借贷双方预料不到也无法控制的。
因素是借贷双方预料不到也无法控制的。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保人与有担保债权人之间,有担保债权人可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权人是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务人可以是也可以不是为有担保债权人设立担保权的人(见设保人)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权人能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对债权人也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债务人、债权人或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这 临时措施。
临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务人和债权人都应对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向债务国、债权国和各机构提出了
 建议。
建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分之 ,即1 070亿美元,是欠世界银行的债务。
,即1 070亿美元,是欠世界银行的债务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施的无力偿债法的另 个重要考虑是这
个重要考虑是这 措施对债权人的效力。
措施对债权人的效力。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。