西语助手
  • 关闭

m.
【海】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷.

entrar < saltar, tomar > al ~
接舷, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,这允许以禁止被划为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

表团要求加强努力防止并消除船只碰撞对珊瑚礁的影响;促国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航安全非法为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作为项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲爱的人, 亲笔, 亲笔的, 亲笔签名, 亲笔遗嘱, 亲法的, 亲骨肉, 亲家, 亲姐妹, 亲近,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】舷, 相撞:
combates de ~ 舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行舷战, 攻上敌.
助记
abordar(tr. 舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持只的例子是商FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,及关于公海拦截的制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允在海上登和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,这止被划为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允下原则有任何例外做法,即在公海上旗国保留对该的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登搜查的规定作为一项反恐措施。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲戚关系, 亲切, 亲切的, 亲切地, 亲切感, 亲热, 亲热的, 亲人, 亲如一家, 亲善,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接, 相撞:
combates de ~ 接.

entrar < saltar, tomar > al ~
行接, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,这允许以禁止被划为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

团要求加强努力防止并消除船只碰撞对珊瑚礁的影响;促国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地, 亲嘴, 芹菜, 芹叶植物, ,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接舷战, 攻上敌.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持只的例子是商FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定的国际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦截的度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散度联系起来,对于是否把允许在海上和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,这允许以禁止被划为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,任何只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于止危及海上航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上旗国保留对该的专有管辖权,尽管事实上大数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可搜查的规定以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 勤奋, 勤奋的, 勤奋努力, 勤工俭学, 勤俭, 勤俭建国, 勤恳, 勤快, 勤劳,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多国际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦截登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查条款列条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略,这允许以禁止被划为恐怖主义国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除船只碰撞对珊瑚礁影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统损害;并发展这种损害责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行为公约》谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列在公海可登船搜查规定以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


噙着眼泪, , 寝舱, 寝食, 寝室, , , 青巴旦杏, 青布, 青菜,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

用户正在搜索


青刚柳林, 青工, 青光眼, 青果, 青红皂白, 青花瓷, 青黄不接, 青椒, 青筋暴出的, 青睐,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,这允许以禁止被划为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止船只碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


青葡萄汁, 青少年, 青史, 青饲料, 青苔, 青天, 青铜, 青铜器, 青铜色的, 青铜时代,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接舷,
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接舷,碰)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升允许以禁止被划为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除船只对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻便的, 轻便炉, 轻步快走, 轻擦, 轻的, 轻敌, 轻而易举, 轻浮, 轻浮的, 轻浮的人,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪行受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解帝国主义侵略的升级,这允许以禁恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防并消除船只碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制危及海上航行安全非法行公约》的谈判中,人们认恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻快歌曲, 轻快歌谣, 轻罗纱, 轻率, 轻率从事, 轻率的, 轻率的举动, 轻率地, 轻描淡写, 轻蔑,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规了更多的国际恐怖主义和不扩行为受到,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,这允许以禁止被划为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除船只碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻巧的, 轻轻地, 轻轻掠过, 轻轻拍打, 轻拳出击, 轻柔, 轻纱, 轻伤, 轻生, 轻声,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,