西语助手
  • 关闭
viudo, da

adj.

1.丧偶.
2.《estar》 【口】配偶不在; 妻子不在, 丈夫不在.



|→ m.
1.鳏夫.
2.[哥方言] 香蕉鱼[菜名].
派生

近义词
hombre que ha perdido a su esposa y no se ha vuelto a casar

联想词
casado已婚者;divorciado离婚;soltero独身,未婚;marido丈夫;jubilado退休;esposa妻子;padre父亲;esposo配偶;huérfano孤儿;suegro岳父,岳母;soltera少女;

Se quedó viudo a los pocos años de casarse.

他结婚没几年老婆就死了。

Ese hombre es viudo. Murió su mujer hace tres años.

男人是个鳏夫他老婆三年前死了。

En cuanto a los viudos, cuando se los somete a esos ritos, la aplicación es menos severa.

丧偶男人则不必样。

Sólo 7.000 viudos percibieron una prestación de supervivientes: la mitad de ellos recibieron la prestación regular y la otra mitad, la prestación agrupada.

仅有7 000名丧偶男子领取了遗属津贴——其中半数享有定期津贴,另外半数享有混合津贴。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作母亲以及获得儿童监护权丧偶和离婚母亲开办了日托中心。

En el Decreto se prohíbe rigurosamente la poligamia, la costumbre de exigir regalos matrimoniales, el robo de esposas y el levirato (cuando un viudo o una viuda están obligados a contraer matrimonio con otro miembro de la familia del cónyuge fallecido).

该法令严格禁止一夫多妻制,索取彩礼,抢婚制以及捆绑婚(即强迫寡妇或鳏夫和其死去配偶家庭成员结婚)。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定地点向参加工作父母(或有监护权丧偶者或离婚者)60天至6周岁子女提供服务。

El ramo de guarderías cubre el riesgo de no poder proporcionar cuidados durante la jornada de trabajo de las madres trabajadoras, a sus hijos en la primera infancia, del trabajador viudo o divorciado o de aquel al que judicialmente se le hubiera confiado la custodia de sus hijos.

日托计划涵盖参加工作母亲无法照顾子女情况,包括丧偶或根据法院裁决负有监护责任,在工作时间照顾年幼子女离婚工人。

El hecho de mayor trascendencia para la mujer rural ha sido la promulgación de la Ley de reforma de las tierras comunales, en virtud de la cual hombres y mujeres tienen los mismos derechos a la tenencia de las tierras comunales, y no se hacen distinciones en el trato que reciben viudos y viudas.

对农村妇女而言主要发展是《共有土地改革法》出台。 该法规定,男女在共有土地所有权个别权利上享有同等资格,对寡妇和鳏夫一视同仁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viudo 的西班牙语例句

用户正在搜索


弹压, 弹烟灰, 弹药, 弹药室, 弹药筒, 弹药装填器, 弹着, 弹指, 弹子锁, 弹奏,

相似单词


viuda, viudal, viudedad, viudez, viudita, viudo, viva, vivac, vivace, vivacidad,
viudo, da

adj.

1.丧偶.
2.《estar》 【口】配偶不在不在, 丈夫不在.



|→ m.
1.鳏夫.
2.[哥伦比亚方言] 香蕉鱼[菜名].
派生

近义词
hombre que ha perdido a su esposa y no se ha vuelto a casar

联想词
casado已婚者;divorciado离婚;soltero独身,未婚;marido丈夫;jubilado退休;esposa;padre父亲;esposo配偶;huérfano孤儿;suegro岳父,岳;soltera少女;

Se quedó viudo a los pocos años de casarse.

他结婚没几年老婆就死了。

Ese hombre es viudo. Murió su mujer hace tres años.

男人是个鳏夫他老婆三年前死了。

En cuanto a los viudos, cuando se los somete a esos ritos, la aplicación es menos severa.

丧偶男人则不必样。

Sólo 7.000 viudos percibieron una prestación de supervivientes: la mitad de ellos recibieron la prestación regular y la otra mitad, la prestación agrupada.

仅有7 000名丧偶领取了遗属津贴——其中半数享有定期津贴,另外半数享有混合津贴。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工亲以及获得儿童监护权丧偶和离婚亲开办了日托中心。

En el Decreto se prohíbe rigurosamente la poligamia, la costumbre de exigir regalos matrimoniales, el robo de esposas y el levirato (cuando un viudo o una viuda están obligados a contraer matrimonio con otro miembro de la familia del cónyuge fallecido).

该法令严格禁止一夫多制,索取彩礼风俗,抢婚制以及捆绑婚(即强迫寡妇或鳏夫和其死去配偶家庭成员结婚)。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定地点向参加工(或有监护权丧偶者或离婚者)60天至6周岁女提供服务。

El ramo de guarderías cubre el riesgo de no poder proporcionar cuidados durante la jornada de trabajo de las madres trabajadoras, a sus hijos en la primera infancia, del trabajador viudo o divorciado o de aquel al que judicialmente se le hubiera confiado la custodia de sus hijos.

日托计划涵盖参加工亲无法照顾情况,包括丧偶或根据法院裁决负有监护责任,在工时间照顾年幼离婚工人。

El hecho de mayor trascendencia para la mujer rural ha sido la promulgación de la Ley de reforma de las tierras comunales, en virtud de la cual hombres y mujeres tienen los mismos derechos a la tenencia de las tierras comunales, y no se hacen distinciones en el trato que reciben viudos y viudas.

对农村妇女而言主要发展是《共有土地改革法》出台。 该法规定,男女在共有土地所有权个别权利上享有同等资格,对寡妇和鳏夫一视同仁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viudo 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋糕, 蛋黄, 蛋黄酱, 蛋卷, 蛋壳, 蛋奶糕, 蛋奶甜食, 蛋品, 蛋清,

相似单词


viuda, viudal, viudedad, viudez, viudita, viudo, viva, vivac, vivace, vivacidad,
viudo, da

adj.

1.丧偶的.
2.《estar》 【口】配偶不在的; 妻子不在的, 丈夫不在的.



|→ m.
1.夫.
2.[哥伦比亚方言] 香蕉鱼[菜名].
派生

近义词
hombre que ha perdido a su esposa y no se ha vuelto a casar

联想词
casado已婚者;divorciado离婚的;soltero独身的,未婚的;marido丈夫;jubilado退休的;esposa妻子;padre父亲;esposo配偶;huérfano孤儿;suegro岳父,岳母;soltera少女;

Se quedó viudo a los pocos años de casarse.

他结婚没几年老婆就死了。

Ese hombre es viudo. Murió su mujer hace tres años.

男人是个他老婆三年前死了。

En cuanto a los viudos, cuando se los somete a esos ritos, la aplicación es menos severa.

丧偶的男人则不必样。

Sólo 7.000 viudos percibieron una prestación de supervivientes: la mitad de ellos recibieron la prestación regular y la otra mitad, la prestación agrupada.

仅有7 000名丧偶男子领取了遗属津贴——其半数享有定期津贴,另外半数享有混合津贴。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托

En el Decreto se prohíbe rigurosamente la poligamia, la costumbre de exigir regalos matrimoniales, el robo de esposas y el levirato (cuando un viudo o una viuda están obligados a contraer matrimonio con otro miembro de la familia del cónyuge fallecido).

法令严格禁止一夫多妻制,索取彩礼的风俗,抢婚制以及捆绑婚(即强迫夫和其死去配偶的家庭成员结婚)。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展,在国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

El ramo de guarderías cubre el riesgo de no poder proporcionar cuidados durante la jornada de trabajo de las madres trabajadoras, a sus hijos en la primera infancia, del trabajador viudo o divorciado o de aquel al que judicialmente se le hubiera confiado la custodia de sus hijos.

日托计划涵盖参加工作的母亲无法照顾子女的情况,包括丧偶或根据法院裁决负有监护责任,在工作时间照顾年幼子女的离婚工人。

El hecho de mayor trascendencia para la mujer rural ha sido la promulgación de la Ley de reforma de las tierras comunales, en virtud de la cual hombres y mujeres tienen los mismos derechos a la tenencia de las tierras comunales, y no se hacen distinciones en el trato que reciben viudos y viudas.

对农村妇女而言的主要发展是《共有土地改革法》的出台。 法规定,男女在共有土地所有权的个别权利上享有同等资格,对夫一视同仁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viudo 的西班牙语例句

用户正在搜索


当差, 当场, 当场的, 当场做, 当成, 当初, 当船员, 当代, 当代的, 当道,

相似单词


viuda, viudal, viudedad, viudez, viudita, viudo, viva, vivac, vivace, vivacidad,
viudo, da

adj.

1.丧偶的.
2.《estar》 【口】配偶不在的; 妻子不在的, 丈夫不在的.



|→ m.
1.鳏夫.
2.[哥伦比亚方言] 香蕉鱼[菜名].
派生

近义词
hombre que ha perdido a su esposa y no se ha vuelto a casar

联想词
casado已婚者;divorciado离婚的;soltero独身的,未婚的;marido丈夫;jubilado退休的;esposa妻子;padre父亲;esposo配偶;huérfano孤儿;suegro岳父,岳母;soltera少女;

Se quedó viudo a los pocos años de casarse.

他结婚没几年老婆就死了。

Ese hombre es viudo. Murió su mujer hace tres años.

男人是个鳏夫他老婆三年前死了。

En cuanto a los viudos, cuando se los somete a esos ritos, la aplicación es menos severa.

丧偶的男人则不必样。

Sólo 7.000 viudos percibieron una prestación de supervivientes: la mitad de ellos recibieron la prestación regular y la otra mitad, la prestación agrupada.

仅有7 000名丧偶男子领取了遗属津贴——其中半数享有定期津贴,另外半数享有混合津贴。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。

En el Decreto se prohíbe rigurosamente la poligamia, la costumbre de exigir regalos matrimoniales, el robo de esposas y el levirato (cuando un viudo o una viuda están obligados a contraer matrimonio con otro miembro de la familia del cónyuge fallecido).

该法令严格禁止一夫多妻制,索取彩礼的风俗,抢婚制以及捆绑婚(即强迫寡妇或鳏夫和其死去配偶的员结婚)。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

El ramo de guarderías cubre el riesgo de no poder proporcionar cuidados durante la jornada de trabajo de las madres trabajadoras, a sus hijos en la primera infancia, del trabajador viudo o divorciado o de aquel al que judicialmente se le hubiera confiado la custodia de sus hijos.

日托计划涵盖参加工作的母亲无法照顾子女的情况,包括丧偶或根据法院裁决负有监护责任,在工作时间照顾年幼子女的离婚工人。

El hecho de mayor trascendencia para la mujer rural ha sido la promulgación de la Ley de reforma de las tierras comunales, en virtud de la cual hombres y mujeres tienen los mismos derechos a la tenencia de las tierras comunales, y no se hacen distinciones en el trato que reciben viudos y viudas.

对农村妇女而言的主要发展是《共有土地改革法》的出台。 该法规定,男女在共有土地所有权的个别权利上享有同等资格,对寡妇和鳏夫一视同仁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viudo 的西班牙语例句

用户正在搜索


当今的, 当局, 当空, 当面, 当面直说, 当票, 当铺, 当前, 当前的, 当权,

相似单词


viuda, viudal, viudedad, viudez, viudita, viudo, viva, vivac, vivace, vivacidad,
viudo, da

adj.

1.丧的.
2.《estar》 【口】不在的; 妻子不在的, 丈夫不在的.



|→ m.
1.鳏夫.
2.[哥伦比亚方言] 香蕉鱼[菜名].
派生

近义词
hombre que ha perdido a su esposa y no se ha vuelto a casar

联想词
casado已婚者;divorciado离婚的;soltero独身的,未婚的;marido丈夫;jubilado退休的;esposa妻子;padre父亲;esposo;huérfano;suegro岳父,岳母;soltera少女;

Se quedó viudo a los pocos años de casarse.

他结婚没几年老婆就死了。

Ese hombre es viudo. Murió su mujer hace tres años.

男人是个鳏夫他老婆三年前死了。

En cuanto a los viudos, cuando se los somete a esos ritos, la aplicación es menos severa.

的男人则不必样。

Sólo 7.000 viudos percibieron una prestación de supervivientes: la mitad de ellos recibieron la prestación regular y la otra mitad, la prestación agrupada.

仅有7 000名男子领取了遗属津贴——其中半数享有定期津贴,另外半数享有混合津贴。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼要工作的母亲以及获得童监护权的和离婚母亲开办了日托中心。

En el Decreto se prohíbe rigurosamente la poligamia, la costumbre de exigir regalos matrimoniales, el robo de esposas y el levirato (cuando un viudo o una viuda están obligados a contraer matrimonio con otro miembro de la familia del cónyuge fallecido).

该法令严格禁止一夫多妻制,索取彩礼的风俗,抢婚制以及捆绑婚(即强迫寡妇或鳏夫和其死去的家庭成员结婚)。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

El ramo de guarderías cubre el riesgo de no poder proporcionar cuidados durante la jornada de trabajo de las madres trabajadoras, a sus hijos en la primera infancia, del trabajador viudo o divorciado o de aquel al que judicialmente se le hubiera confiado la custodia de sus hijos.

日托计划涵盖参加工作的母亲无法照顾子女的情况,包括或根据法院裁决负有监护责任,在工作时间照顾年幼子女的离婚工人。

El hecho de mayor trascendencia para la mujer rural ha sido la promulgación de la Ley de reforma de las tierras comunales, en virtud de la cual hombres y mujeres tienen los mismos derechos a la tenencia de las tierras comunales, y no se hacen distinciones en el trato que reciben viudos y viudas.

对农村妇女而言的主要发展是《共有土地改革法》的出台。 该法规定,男女在共有土地所有权的个别权利上享有同等资格,对寡妇和鳏夫一视同仁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viudo 的西班牙语例句

用户正在搜索


当先, 当先驱, 当心, 当选, 当选的, 当选人, 当选总统, 当央, 当腰, 当真,

相似单词


viuda, viudal, viudedad, viudez, viudita, viudo, viva, vivac, vivace, vivacidad,

用户正在搜索


刀锯, 刀砍, 刀口, 刀片, 刀枪, 刀鞘, 刀刃, 刀伤, 叨光, 叨扰,

相似单词


viuda, viudal, viudedad, viudez, viudita, viudo, viva, vivac, vivace, vivacidad,
viudo, da

adj.

1.丧偶的.
2.《estar》 【口】配偶不在的; 妻子不在的, 丈不在的.



|→ m.
1.鳏.
2.[哥伦比亚方言] 香蕉鱼[菜].
派生

义词
hombre que ha perdido a su esposa y no se ha vuelto a casar

联想词
casado已婚者;divorciado离婚的;soltero独身的,未婚的;marido;jubilado退休的;esposa妻子;padre父亲;esposo配偶;huérfano孤儿;suegro岳父,岳母;soltera少女;

Se quedó viudo a los pocos años de casarse.

他结婚没几年老婆就死了。

Ese hombre es viudo. Murió su mujer hace tres años.

男人是个他老婆三年前死了。

En cuanto a los viudos, cuando se los somete a esos ritos, la aplicación es menos severa.

丧偶的男人则不必样。

Sólo 7.000 viudos percibieron una prestación de supervivientes: la mitad de ellos recibieron la prestación regular y la otra mitad, la prestación agrupada.

仅有7 000丧偶男子领取了遗属津贴——其中半数享有定期津贴,另外半数享有混合津贴。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。

En el Decreto se prohíbe rigurosamente la poligamia, la costumbre de exigir regalos matrimoniales, el robo de esposas y el levirato (cuando un viudo o una viuda están obligados a contraer matrimonio con otro miembro de la familia del cónyuge fallecido).

该法令严格禁止妻制,索取彩礼的风俗,抢婚制以及捆绑婚(即强迫寡妇或鳏和其死去配偶的家庭成员结婚)。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

El ramo de guarderías cubre el riesgo de no poder proporcionar cuidados durante la jornada de trabajo de las madres trabajadoras, a sus hijos en la primera infancia, del trabajador viudo o divorciado o de aquel al que judicialmente se le hubiera confiado la custodia de sus hijos.

日托计划涵盖参加工作的母亲无法照顾子女的情况,包括丧偶或根据法院裁决负有监护责任,在工作时间照顾年幼子女的离婚工人。

El hecho de mayor trascendencia para la mujer rural ha sido la promulgación de la Ley de reforma de las tierras comunales, en virtud de la cual hombres y mujeres tienen los mismos derechos a la tenencia de las tierras comunales, y no se hacen distinciones en el trato que reciben viudos y viudas.

对农村妇女而言的主要发展是《共有土地改革法》的出台。 该法规定,男女在共有土地所有权的个别权利上享有同等资格,对寡妇和鳏视同仁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viudo 的西班牙语例句

用户正在搜索


导火索, 导火线, 导经, 导轮, 导盲狗, 导热, 导热的, 导师, 导数, 导水管,

相似单词


viuda, viudal, viudedad, viudez, viudita, viudo, viva, vivac, vivace, vivacidad,
viudo, da

adj.

1.丧偶的.
2.《estar》 【口】配偶不在的; 妻子不在的, 丈夫不在的.



|→ m.
1.鳏夫.
2.[哥伦比亚方言] 香蕉鱼[菜名].
派生

近义词
hombre que ha perdido a su esposa y no se ha vuelto a casar

联想词
casado已婚者;divorciado离婚的;soltero独身的,未婚的;marido丈夫;jubilado退休的;esposa妻子;padre父亲;esposo配偶;huérfano孤儿;suegro岳父,岳母;soltera少女;

Se quedó viudo a los pocos años de casarse.

他结婚没几年老婆就死了。

Ese hombre es viudo. Murió su mujer hace tres años.

男人是个鳏夫他老婆三年前死了。

En cuanto a los viudos, cuando se los somete a esos ritos, la aplicación es menos severa.

丧偶的男人则不必样。

Sólo 7.000 viudos percibieron una prestación de supervivientes: la mitad de ellos recibieron la prestación regular y la otra mitad, la prestación agrupada.

仅有7 000名丧偶男子领取了遗属津贴——其中半数享有定期津贴,另外半数享有混合津贴。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。

En el Decreto se prohíbe rigurosamente la poligamia, la costumbre de exigir regalos matrimoniales, el robo de esposas y el levirato (cuando un viudo o una viuda están obligados a contraer matrimonio con otro miembro de la familia del cónyuge fallecido).

该法令严格禁止一夫多妻制,索取彩礼的风俗,抢婚制以及捆绑婚(即强迫寡妇或鳏夫和其死去配偶的家结婚)。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

El ramo de guarderías cubre el riesgo de no poder proporcionar cuidados durante la jornada de trabajo de las madres trabajadoras, a sus hijos en la primera infancia, del trabajador viudo o divorciado o de aquel al que judicialmente se le hubiera confiado la custodia de sus hijos.

日托计划涵盖参加工作的母亲无法照顾子女的情况,包括丧偶或根据法院裁决负有监护责任,在工作时间照顾年幼子女的离婚工人。

El hecho de mayor trascendencia para la mujer rural ha sido la promulgación de la Ley de reforma de las tierras comunales, en virtud de la cual hombres y mujeres tienen los mismos derechos a la tenencia de las tierras comunales, y no se hacen distinciones en el trato que reciben viudos y viudas.

对农村妇女而言的主要发展是《共有土地改革法》的出台。 该法规定,男女在共有土地所有权的个别权利上享有同等资格,对寡妇和鳏夫一视同仁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viudo 的西班牙语例句

用户正在搜索


导致, 导致破产的, , 岛的, 岛国, 岛民, 岛上的, 岛上的居民, 岛上居民, 岛屿,

相似单词


viuda, viudal, viudedad, viudez, viudita, viudo, viva, vivac, vivace, vivacidad,
viudo, da

adj.

1.偶的.
2.《estar》 【口】配偶不在的; 妻子不在的, 丈夫不在的.



|→ m.
1.鳏夫.
2.[哥伦比亚方言] 香蕉鱼[菜名].

近义词
hombre que ha perdido a su esposa y no se ha vuelto a casar

联想词
casado已婚者;divorciado离婚的;soltero独身的,未婚的;marido丈夫;jubilado退休的;esposa妻子;padre父亲;esposo配偶;huérfano孤儿;suegro岳父,岳母;soltera少女;

Se quedó viudo a los pocos años de casarse.

他结婚没几年老婆就死了。

Ese hombre es viudo. Murió su mujer hace tres años.

男人是个鳏夫他老婆三年前死了。

En cuanto a los viudos, cuando se los somete a esos ritos, la aplicación es menos severa.

的男人则不必样。

Sólo 7.000 viudos percibieron una prestación de supervivientes: la mitad de ellos recibieron la prestación regular y la otra mitad, la prestación agrupada.

仅有7 000名男子领取了遗属津贴——其中半数享有定期津贴,另外半数享有混合津贴。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的和离婚母亲开办了日托中心。

En el Decreto se prohíbe rigurosamente la poligamia, la costumbre de exigir regalos matrimoniales, el robo de esposas y el levirato (cuando un viudo o una viuda están obligados a contraer matrimonio con otro miembro de la familia del cónyuge fallecido).

该法禁止一夫多妻制,索取彩礼的风俗,抢婚制以及捆绑婚(即强迫寡妇或鳏夫和其死去配偶的家庭成员结婚)。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的偶者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

El ramo de guarderías cubre el riesgo de no poder proporcionar cuidados durante la jornada de trabajo de las madres trabajadoras, a sus hijos en la primera infancia, del trabajador viudo o divorciado o de aquel al que judicialmente se le hubiera confiado la custodia de sus hijos.

日托计划涵盖参加工作的母亲无法照顾子女的情况,包括或根据法院裁决负有监护责任,在工作时间照顾年幼子女的离婚工人。

El hecho de mayor trascendencia para la mujer rural ha sido la promulgación de la Ley de reforma de las tierras comunales, en virtud de la cual hombres y mujeres tienen los mismos derechos a la tenencia de las tierras comunales, y no se hacen distinciones en el trato que reciben viudos y viudas.

对农村妇女而言的主要发展是《共有土地改革法》的出台。 该法规定,男女在共有土地所有权的个别权利上享有同等资,对寡妇和鳏夫一视同仁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viudo 的西班牙语例句

用户正在搜索


倒把, 倒班, 倒背如流, 倒背手, 倒闭, 倒拨, 倒不如, 倒彩, 倒茬, 倒车,

相似单词


viuda, viudal, viudedad, viudez, viudita, viudo, viva, vivac, vivace, vivacidad,
viudo, da

adj.

1.丧偶的.
2.《estar》 【口】配偶不在的; 妻子不在的, 丈夫不在的.



|→ m.
1.鳏夫.
2.[哥伦比亚方言] 香蕉鱼[菜名].
派生

近义词
hombre que ha perdido a su esposa y no se ha vuelto a casar

联想词
casado已婚者;divorciado离婚的;soltero独身的,未婚的;marido丈夫;jubilado退休的;esposa妻子;padre父亲;esposo配偶;huérfano孤儿;suegro岳父,岳母;soltera少女;

Se quedó viudo a los pocos años de casarse.

他结婚没几年老婆就死

Ese hombre es viudo. Murió su mujer hace tres años.

人是个鳏夫他老婆三年前死

En cuanto a los viudos, cuando se los somete a esos ritos, la aplicación es menos severa.

丧偶人则不必样。

Sólo 7.000 viudos percibieron una prestación de supervivientes: la mitad de ellos recibieron la prestación regular y la otra mitad, la prestación agrupada.

仅有7 000名丧偶领取遗属——其中半数享有定,另外半数享有混合

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办日托中心。

En el Decreto se prohíbe rigurosamente la poligamia, la costumbre de exigir regalos matrimoniales, el robo de esposas y el levirato (cuando un viudo o una viuda están obligados a contraer matrimonio con otro miembro de la familia del cónyuge fallecido).

该法令严格禁止一夫多妻制,索取彩礼的风俗,抢婚制以及捆绑婚(即强迫寡妇或鳏夫和其死去配偶的家庭成员结婚)。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

El ramo de guarderías cubre el riesgo de no poder proporcionar cuidados durante la jornada de trabajo de las madres trabajadoras, a sus hijos en la primera infancia, del trabajador viudo o divorciado o de aquel al que judicialmente se le hubiera confiado la custodia de sus hijos.

日托计划涵盖参加工作的母亲无法照顾子女的情况,包括丧偶或根据法院裁决负有监护责任,在工作时间照顾年幼子女的离婚工人。

El hecho de mayor trascendencia para la mujer rural ha sido la promulgación de la Ley de reforma de las tierras comunales, en virtud de la cual hombres y mujeres tienen los mismos derechos a la tenencia de las tierras comunales, y no se hacen distinciones en el trato que reciben viudos y viudas.

对农村妇女而言的主要发展是《共有土地改革法》的出台。 该法规定,女在共有土地所有权的个别权利上享有同等资格,对寡妇和鳏夫一视同仁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 viudo 的西班牙语例句

用户正在搜索


倒挂金钟, 倒行逆施, 倒好儿, 倒换, 倒计时, 倒嚼, 倒接, 倒空, 倒立, 倒流,

相似单词


viuda, viudal, viudedad, viudez, viudita, viudo, viva, vivac, vivace, vivacidad,