西语助手
  • 关闭

f.

1.血,血液.
2.体液,组织液.
3.血色,鲜色:

color (de) ~ 血色,鲜色.

4.【转】血统,血缘.

mala ~
1. 歹毒禀性.
2. m. 禀性歹毒的人.


pura ~
1.(马的)纯种.
2.【转】纯正:

un gitano de pura ~ 一个地道的吉卜赛人.

~ azul
高贵血统,显贵门第.

~ de drago
树脂,龙血树脂.

~ espaldas
痔血.

~ de horchata
1. 沉静
2. m. 沉静的人.


~ en el ojo

1. 《tener》责任心.
2.仇恨,复仇心.


~ fría
1.镇定,沉着.
2.冷酷.


~ generosa
崇高事业流出的鲜血.

~ 《tener》
迟钝.

~ ligera
[南美洲方言] 可爱的人,惹人喜爱的人.

~ negra
静脉血.

~ pesada
[南美洲方言]讨厌的人.

~ roja
动脉血.

~ y leche .
大理石.

alterar la ~ a uno
激怒,使发火.

alterársele a uno la ~
动怒,发火.

a primera ~
受伤就停止的(决斗).

arrebatár(sele) la ~ auno
参考 alterár(sele) la ~ .

a ~ calíente
《obrar, tomar una decisión》热情未消地,趁热打铁地.

a ~ fría
《hacer, obrar》 蓄意地;冷漠地.

a ~ y fuego
1.(在战争中)连杀带烧地.
2.【转】猛烈地,肆无忌惮地.


beber uno la ~ a otro
恨之入骨[不用第一人称].

bullirle la ~ (en las venas) a uno
热血沸腾;血气方刚。

co rrer (la) ~
发生伤亡.

chorrear ~ algo
鲜血淋淋;目不忍睹.

chupar uno la ~ a otro
敲骨吸髓,残酷压榨.

dar uno su ~ < la . ~ de sus venas > por uno < algo >
某人<某事> 流血牺牲.

de ~
兽力的,畜力的:
tiro de ~ 畜力牵引.

de ~ caliente
1.热血的(动物).
2.好激动的,爱冲动的(人).


de ~ fría
1.冷血的(动物).
2.沉静的;冷漠的(人).


encender a uno la ~
使激动.

encendérsele ta ~ a uno
激动.

escribir con ~
1.用鲜血铸成(英雄业迹).
2.呕心沥血地写出.
3.煞费苦心地写出(用以伤人的文字).


freir(sele) la ~ a uno
参考 encendérsele la ~ .

haber ~
参考 correr ~ .

hacer ~
1.使受伤,使流血.
2.【转】伤害,损害.
3.【文字.


hacerse ~
受伤流血.

hervirle la ~ (en las venas) a uno
参考 bullirle la ~ .

lavar con ~ una ofensa
以血洗雪.

llevar algo en la ~
生性,天生.

no llegar la ~ al rio
【谑】血不会流成河的[用于指争吵口角等不会有严重的后果].

quedar ~ en el cuerpo < en las venas >
(由于惊吓)魂不附体,魂飞魄散.

no tener ~ en las venaspudrir(sele) < quemar(sele), reque-mar(sele), revolver (sele) > la ~ a uno
参考 encender(sele) la ~ .

subírsele a uno la ~ a la cabeza
参考 alterársele la ~ .

sudar ~
费尽心血,历尽艰辛.

tener ~de chinches
令人讨厌.

tínto en ~
【文】沾满鲜血的.

tomar la ~
止血.
助记
源于拉丁语 sanguinem,经过一系列复杂音变演化而来,在此便不详解
词根
sanguin-/sangr- 血
派生

近义词
linaje,  casta,  ascendencia,  estirpe,  abolorio,  estofa,  prosapia,  ralea,  abolengo,  alcurnia,  cuna,  parentesco
líquido vital,  jamaica
bermellón,  bermejo

反义词
plebeyez,  ciudadanía,  común de la gente,  gente común,  plebe,  populacho

联想词
orina尿;saliva唾液,口水,涎;hemoglobina;semen精液;sudor汗水;bilis胆汁;sanguíneo血的;leche奶,乳,牛奶,乳状液,乳状饮料;gota滴珠;glucosa单糖;derramar使流出;

La sangre circula por las arterias y venas.

血液通过动脉和静脉进行循环.

Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.

他身上有一处伤口大量出血。

El alcohol enciende la sangre.

酒可以使人全身发热.

Las pruebas de sangre de donantes y de órganos para transplante son obligatorias.

捐助者的血液测试和器官移植则是强制性的。

Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.

血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

Corrieron ríos de sangre.

血流成河。

Es de sangre mestiza.

他是混血儿。

Brotaba sangre de la herida.

从伤口流出来。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖的,很快就流出来,将衣服染成了暗色。

Estudiamos la circulación la sangre

我们正在学习血液的循环。

Todos los días los iraquíes escriben con su propia sangre la historia de su heroísmo y su tenacidad.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇传奇。

Al mismo tiempo, los agentes observaron una camioneta con manchas de sangre y con señales de disparos.

与此同时,警员注意一辆被枪弹击中有血迹的小货车。

Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.

自然灾害、恶劣贸易条件、流血与冲突进一步动摇了这些国家。

La adquisición de la nacionalidad en el Líbano se basa en el vínculo de sangre y se transmite por vía paterna.

在黎巴嫩获得国籍的依据是与父亲的亲子关系。

La práctica intensiva de análisis a los donantes de sangre y de la sangre donada ha reducido el riesgo de transmisión por transfusión.

加强甄别献血者和对已捐献血的检验,减少了输血传染风险。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第二次世界大战中许多人陷入的可怕深渊,仍令人不寒而栗。

El mosquito succiona la sangre de animales de sangre caliente.

蚊子吸食温血动物的血。

Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.

换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对其子女的血亲关系。

Este compromiso de las organizaciones no gubernamentales contribuye a evitar los derramamientos de sangre y la posible desestabilización de la región en su conjunto.

非政府组织的这种参与有助于避免冲突风险,有助于避免整个地区可能出现的不稳定局面。

La sangre se paga con sangre.

血债要用血来还.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sangre 的西班牙语例句

用户正在搜索


使经受, 使惊呆, 使惊愕, 使惊慌, 使惊恐, 使惊奇, 使惊异, 使精力充沛, 使精力充沛的, 使精疲力竭,

相似单词


sangradura, sangramiento, sangrante, sangrar, sangraza, sangre, sangredo, sangregorda, sangrentar, sangría,

f.

1.血,血液.
2.体液,组织液.
3.血色,色:

color (de) ~ 血色,色.

4.【转】血统,血缘.

mala ~
1. 歹毒禀性.
2. m. 禀性歹毒的人.


pura ~
1.(马的)纯种.
2.【转】纯正:

un gitano de pura ~ 一个地道的吉卜赛人.

~ azul
高贵血统,显贵门.

~ de drago
脂,龙血脂.

~ espaldas
痔血.

~ de horchata
1. 沉静
2. m. 沉静的人.


~ en el ojo

1. 《tener》责任心.
2.仇恨,复仇心.


~ fría
1.镇定,沉着.
2.冷酷.


~ generosa
崇高事业流出的血.

~ 《tener》
迟钝.

~ ligera
[南美洲方言] 可爱的人,惹人喜爱的人.

~ negra
静脉血.

~ pesada
[南美洲方言]讨厌的人.

~ roja
动脉血.

~ y leche .
白斑大理石.

alterar la ~ a uno
激怒,使发火.

alterársele a uno la ~
动怒,发火.

a primera ~
受伤就停止的(决斗).

arrebatár(sele) la ~ auno
参考 alterár(sele) la ~ .

a ~ calíente
《obrar, tomar una decisión》热情未消地,趁热打铁地.

a ~ fría
《hacer, obrar》 蓄意地;冷漠地.

a ~ y fuego
1.(在战争中)连杀带烧地.
2.【转】猛烈地,肆无忌惮地.


beber uno la ~ a otro
恨之入骨[不用一人称].

bullirle la ~ (en las venas) a uno
热血沸腾;血气方刚。

co rrer (la) ~
发生伤亡.

chorrear ~ algo
血淋淋;目不忍睹.

chupar uno la ~ a otro
敲骨吸髓,残酷压榨.

dar uno su ~ < la . ~ de sus venas > por uno < algo >
某人<某事> 流血牺牲.

de ~
兽力的,畜力的:
tiro de ~ 畜力牵引.

de ~ caliente
1.热血的(动物).
2.好激动的,爱冲动的(人).


de ~ fría
1.冷血的(动物).
2.沉静的;冷漠的(人).


encender a uno la ~
使激动.

encendérsele ta ~ a uno
激动.

escribir con ~
1.用血铸成(英雄业迹).
2.呕心沥血地写出.
3.煞费苦心地写出(用以伤人的文字).


freir(sele) la ~ a uno
参考 encendérsele la ~ .

haber ~
参考 correr ~ .

hacer ~
1.使受伤,使流血.
2.【转】伤害,损害.
3.【印】切到文字.


hacerse ~
受伤流血.

hervirle la ~ (en las venas) a uno
参考 bullirle la ~ .

lavar con ~ una ofensa
以血洗雪.

llevar algo en la ~
生性,天生.

no llegar la ~ al rio
【谑】血不会流成河的[用于指争吵口角等不会有严重的后果].

quedar ~ en el cuerpo < en las venas >
(由于惊吓)魂不附体,魂飞魄散.

no tener ~ en las venaspudrir(sele) < quemar(sele), reque-mar(sele), revolver (sele) > la ~ a uno
参考 encender(sele) la ~ .

subírsele a uno la ~ a la cabeza
参考 alterársele la ~ .

sudar ~
费尽心血,历尽艰辛.

tener ~de chinches
令人讨厌.

tínto en ~
【文】血的.

tomar la ~
止血.
助记
源于拉丁语 sanguinem,经过一系列复杂音变演化而来,在此便不详解
词根
sanguin-/sangr- 血
派生

近义词
linaje,  casta,  ascendencia,  estirpe,  abolorio,  estofa,  prosapia,  ralea,  abolengo,  alcurnia,  cuna,  parentesco
líquido vital,  jamaica
bermellón,  bermejo

反义词
plebeyez,  ciudadanía,  común de la gente,  gente común,  plebe,  populacho

联想词
orina尿;saliva唾液,口水,涎;hemoglobina蛋白;semen精液;sudor汗水;bilis胆汁;sanguíneo血的;leche奶,乳,牛奶,乳状液,乳状饮料;gota滴珠;glucosa单糖;derramar使流出;

La sangre circula por las arterias y venas.

血液通过动脉和静脉进行循环.

Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.

他身上有一处伤口大量出血。

El alcohol enciende la sangre.

酒可以使人全身发热.

Las pruebas de sangre de donantes y de órganos para transplante son obligatorias.

捐助者的血液测试和器官移植则是强制性的。

Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.

血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

Corrieron ríos de sangre.

血流成河。

Es de sangre mestiza.

他是混血儿。

Brotaba sangre de la herida.

从伤口流出来。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖的,很快就流出来,将衣服染成了暗色。

Estudiamos la circulación la sangre

我们正在学习血液的循环。

Todos los días los iraquíes escriben con su propia sangre la historia de su heroísmo y su tenacidad.

每天,伊拉克人都在用自己的书写他们的英勇传奇。

Al mismo tiempo, los agentes observaron una camioneta con manchas de sangre y con señales de disparos.

与此同时,警员注意到一辆被枪弹击中有血迹的小货车。

Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.

自然灾害、恶劣贸易条件、流血与冲突进一步动摇了这些国家。

La adquisición de la nacionalidad en el Líbano se basa en el vínculo de sangre y se transmite por vía paterna.

在黎巴嫩获得国籍的依据是与父亲的亲子关系。

La práctica intensiva de análisis a los donantes de sangre y de la sangre donada ha reducido el riesgo de transmisión por transfusión.

加强甄别献血者和对已捐献血的检验,减少了输血传染风险。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起二次世界大战中许多人陷入的可怕深渊,仍令人不寒而栗。

El mosquito succiona la sangre de animales de sangre caliente.

蚊子吸食温血动物的血。

Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.

换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对其子女的血亲关系。

Este compromiso de las organizaciones no gubernamentales contribuye a evitar los derramamientos de sangre y la posible desestabilización de la región en su conjunto.

非政府组织的这种参与有助于避免冲突风险,有助于避免整个地区可能出现的不稳定局面。

La sangre se paga con sangre.

血债要用血来还.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sangre 的西班牙语例句

用户正在搜索


使具备卫生条件, 使具风格, 使具生命, 使具体, 使具体化, 使具有, 使具有美德, 使聚焦, 使聚居, 使卷曲,

相似单词


sangradura, sangramiento, sangrante, sangrar, sangraza, sangre, sangredo, sangregorda, sangrentar, sangría,

f.

1.血,血液.
2.体液,组织液.
3.血红色,鲜红色:

color (de) ~ 血红色,鲜红色.

4.【转】血统,血缘.

mala ~
1. 歹毒禀性.
2. m. 禀性歹毒的人.


pura ~
1.(马的)纯种.
2.【转】纯正:

un gitano de pura ~ 一个地道的吉卜赛人.

~ azul
高贵血统,显贵门第.

~ de drago
红树脂,龙血树脂.

~ espaldas
痔血.

~ de horchata
1. 沉静
2. m. 沉静的人.


~ en el ojo

1. 《tener》责任心.
2.仇恨,复仇心.


~ fría
1.镇定,沉着.
2.冷酷.


~ generosa
崇高事业流的鲜血.

~ 《tener》
迟钝.

~ ligera
[南美洲方言] 可爱的人,惹人喜爱的人.

~ negra
静脉血.

~ pesada
[南美洲方言]讨厌的人.

~ roja
动脉血.

~ y leche .
白斑红大理石.

alterar la ~ a uno
激怒,使发火.

alterársele a uno la ~
动怒,发火.

a primera ~
受伤就停止的(决斗).

arrebatár(sele) la ~ auno
alterár(sele) la ~ .

a ~ calíente
《obrar, tomar una decisión》情未消地,趁打铁地.

a ~ fría
《hacer, obrar》 蓄意地;冷漠地.

a ~ y fuego
1.(在战争中)连杀带烧地.
2.【转】猛烈地,肆无忌惮地.


beber uno la ~ a otro
恨之入骨[不第一人称].

bullirle la ~ (en las venas) a uno
血沸腾;血气方刚。

co rrer (la) ~
发生伤亡.

chorrear ~ algo
鲜血淋淋;目不忍睹.

chupar uno la ~ a otro
敲骨吸髓,残酷压榨.

dar uno su ~ < la . ~ de sus venas > por uno < algo >
某人<某事> 流血牺牲.

de ~
兽力的,畜力的:
tiro de ~ 畜力牵引.

de ~ caliente
1.血的(动物).
2.好激动的,爱冲动的(人).


de ~ fría
1.冷血的(动物).
2.沉静的;冷漠的(人).


encender a uno la ~
使激动.

encendérsele ta ~ a uno
激动.

escribir con ~
1.鲜血铸成(英雄业迹).
2.呕心沥血地写.
3.煞费苦心地写伤人的文字).


freir(sele) la ~ a uno
encendérsele la ~ .

haber ~
correr ~ .

hacer ~
1.使受伤,使流血.
2.【转】伤害,损害.
3.【印】切到文字.


hacerse ~
受伤流血.

hervirle la ~ (en las venas) a uno
bullirle la ~ .

lavar con ~ una ofensa
血洗雪.

llevar algo en la ~
生性,天生.

no llegar la ~ al rio
【谑】血不会流成河的[于指争吵口角等不会有严重的后果].

quedar ~ en el cuerpo < en las venas >
(由于惊吓)魂不附体,魂飞魄散.

no tener ~ en las venaspudrir(sele) < quemar(sele), reque-mar(sele), revolver (sele) > la ~ a uno
encender(sele) la ~ .

subírsele a uno la ~ a la cabeza
alterársele la ~ .

sudar ~
费尽心血,历尽艰辛.

tener ~de chinches
令人讨厌.

tínto en ~
【文】沾满鲜血的.

tomar la ~
止血.
助记
源于拉丁语 sanguinem,经过一系列复杂音变演化而来,在此便不详解
词根
sanguin-/sangr- 血
派生

近义词
linaje,  casta,  ascendencia,  estirpe,  abolorio,  estofa,  prosapia,  ralea,  abolengo,  alcurnia,  cuna,  parentesco
líquido vital,  jamaica
bermellón,  bermejo

反义词
plebeyez,  ciudadanía,  común de la gente,  gente común,  plebe,  populacho

联想词
orina尿;saliva唾液,口水,涎;hemoglobina血红蛋白;semen精液;sudor汗水;bilis胆汁;sanguíneo血的;leche奶,乳,牛奶,乳状液,乳状饮料;gota滴珠;glucosa单糖;derramar使流;

La sangre circula por las arterias y venas.

血液通过动脉和静脉进行循环.

Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.

他身上有一处伤口大量血。

El alcohol enciende la sangre.

酒可使人全身.

Las pruebas de sangre de donantes y de órganos para transplante son obligatorias.

捐助者的血液测试和器官移植则是强制性的。

Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.

血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

Corrieron ríos de sangre.

血流成河。

Es de sangre mestiza.

他是混血儿。

Brotaba sangre de la herida.

从伤口流来。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖的,很快就流来,将衣服染成了暗红色。

Estudiamos la circulación la sangre

我们正在学习血液的循环。

Todos los días los iraquíes escriben con su propia sangre la historia de su heroísmo y su tenacidad.

每天,伊拉克人都在自己的鲜血书写他们的英勇传奇。

Al mismo tiempo, los agentes observaron una camioneta con manchas de sangre y con señales de disparos.

与此同时,警员注意到一辆被枪弹击中有血迹的小货车。

Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.

自然灾害、恶劣贸易条件、流血与冲突进一步动摇了这些国家。

La adquisición de la nacionalidad en el Líbano se basa en el vínculo de sangre y se transmite por vía paterna.

在黎巴嫩获得国籍的依据是与父亲的亲子关系。

La práctica intensiva de análisis a los donantes de sangre y de la sangre donada ha reducido el riesgo de transmisión por transfusión.

加强甄别献血者和对已捐献血的检验,减少了输血传染风险。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第二次世界大战中许多人陷入的可怕深渊,仍令人不寒而栗。

El mosquito succiona la sangre de animales de sangre caliente.

蚊子吸食温血动物的血。

Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.

换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对其子女的血亲关系。

Este compromiso de las organizaciones no gubernamentales contribuye a evitar los derramamientos de sangre y la posible desestabilización de la región en su conjunto.

非政府组织的这种与有助于避免冲突风险,有助于避免整个地区可能现的不稳定局面。

La sangre se paga con sangre.

血债要血来还.

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sangre 的西班牙语例句

用户正在搜索


使恐怖, 使恐惧, 使苦恼, 使快乐, 使快速旋流, 使狂怒, 使狂热, 使困惑, 使困惑不解, 使困扰,

相似单词


sangradura, sangramiento, sangrante, sangrar, sangraza, sangre, sangredo, sangregorda, sangrentar, sangría,

f.

1.液.
2.体液,组织液.
3.红色,鲜红色:

color (de) ~ 红色,鲜红色.

4.【转】统,缘.

mala ~
1. 歹毒禀性.
2. m. 禀性歹毒的人.


pura ~
1.(马的)纯种.
2.【转】纯正:

un gitano de pura ~ 一个地道的吉卜赛人.

~ azul
高贵统,显贵门第.

~ de drago
红树脂,龙树脂.

~ espaldas
.

~ de horchata
1.
2. m. 的人.


~ en el ojo

1. 《tener》责任心.
2.仇恨,复仇心.


~ fría
1.镇定,着.
2.冷酷.


~ generosa
崇高事业流出的鲜.

~ 《tener》
迟钝.

~ ligera
[南美洲方言] 可爱的人,惹人喜爱的人.

~ negra
.

~ pesada
[南美洲方言]讨厌的人.

~ roja
动脉.

~ y leche .
白斑红大理石.

alterar la ~ a uno
激怒,使发火.

alterársele a uno la ~
动怒,发火.

a primera ~
受伤就停止的(决斗).

arrebatár(sele) la ~ auno
参考 alterár(sele) la ~ .

a ~ calíente
《obrar, tomar una decisión》热情未消地,趁热打铁地.

a ~ fría
《hacer, obrar》 蓄意地;冷漠地.

a ~ y fuego
1.(在战争中)连杀带烧地.
2.【转】猛烈地,肆无忌惮地.


beber uno la ~ a otro
恨之入骨[不用第一人称].

bullirle la ~ (en las venas) a uno
沸腾;气方刚。

co rrer (la) ~
发生伤亡.

chorrear ~ algo
淋淋;目不忍睹.

chupar uno la ~ a otro
敲骨吸髓,残酷压榨.

dar uno su ~ < la . ~ de sus venas > por uno < algo >
某人<某事> 流牺牲.

de ~
兽力的,畜力的:
tiro de ~ 畜力牵引.

de ~ caliente
1.热的(动物).
2.好激动的,爱冲动的(人).


de ~ fría
1.冷的(动物).
2.的;冷漠的(人).


encender a uno la ~
使激动.

encendérsele ta ~ a uno
激动.

escribir con ~
1.用鲜铸成(英雄业迹).
2.呕心沥地写出.
3.煞费苦心地写出(用以伤人的文字).


freir(sele) la ~ a uno
参考 encendérsele la ~ .

haber ~
参考 correr ~ .

hacer ~
1.使受伤,使流.
2.【转】伤害,损害.
3.【印】切到文字.


hacerse ~
受伤流.

hervirle la ~ (en las venas) a uno
参考 bullirle la ~ .

lavar con ~ una ofensa
洗雪.

llevar algo en la ~
生性,天生.

no llegar la ~ al rio
【谑】不会流成河的[用于指争吵口角等不会有严重的后果].

quedar ~ en el cuerpo < en las venas >
(由于惊吓)魂不附体,魂飞魄散.

no tener ~ en las venaspudrir(sele) < quemar(sele), reque-mar(sele), revolver (sele) > la ~ a uno
参考 encender(sele) la ~ .

subírsele a uno la ~ a la cabeza
参考 alterársele la ~ .

sudar ~
艰辛.

tener ~de chinches
令人讨厌.

tínto en ~
【文】沾满鲜的.

tomar la ~
.
助记
源于拉丁语 sanguinem,经过一系列复杂音变演化而来,在此便不详解
词根
sanguin-/sangr-
派生

近义词
linaje,  casta,  ascendencia,  estirpe,  abolorio,  estofa,  prosapia,  ralea,  abolengo,  alcurnia,  cuna,  parentesco
líquido vital,  jamaica
bermellón,  bermejo

反义词
plebeyez,  ciudadanía,  común de la gente,  gente común,  plebe,  populacho

联想词
orina尿;saliva唾液,口水,涎;hemoglobina红蛋白;semen精液;sudor汗水;bilis胆汁;sanguíneo的;leche奶,乳,牛奶,乳状液,乳状饮料;gota滴珠;glucosa单糖;derramar使流出;

La sangre circula por las arterias y venas.

通过动脉和脉进行循环.

Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.

他身上有一处伤口大量出

El alcohol enciende la sangre.

酒可以使人全身发热.

Las pruebas de sangre de donantes y de órganos para transplante son obligatorias.

捐助者的测试和器官移植则是强制性的。

Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.

亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

Corrieron ríos de sangre.

流成河。

Es de sangre mestiza.

他是混儿。

Brotaba sangre de la herida.

从伤口流出来。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖的,很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Estudiamos la circulación la sangre

我们正在学习的循环。

Todos los días los iraquíes escriben con su propia sangre la historia de su heroísmo y su tenacidad.

每天,伊拉克人都在用自己的书写他们的英勇传奇。

Al mismo tiempo, los agentes observaron una camioneta con manchas de sangre y con señales de disparos.

与此同时,警员注意到一辆被枪弹击中有迹的小货车。

Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.

自然灾害、恶劣贸易条件、流与冲突进一步动摇了这些国家。

La adquisición de la nacionalidad en el Líbano se basa en el vínculo de sangre y se transmite por vía paterna.

在黎巴嫩获得国籍的依据是与父亲的亲子关系。

La práctica intensiva de análisis a los donantes de sangre y de la sangre donada ha reducido el riesgo de transmisión por transfusión.

加强甄别献者和对已捐献的检验,减少了输传染风险。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第二次世界大战中许多人陷入的可怕深渊,仍令人不寒而栗。

El mosquito succiona la sangre de animales de sangre caliente.

蚊子吸食温动物的

Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.

换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对其子女的关系。

Este compromiso de las organizaciones no gubernamentales contribuye a evitar los derramamientos de sangre y la posible desestabilización de la región en su conjunto.

非政府组织的这种参与有助于避免冲突风险,有助于避免整个地区可能出现的不稳定局面。

La sangre se paga con sangre.

债要用来还.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sangre 的西班牙语例句

用户正在搜索


使茫然, 使毛骨悚然, 使冒风险, 使冒险, 使没有味道, 使美丽, 使蒙上阴影, 使蒙受耻辱的, 使蒙羞, 使迷糊,

相似单词


sangradura, sangramiento, sangrante, sangrar, sangraza, sangre, sangredo, sangregorda, sangrentar, sangría,

f.

1.血,血液.
2.体液,组织液.
3.血红色,鲜红色:

color (de) ~ 血红色,鲜红色.

4.【转】血统,血缘.

mala ~
1. 歹毒禀性.
2. m. 禀性歹毒.


pura ~
1.(马)纯种.
2.【转】纯正:

un gitano de pura ~ 一个地道吉卜赛.

~ azul
高贵血统,显贵门第.

~ de drago
红树脂,龙血树脂.

~ espaldas
痔血.

~ de horchata
1. 沉
2. m. 沉.


~ en el ojo

1. 《tener》责任.
2.仇恨,复仇.


~ fría
1.镇定,沉着.
2.冷酷.


~ generosa
崇高事业流出鲜血.

~ 《tener》
迟钝.

~ ligera
[南美洲方言] 可爱,惹喜爱.

~ negra
脉血.

~ pesada
[南美洲方言]讨厌.

~ roja
动脉血.

~ y leche .
白斑红大理石.

alterar la ~ a uno
激怒,使发火.

alterársele a uno la ~
动怒,发火.

a primera ~
受伤就停止(决斗).

arrebatár(sele) la ~ auno
参考 alterár(sele) la ~ .

a ~ calíente
《obrar, tomar una decisión》热情未消地,趁热打铁地.

a ~ fría
《hacer, obrar》 蓄意地;冷漠地.

a ~ y fuego
1.(在战争中)连杀带烧地.
2.【转】猛烈地,肆无忌惮地.


beber uno la ~ a otro
恨之入骨[不用第一称].

bullirle la ~ (en las venas) a uno
热血沸腾;血气方刚。

co rrer (la) ~
发生伤亡.

chorrear ~ algo
鲜血淋淋;目不忍睹.

chupar uno la ~ a otro
敲骨吸髓,残酷压榨.

dar uno su ~ < la . ~ de sus venas > por uno < algo >
<某事> 流血牺牲.

de ~
兽力,畜力:
tiro de ~ 畜力牵引.

de ~ caliente
1.热血(动物).
2.好激动,爱冲动).


de ~ fría
1.冷血(动物).
2.沉;冷漠).


encender a uno la ~
使激动.

encendérsele ta ~ a uno
激动.

escribir con ~
1.用鲜血铸成(英雄业迹).
2.呕沥血地写出.
3.煞地写出(用以伤文字).


freir(sele) la ~ a uno
参考 encendérsele la ~ .

haber ~
参考 correr ~ .

hacer ~
1.使受伤,使流血.
2.【转】伤害,损害.
3.【印】切到文字.


hacerse ~
受伤流血.

hervirle la ~ (en las venas) a uno
参考 bullirle la ~ .

lavar con ~ una ofensa
以血洗雪.

llevar algo en la ~
生性,天生.

no llegar la ~ al rio
【谑】血不会流成河[用于指争吵口角等不会有严重后果].

quedar ~ en el cuerpo < en las venas >
(由于惊吓)魂不附体,魂飞魄散.

no tener ~ en las venaspudrir(sele) < quemar(sele), reque-mar(sele), revolver (sele) > la ~ a uno
参考 encender(sele) la ~ .

subírsele a uno la ~ a la cabeza
参考 alterársele la ~ .

sudar ~
血,历艰辛.

tener ~de chinches
讨厌.

tínto en ~
【文】沾满鲜血.

tomar la ~
止血.
助记
源于拉丁语 sanguinem,经过一系列复杂音变演化而来,在此便不详解
词根
sanguin-/sangr- 血
派生

近义词
linaje,  casta,  ascendencia,  estirpe,  abolorio,  estofa,  prosapia,  ralea,  abolengo,  alcurnia,  cuna,  parentesco
líquido vital,  jamaica
bermellón,  bermejo

反义词
plebeyez,  ciudadanía,  común de la gente,  gente común,  plebe,  populacho

联想词
orina尿;saliva唾液,口水,涎;hemoglobina血红蛋白;semen精液;sudor汗水;bilis胆汁;sanguíneo;leche奶,乳,牛奶,乳状液,乳状饮料;gota滴珠;glucosa单糖;derramar使流出;

La sangre circula por las arterias y venas.

血液通过动脉和脉进行循环.

Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.

他身上有一处伤口大量出血。

El alcohol enciende la sangre.

酒可以使全身发热.

Las pruebas de sangre de donantes y de órganos para transplante son obligatorias.

捐助者血液测试和器官移植则是强制性

Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.

血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

Corrieron ríos de sangre.

血流成河。

Es de sangre mestiza.

他是混血儿。

Brotaba sangre de la herida.

从伤口流出来。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Estudiamos la circulación la sangre

我们正在学习血液循环。

Todos los días los iraquíes escriben con su propia sangre la historia de su heroísmo y su tenacidad.

每天,伊拉克都在用自己鲜血书写他们英勇传奇。

Al mismo tiempo, los agentes observaron una camioneta con manchas de sangre y con señales de disparos.

与此同时,警员注意到一辆被枪弹击中有血迹小货车。

Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.

自然灾害、恶劣贸易条件、流血与冲突进一步动摇了这些国家。

La adquisición de la nacionalidad en el Líbano se basa en el vínculo de sangre y se transmite por vía paterna.

在黎巴嫩获得国籍依据是与父亲亲子关系。

La práctica intensiva de análisis a los donantes de sangre y de la sangre donada ha reducido el riesgo de transmisión por transfusión.

加强甄别献血者和对已捐献血检验,减少了输血传染风险。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第二次世界大战中许多陷入可怕深渊,仍令不寒而栗。

El mosquito succiona la sangre de animales de sangre caliente.

蚊子吸食温血动物血。

Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.

换言之,在丈夫依然在世情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对其子女血亲关系。

Este compromiso de las organizaciones no gubernamentales contribuye a evitar los derramamientos de sangre y la posible desestabilización de la región en su conjunto.

非政府组织这种参与有助于避免冲突风险,有助于避免整个地区可能出现不稳定局面。

La sangre se paga con sangre.

血债要用血来还.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sangre 的西班牙语例句

用户正在搜索


使破产, 使破裂, 使破灭, 使起戒心, 使气愤, 使气化, 使气馁, 使汽化, 使迁入内地, 使嵌入,

相似单词


sangradura, sangramiento, sangrante, sangrar, sangraza, sangre, sangredo, sangregorda, sangrentar, sangría,

用户正在搜索


使柔和, 使柔软, 使柔软的, 使柔润, 使如变魔术般凭空出现, 使如醉如痴, 使乳糜化, 使入股, 使入伙, 使软化的,

相似单词


sangradura, sangramiento, sangrante, sangrar, sangraza, sangre, sangredo, sangregorda, sangrentar, sangría,

用户正在搜索


使休闲, 使羞惭, 使羞愧, 使秀丽, 使虚弱, 使选票相等, 使殉难, 使延迟, 使延期, 使延续,

相似单词


sangradura, sangramiento, sangrante, sangrar, sangraza, sangre, sangredo, sangregorda, sangrentar, sangría,

f.

1.血,血液.
2.体液,组织液.
3.血红色,鲜红色:

color (de) ~ 血红色,鲜红色.

4.【转】血统,血缘.

mala ~
1. 歹毒禀性.
2. m. 禀性歹毒人.


pura ~
1.(马)纯种.
2.【转】纯正:

un gitano de pura ~ 一个地道吉卜赛人.

~ azul
高贵血统,显贵门第.

~ de drago
红树脂,龙血树脂.

~ espaldas
痔血.

~ de horchata
1. 沉静
2. m. 沉静人.


~ en el ojo

1. 《tener》责任心.
2.仇恨,复仇心.


~ fría
1.镇定,沉着.
2.冷酷.


~ generosa
崇高事业流出鲜血.

~ 《tener》
迟钝.

~ ligera
[南美洲方言] 可爱人,惹人喜爱人.

~ negra
静脉血.

~ pesada
[南美洲方言]讨厌人.

~ roja
脉血.

~ y leche .
白斑红大理石.

alterar la ~ a uno
激怒,使发火.

alterársele a uno la ~
怒,发火.

a primera ~
受伤就停止(决斗).

arrebatár(sele) la ~ auno
参考 alterár(sele) la ~ .

a ~ calíente
《obrar, tomar una decisión》热情未消地,趁热打铁地.

a ~ fría
《hacer, obrar》 蓄意地;冷漠地.

a ~ y fuego
1.(在战争中)连杀带烧地.
2.【转】猛烈地,肆无忌惮地.


beber uno la ~ a otro
[不用第一人称].

bullirle la ~ (en las venas) a uno
热血沸腾;血气方刚。

co rrer (la) ~
发生伤亡.

chorrear ~ algo
鲜血淋淋;目不忍睹.

chupar uno la ~ a otro
吸髓,残酷压榨.

dar uno su ~ < la . ~ de sus venas > por uno < algo >
某人<某事> 流血牺牲.

de ~
兽力,畜力:
tiro de ~ 畜力牵引.

de ~ caliente
1.热血).
2.好激,爱冲(人).


de ~ fría
1.冷血).
2.沉静;冷漠(人).


encender a uno la ~
使激.

encendérsele ta ~ a uno
.

escribir con ~
1.用鲜血铸成(英雄业迹).
2.呕心沥血地写出.
3.煞费苦心地写出(用以伤人文字).


freir(sele) la ~ a uno
参考 encendérsele la ~ .

haber ~
参考 correr ~ .

hacer ~
1.使受伤,使流血.
2.【转】伤害,损害.
3.【印】切到文字.


hacerse ~
受伤流血.

hervirle la ~ (en las venas) a uno
参考 bullirle la ~ .

lavar con ~ una ofensa
以血洗雪.

llevar algo en la ~
生性,天生.

no llegar la ~ al rio
【谑】血不会流成河[用于指争吵口角等不会有严重后果].

quedar ~ en el cuerpo < en las venas >
(由于惊吓)魂不附体,魂飞魄散.

no tener ~ en las venaspudrir(sele) < quemar(sele), reque-mar(sele), revolver (sele) > la ~ a uno
参考 encender(sele) la ~ .

subírsele a uno la ~ a la cabeza
参考 alterársele la ~ .

sudar ~
费尽心血,历尽艰辛.

tener ~de chinches
令人讨厌.

tínto en ~
【文】沾满鲜血.

tomar la ~
止血.
助记
源于拉丁语 sanguinem,经过一系列复杂音变演化而来,在此便不详解
词根
sanguin-/sangr- 血
派生

近义词
linaje,  casta,  ascendencia,  estirpe,  abolorio,  estofa,  prosapia,  ralea,  abolengo,  alcurnia,  cuna,  parentesco
líquido vital,  jamaica
bermellón,  bermejo

反义词
plebeyez,  ciudadanía,  común de la gente,  gente común,  plebe,  populacho

联想词
orina尿;saliva唾液,口水,涎;hemoglobina血红蛋白;semen精液;sudor汗水;bilis胆汁;sanguíneo;leche奶,乳,牛奶,乳状液,乳状饮料;gota滴珠;glucosa单糖;derramar使流出;

La sangre circula por las arterias y venas.

血液通过脉和静脉进行循环.

Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.

他身上有一处伤口大量出血。

El alcohol enciende la sangre.

酒可以使人全身发热.

Las pruebas de sangre de donantes y de órganos para transplante son obligatorias.

捐助者血液测试和器官移植则是强制性

Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.

血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

Corrieron ríos de sangre.

血流成河。

Es de sangre mestiza.

他是混血儿。

Brotaba sangre de la herida.

从伤口流出来。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Estudiamos la circulación la sangre

我们正在学习血液循环。

Todos los días los iraquíes escriben con su propia sangre la historia de su heroísmo y su tenacidad.

每天,伊拉克人都在用自己鲜血书写他们英勇传奇。

Al mismo tiempo, los agentes observaron una camioneta con manchas de sangre y con señales de disparos.

与此同时,警员注意到一辆被枪弹击中有血迹小货车。

Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.

自然灾害、恶劣贸易条件、流血与冲突进一步摇了这些国家。

La adquisición de la nacionalidad en el Líbano se basa en el vínculo de sangre y se transmite por vía paterna.

在黎巴嫩获得国籍依据是与父亲亲子关系。

La práctica intensiva de análisis a los donantes de sangre y de la sangre donada ha reducido el riesgo de transmisión por transfusión.

加强甄别献血者和对已捐献血检验,减少了输血传染风险。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第二次世界大战中许多人陷可怕深渊,仍令人不寒而栗。

El mosquito succiona la sangre de animales de sangre caliente.

蚊子吸食温血血。

Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.

换言,在丈夫依然在世情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对其子女血亲关系。

Este compromiso de las organizaciones no gubernamentales contribuye a evitar los derramamientos de sangre y la posible desestabilización de la región en su conjunto.

非政府组织这种参与有助于避免冲突风险,有助于避免整个地区可能出现不稳定局面。

La sangre se paga con sangre.

血债要用血来还.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sangre 的西班牙语例句

用户正在搜索


使腰部受损, 使液化, 使一般化, 使一样, 使一致, 使宜人, 使以…为基础, 使溢出, 使引起错误, 使硬梆梆,

相似单词


sangradura, sangramiento, sangrante, sangrar, sangraza, sangre, sangredo, sangregorda, sangrentar, sangría,

f.

1.血,血液.
2.体液,组织液.
3.血红色,鲜红色:

color (de) ~ 血红色,鲜红色.

4.【转】血统,血缘.

mala ~
1. 歹毒禀性.
2. m. 禀性歹毒人.


pura ~
1.(马)纯种.
2.【转】纯正:

un gitano de pura ~ 一个地道吉卜赛人.

~ azul
高贵血统,显贵门第.

~ de drago
红树脂,龙血树脂.

~ espaldas
痔血.

~ de horchata
1. 沉静
2. m. 沉静人.


~ en el ojo

1. 《tener》责任心.
2.仇恨,复仇心.


~ fría
1.镇定,沉着.
2.冷酷.


~ generosa
崇高事业流出鲜血.

~ 《tener》
迟钝.

~ ligera
[南美洲方言] 可爱人,惹人喜爱人.

~ negra
静脉血.

~ pesada
[南美洲方言]讨厌人.

~ roja
动脉血.

~ y leche .
白斑红大理石.

alterar la ~ a uno
激怒,使发火.

alterársele a uno la ~
动怒,发火.

a primera ~
受伤就停止(决斗).

arrebatár(sele) la ~ auno
参考 alterár(sele) la ~ .

a ~ calíente
《obrar, tomar una decisión》热情未消地,趁热打铁地.

a ~ fría
《hacer, obrar》 蓄意地;冷漠地.

a ~ y fuego
1.(在战争中)连杀带烧地.
2.【转】猛烈地,肆无忌惮地.


beber uno la ~ a otro
恨之入骨[不用第一人称].

bullirle la ~ (en las venas) a uno
热血沸腾;血气方刚。

co rrer (la) ~
发生伤亡.

chorrear ~ algo
鲜血不忍睹.

chupar uno la ~ a otro
敲骨吸髓,残酷压榨.

dar uno su ~ < la . ~ de sus venas > por uno < algo >
某人<某事> 流血牺牲.

de ~
:
tiro de ~ 牵引.

de ~ caliente
1.热血(动物).
2.好激动,爱冲动(人).


de ~ fría
1.冷血(动物).
2.沉静;冷漠(人).


encender a uno la ~
使激动.

encendérsele ta ~ a uno
激动.

escribir con ~
1.用鲜血铸成(英雄业迹).
2.呕心沥血地写出.
3.煞费苦心地写出(用以伤人文字).


freir(sele) la ~ a uno
参考 encendérsele la ~ .

haber ~
参考 correr ~ .

hacer ~
1.使受伤,使流血.
2.【转】伤害,损害.
3.【印】切到文字.


hacerse ~
受伤流血.

hervirle la ~ (en las venas) a uno
参考 bullirle la ~ .

lavar con ~ una ofensa
以血洗雪.

llevar algo en la ~
生性,天生.

no llegar la ~ al rio
【谑】血不会流成河[用于指争吵口角等不会有严重后果].

quedar ~ en el cuerpo < en las venas >
(由于惊吓)魂不附体,魂飞魄散.

no tener ~ en las venaspudrir(sele) < quemar(sele), reque-mar(sele), revolver (sele) > la ~ a uno
参考 encender(sele) la ~ .

subírsele a uno la ~ a la cabeza
参考 alterársele la ~ .

sudar ~
费尽心血,历尽艰辛.

tener ~de chinches
令人讨厌.

tínto en ~
【文】沾满鲜血.

tomar la ~
止血.
助记
源于拉丁语 sanguinem,经过一系列复杂音变演化而来,在此便不详解
词根
sanguin-/sangr- 血
派生

近义词
linaje,  casta,  ascendencia,  estirpe,  abolorio,  estofa,  prosapia,  ralea,  abolengo,  alcurnia,  cuna,  parentesco
líquido vital,  jamaica
bermellón,  bermejo

反义词
plebeyez,  ciudadanía,  común de la gente,  gente común,  plebe,  populacho

联想词
orina尿;saliva唾液,口水,涎;hemoglobina血红蛋白;semen精液;sudor汗水;bilis胆汁;sanguíneo;leche奶,乳,牛奶,乳状液,乳状饮料;gota滴珠;glucosa单糖;derramar使流出;

La sangre circula por las arterias y venas.

血液通过动脉和静脉进行循环.

Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.

他身上有一处伤口大量出血。

El alcohol enciende la sangre.

酒可以使人全身发热.

Las pruebas de sangre de donantes y de órganos para transplante son obligatorias.

捐助者血液测试和器官移植则是强制性

Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.

血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

Corrieron ríos de sangre.

血流成河。

Es de sangre mestiza.

他是混血儿。

Brotaba sangre de la herida.

从伤口流出来。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Estudiamos la circulación la sangre

我们正在学习血液循环。

Todos los días los iraquíes escriben con su propia sangre la historia de su heroísmo y su tenacidad.

每天,伊拉克人都在用自己鲜血书写他们英勇传奇。

Al mismo tiempo, los agentes observaron una camioneta con manchas de sangre y con señales de disparos.

与此同时,警员注意到一辆被枪弹击中有血迹小货车。

Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.

自然灾害、恶劣贸易条件、流血与冲突进一步动摇了这些国家。

La adquisición de la nacionalidad en el Líbano se basa en el vínculo de sangre y se transmite por vía paterna.

在黎巴嫩获得国籍依据是与父亲亲子关系。

La práctica intensiva de análisis a los donantes de sangre y de la sangre donada ha reducido el riesgo de transmisión por transfusión.

加强甄别献血者和对已捐献血检验,减少了输血传染风险。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第二次世界大战中许多人陷入可怕深渊,仍令人不寒而栗。

El mosquito succiona la sangre de animales de sangre caliente.

蚊子吸食温血动物血。

Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.

换言之,在丈夫依然在世情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对其子女血亲关系。

Este compromiso de las organizaciones no gubernamentales contribuye a evitar los derramamientos de sangre y la posible desestabilización de la región en su conjunto.

非政府组织这种参与有助于避免冲突风险,有助于避免整个地区可能出现不稳定局面。

La sangre se paga con sangre.

血债要用血来还.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sangre 的西班牙语例句

用户正在搜索


使有力, 使有利, 使有联系, 使有免疫力, 使有名望, 使有能力, 使有趣, 使有权, 使有缺口, 使有人居住,

相似单词


sangradura, sangramiento, sangrante, sangrar, sangraza, sangre, sangredo, sangregorda, sangrentar, sangría,

f.

1.血,血液.
2.体液,组织液.
3.血红色,鲜红色:

color (de) ~ 血红色,鲜红色.

4.【转】血统,血缘.

mala ~
1. 歹毒禀性.
2. m. 禀性歹毒.


pura ~
1.()纯种.
2.【转】纯正:

un gitano de pura ~ 一个地道吉卜赛.

~ azul
高贵血统,显贵门第.

~ de drago
红树脂,龙血树脂.

~ espaldas
痔血.

~ de horchata
1. 沉静
2. m. 沉静.


~ en el ojo

1. 《tener》责任心.
2.仇恨,复仇心.


~ fría
1.镇定,沉着.
2.冷酷.


~ generosa
崇高事业流出鲜血.

~ 《tener》
迟钝.

~ ligera
[南美洲方言] 可爱,惹喜爱.

~ negra
静脉血.

~ pesada
[南美洲方言]讨厌.

~ roja
动脉血.

~ y leche .
白斑红大理石.

alterar la ~ a uno
激怒,使发火.

alterársele a uno la ~
动怒,发火.

a primera ~
受伤就停止(决斗).

arrebatár(sele) la ~ auno
参考 alterár(sele) la ~ .

a ~ calíente
《obrar, tomar una decisión》热情未消地,趁热打铁地.

a ~ fría
《hacer, obrar》 蓄意地;冷漠地.

a ~ y fuego
1.(在战争中)连杀带烧地.
2.【转】猛烈地,肆无忌惮地.


beber uno la ~ a otro
恨之入骨[不用第一称].

bullirle la ~ (en las venas) a uno
热血沸腾;血气方刚。

co rrer (la) ~
发生伤亡.

chorrear ~ algo
鲜血淋淋;目不忍睹.

chupar uno la ~ a otro
敲骨吸髓,残酷压榨.

dar uno su ~ < la . ~ de sus venas > por uno < algo >
<某事> 流血牺牲.

de ~
兽力,畜力:
tiro de ~ 畜力牵引.

de ~ caliente
1.热血(动物).
2.好激动,爱冲动).


de ~ fría
1.冷血(动物).
2.沉静;冷漠).


encender a uno la ~
使激动.

encendérsele ta ~ a uno
激动.

escribir con ~
1.用鲜血铸成(英雄业迹).
2.呕心沥血地写出.
3.煞费苦心地写出(用以伤文字).


freir(sele) la ~ a uno
参考 encendérsele la ~ .

haber ~
参考 correr ~ .

hacer ~
1.使受伤,使流血.
2.【转】伤害,损害.
3.【印】切到文字.


hacerse ~
受伤流血.

hervirle la ~ (en las venas) a uno
参考 bullirle la ~ .

lavar con ~ una ofensa
以血洗雪.

llevar algo en la ~
生性,天生.

no llegar la ~ al rio
【谑】血不会流成河[用于指争吵口角等不会有严重后果].

quedar ~ en el cuerpo < en las venas >
(由于惊吓)魂不附体,魂飞魄散.

no tener ~ en las venaspudrir(sele) < quemar(sele), reque-mar(sele), revolver (sele) > la ~ a uno
参考 encender(sele) la ~ .

subírsele a uno la ~ a la cabeza
参考 alterársele la ~ .

sudar ~
费尽心血,历尽艰辛.

tener ~de chinches
讨厌.

tínto en ~
【文】沾满鲜血.

tomar la ~
止血.
助记
源于拉丁语 sanguinem,经过一系列复演化而来,在此便不详解
词根
sanguin-/sangr- 血
派生

近义词
linaje,  casta,  ascendencia,  estirpe,  abolorio,  estofa,  prosapia,  ralea,  abolengo,  alcurnia,  cuna,  parentesco
líquido vital,  jamaica
bermellón,  bermejo

反义词
plebeyez,  ciudadanía,  común de la gente,  gente común,  plebe,  populacho

联想词
orina尿;saliva唾液,口水,涎;hemoglobina血红蛋白;semen精液;sudor汗水;bilis胆汁;sanguíneo;leche奶,乳,牛奶,乳状液,乳状饮料;gota滴珠;glucosa单糖;derramar使流出;

La sangre circula por las arterias y venas.

血液通过动脉和静脉进行循环.

Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.

他身上有一处伤口大量出血。

El alcohol enciende la sangre.

酒可以使全身发热.

Las pruebas de sangre de donantes y de órganos para transplante son obligatorias.

捐助者血液测试和器官移植则是强制性

Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.

血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

Corrieron ríos de sangre.

血流成河。

Es de sangre mestiza.

他是混血儿。

Brotaba sangre de la herida.

从伤口流出来。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Estudiamos la circulación la sangre

我们正在学习血液循环。

Todos los días los iraquíes escriben con su propia sangre la historia de su heroísmo y su tenacidad.

每天,伊拉克都在用自己鲜血书写他们英勇传奇。

Al mismo tiempo, los agentes observaron una camioneta con manchas de sangre y con señales de disparos.

与此同时,警员注意到一辆被枪弹击中有血迹小货车。

Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.

自然灾害、恶劣贸易条件、流血与冲突进一步动摇了这些国家。

La adquisición de la nacionalidad en el Líbano se basa en el vínculo de sangre y se transmite por vía paterna.

在黎巴嫩获得国籍依据是与父亲亲子关系。

La práctica intensiva de análisis a los donantes de sangre y de la sangre donada ha reducido el riesgo de transmisión por transfusión.

加强甄别献血者和对已捐献血检验,减少了输血传染风险。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今一想起第二次世界大战中许多陷入可怕深渊,仍令不寒而栗。

El mosquito succiona la sangre de animales de sangre caliente.

蚊子吸食温血动物血。

Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.

换言之,在丈夫依然在世情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对其子女血亲关系。

Este compromiso de las organizaciones no gubernamentales contribuye a evitar los derramamientos de sangre y la posible desestabilización de la región en su conjunto.

非政府组织这种参与有助于避免冲突风险,有助于避免整个地区可能出现不稳定局面。

La sangre se paga con sangre.

血债要用血来还.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sangre 的西班牙语例句

用户正在搜索


使镇定, 使镇静, 使争斗, 使蒸发, 使整洁, 使正常, 使正常化, 使正好嵌入, 使正式化, 使正式就任,

相似单词


sangradura, sangramiento, sangrante, sangrar, sangraza, sangre, sangredo, sangregorda, sangrentar, sangría,

f.

1.血,血液.
2.体液,组织液.
3.血红色,鲜红色:

color (de) ~ 血红色,鲜红色.

4.【转】血统,血缘.

mala ~
1. 歹毒禀性.
2. m. 禀性歹毒.


pura ~
1.(马)纯种.
2.【转】纯正:

un gitano de pura ~ 个地道吉卜赛.

~ azul
高贵血统,显贵门.

~ de drago
红树脂,龙血树脂.

~ espaldas
痔血.

~ de horchata
1. 沉静
2. m. 沉静.


~ en el ojo

1. 《tener》责任心.
2.仇恨,复仇心.


~ fría
1.镇定,沉着.
2.酷.


~ generosa
崇高事业流出鲜血.

~ 《tener》
迟钝.

~ ligera
[南美洲方言] 可爱,惹喜爱.

~ negra
静脉血.

~ pesada
[南美洲方言]讨厌.

~ roja
动脉血.

~ y leche .
白斑红大理石.

alterar la ~ a uno
激怒,使发火.

alterársele a uno la ~
动怒,发火.

a primera ~
受伤就停止(决斗).

arrebatár(sele) la ~ auno
参考 alterár(sele) la ~ .

a ~ calíente
《obrar, tomar una decisión》热情未消地,趁热打铁地.

a ~ fría
《hacer, obrar》 蓄意地;漠地.

a ~ y fuego
1.(在战争中)连杀带烧地.
2.【转】猛烈地,肆无忌惮地.


beber uno la ~ a otro
恨之入骨[不称].

bullirle la ~ (en las venas) a uno
热血沸腾;血气方刚。

co rrer (la) ~
发生伤亡.

chorrear ~ algo
鲜血淋淋;目不忍睹.

chupar uno la ~ a otro
敲骨吸髓,残酷压榨.

dar uno su ~ < la . ~ de sus venas > por uno < algo >
<某事> 流血牺牲.

de ~
兽力,畜力:
tiro de ~ 畜力牵引.

de ~ caliente
1.热血(动物).
2.好激动,爱冲动).


de ~ fría
1.(动物).
2.沉静).


encender a uno la ~
使激动.

encendérsele ta ~ a uno
激动.

escribir con ~
1.鲜血铸成(英雄业迹).
2.呕心沥血地写出.
3.煞费苦心地写出(以伤文字).


freir(sele) la ~ a uno
参考 encendérsele la ~ .

haber ~
参考 correr ~ .

hacer ~
1.使受伤,使流血.
2.【转】伤害,损害.
3.【印】切到文字.


hacerse ~
受伤流血.

hervirle la ~ (en las venas) a uno
参考 bullirle la ~ .

lavar con ~ una ofensa
以血洗雪.

llevar algo en la ~
生性,天生.

no llegar la ~ al rio
【谑】血不会流成河[于指争吵口角等不会有严重后果].

quedar ~ en el cuerpo < en las venas >
(由于惊吓)魂不附体,魂飞魄散.

no tener ~ en las venaspudrir(sele) < quemar(sele), reque-mar(sele), revolver (sele) > la ~ a uno
参考 encender(sele) la ~ .

subírsele a uno la ~ a la cabeza
参考 alterársele la ~ .

sudar ~
费尽心血,历尽艰辛.

tener ~de chinches
讨厌.

tínto en ~
【文】沾满鲜血.

tomar la ~
止血.
助记
源于拉丁语 sanguinem,经过系列复杂音变演化而来,在此便不详解
词根
sanguin-/sangr- 血
派生

近义词
linaje,  casta,  ascendencia,  estirpe,  abolorio,  estofa,  prosapia,  ralea,  abolengo,  alcurnia,  cuna,  parentesco
líquido vital,  jamaica
bermellón,  bermejo

反义词
plebeyez,  ciudadanía,  común de la gente,  gente común,  plebe,  populacho

联想词
orina尿;saliva唾液,口水,涎;hemoglobina血红蛋白;semen精液;sudor汗水;bilis胆汁;sanguíneo;leche奶,乳,牛奶,乳状液,乳状饮料;gota滴珠;glucosa单糖;derramar使流出;

La sangre circula por las arterias y venas.

血液通过动脉和静脉进行循环.

Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.

他身上有处伤口大量出血。

El alcohol enciende la sangre.

酒可以使全身发热.

Las pruebas de sangre de donantes y de órganos para transplante son obligatorias.

捐助者血液测试和器官移植则是强制性

Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.

血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。

Corrieron ríos de sangre.

血流成河。

Es de sangre mestiza.

他是混血儿。

Brotaba sangre de la herida.

从伤口流出来。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Estudiamos la circulación la sangre

我们正在学习血液循环。

Todos los días los iraquíes escriben con su propia sangre la historia de su heroísmo y su tenacidad.

每天,伊拉克都在自己鲜血书写他们英勇传奇。

Al mismo tiempo, los agentes observaron una camioneta con manchas de sangre y con señales de disparos.

与此同时,警员注意到辆被枪弹击中有血迹小货车。

Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.

自然灾害、恶劣贸易条件、流血与冲突进步动摇了这些国家。

La adquisición de la nacionalidad en el Líbano se basa en el vínculo de sangre y se transmite por vía paterna.

在黎巴嫩获得国籍依据是与父亲亲子关系。

La práctica intensiva de análisis a los donantes de sangre y de la sangre donada ha reducido el riesgo de transmisión por transfusión.

加强甄别献血者和对已捐献血检验,减少了输血传染风险。

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今想起二次世界大战中许多陷入可怕深渊,仍令不寒而栗。

El mosquito succiona la sangre de animales de sangre caliente.

蚊子吸食温血动物血。

Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.

换言之,在丈夫依然在世情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对其子女血亲关系。

Este compromiso de las organizaciones no gubernamentales contribuye a evitar los derramamientos de sangre y la posible desestabilización de la región en su conjunto.

非政府组织这种参与有助于避免冲突风险,有助于避免整个地区可能出现不稳定局面。

La sangre se paga con sangre.

血债要血来还.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sangre 的西班牙语例句

用户正在搜索


士官, 士气, , 氏族, 氏族社会, 氏族制度, , 示范, 示范表演, 示警,

相似单词


sangradura, sangramiento, sangrante, sangrar, sangraza, sangre, sangredo, sangregorda, sangrentar, sangría,