Ahora bien, el Sáhara Occidental no es marroquí, es saharaui.
然而,西哈拉不是摩洛哥的,它是
哈拉的。
西哈拉的;西
哈拉人的.
Ahora bien, el Sáhara Occidental no es marroquí, es saharaui.
然而,西哈拉不是摩洛哥的,它是
哈拉的。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多哈拉人感到遗憾的是,他们的西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.
有250多个团体在西班牙为促进
哈拉事业而奋斗。
Marruecos debe poner fin a la represión de los saharauis en las zonas ocupadas.
摩洛哥必须结束在被占领地区压迫哈拉人。
Argelia siempre ha brindado su hospitalidad a los refugiados, particularmente a los refugiados saharauis.
阿尔及利亚一直在慷慨接收难民,特别是哈拉难民。
En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.
过去,哈拉人民一直向摩洛哥国王效忠。
Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.
在流亡30年后,哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使哈拉人民能自由决定自己的未来。
Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.
实际上,一些哈拉家庭是带着奴隶(都是非洲黑人)进入廷杜夫难民营的。
Muchos saharauis están desalentados y piensan que el acuerdo de paz les ha aportado muy poco.
许多哈拉人很气馁,感到和平解决给他们带来的利益微乎其微。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸的是,哈拉难民的情况已严重恶化。
Pese a esas constataciones, recientemente el PMA anunció que reducirá sustancialmente su asistencia al pueblo saharaui.
除这些,粮食计划署最近宣布,将大幅度减少对
哈拉人民的援助。
El pueblo saharaui debe ser objeto de reconocimiento y apoyo como un pueblo que merece la libertad.
应承认哈拉人民是应该获得自由的人民,并给他们以支持。
El referéndum de libre determinación, tan esperado por el pueblo saharaui, por fin está listo en teoría.
哈拉人民长期盼望的自决公民投票最后写在了纸上。
El pueblo saharaui lleva cerca de 30 años padeciendo en los campamentos de refugiados bajo ocupación extranjera.
在国占领下,
哈拉人民在一些难民营中已生活了30年,饱尝了种种困苦。
La pasividad de la comunidad internacional permite que los saharauis sufran la violación diaria de sus derechos humanos.
国际社会的消极态度使得哈拉人的基本权利每天都在遭到侵犯。
Preocupa a su delegación que el pueblo saharaui aún no pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
他的代表团对哈拉人民依然不能行使他们的自决权利表示关切。
Su organización está realizando tareas en los campamentos de Tindouf, donde se alojan 200.000 refugiados o personas desplazadas saharauis.
卡纳里奥团结运动组织正在廷杜夫难民营开展工作,该难民营收容了20万哈拉流离失所人员和难民。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
Marruecos no hace nada para avanzar hacia una resolución del conflicto y el pueblo saharaui sigue sufriendo y esperando.
摩洛哥未采取任何行动解决冲突问题,哈拉人民在继续受苦和等待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
西;西
.
Ahora bien, el Sáhara Occidental no es marroquí, es saharaui.
然而,西不是摩洛哥
,它是
。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多感到遗憾
是,他们
西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.
现有250多个团体在西班牙为促进事业而奋斗。
Marruecos debe poner fin a la represión de los saharauis en las zonas ocupadas.
摩洛哥必须结束在被占领地区压迫。
Argelia siempre ha brindado su hospitalidad a los refugiados, particularmente a los refugiados saharauis.
阿尔及利亚一直在慷慨接收难民,特别是难民。
En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.
过去,民一直向摩洛哥国王效忠。
Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.
在流亡30年后,难民已经到了山穷水尽
地步。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使民能自由决定自己
未来。
Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.
实际上,一些家庭是带着奴隶(都是非洲黑
)进入廷杜夫难民营
。
Muchos saharauis están desalentados y piensan que el acuerdo de paz les ha aportado muy poco.
许多馁,感到和平解决给他们带来
利益微乎其微。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸是,
难民
情况已严重恶化。
Pese a esas constataciones, recientemente el PMA anunció que reducirá sustancialmente su asistencia al pueblo saharaui.
除这些发现外,粮食计划署最近宣布,将大幅度减少对民
援助。
El pueblo saharaui debe ser objeto de reconocimiento y apoyo como un pueblo que merece la libertad.
应承认民是应该获得自由
民,并给他们以支持。
El referéndum de libre determinación, tan esperado por el pueblo saharaui, por fin está listo en teoría.
民长期盼望
自决公民投票最后写在了纸上。
El pueblo saharaui lleva cerca de 30 años padeciendo en los campamentos de refugiados bajo ocupación extranjera.
在外国占领下,民在一些难民营中已生活了30年,饱尝了种种困苦。
La pasividad de la comunidad internacional permite que los saharauis sufran la violación diaria de sus derechos humanos.
国际社会消极态度使得
基本权利每天都在遭到侵犯。
Preocupa a su delegación que el pueblo saharaui aún no pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
他代表团对
民依然不能行使他们
自决权利表示关切。
Su organización está realizando tareas en los campamentos de Tindouf, donde se alojan 200.000 refugiados o personas desplazadas saharauis.
卡纳里奥团结运动组织正在廷杜夫难民营开展工作,该难民营收容了20万流离失所
员和难民。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内
身体虐待
故事。
Marruecos no hace nada para avanzar hacia una resolución del conflicto y el pueblo saharaui sigue sufriendo y esperando.
摩洛哥未采取任何行动解决冲突问题,民在继续受苦和等待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
西拉
;西
拉人
.
Ahora bien, el Sáhara Occidental no es marroquí, es saharaui.
然而,西拉不
摩洛哥
,它
拉
。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多拉人感到遗憾
,他们
西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.
现有250多个团体在西班牙为促进拉事业而奋斗。
Marruecos debe poner fin a la represión de los saharauis en las zonas ocupadas.
摩洛哥必须结束在被占领地区压迫拉人。
Argelia siempre ha brindado su hospitalidad a los refugiados, particularmente a los refugiados saharauis.
阿尔及利亚一直在慷慨接收难民,特别拉难民。
En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.
过去,拉人民一直向摩洛哥国王效忠。
Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.
在流亡30年后,拉难民已经到了山穷水尽
地步。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使拉人民能自由决定自己
未来。
Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.
实际上,一些拉家庭
带着奴隶(都
非洲黑人)进入廷杜夫难民营
。
Muchos saharauis están desalentados y piensan que el acuerdo de paz les ha aportado muy poco.
许多拉人很气馁,感到和平解决给他们带来
利益微乎其微。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸,
拉难民
情况已严重恶化。
Pese a esas constataciones, recientemente el PMA anunció que reducirá sustancialmente su asistencia al pueblo saharaui.
除这些发现外,粮食计划署最近宣布,将大幅度减少对拉人民
援助。
El pueblo saharaui debe ser objeto de reconocimiento y apoyo como un pueblo que merece la libertad.
应承认拉人民
应该获得自由
人民,并给他们以支持。
El referéndum de libre determinación, tan esperado por el pueblo saharaui, por fin está listo en teoría.
拉人民长期盼望
自决公民投票最后写在了纸上。
El pueblo saharaui lleva cerca de 30 años padeciendo en los campamentos de refugiados bajo ocupación extranjera.
在外国占领下,拉人民在一些难民营中已生活了30年,饱尝了种种困苦。
La pasividad de la comunidad internacional permite que los saharauis sufran la violación diaria de sus derechos humanos.
国际社会消极态度使得
拉人
基本权利每天都在遭到侵犯。
Preocupa a su delegación que el pueblo saharaui aún no pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
他代表团对
拉人民依然不能行使他们
自决权利表示关切。
Su organización está realizando tareas en los campamentos de Tindouf, donde se alojan 200.000 refugiados o personas desplazadas saharauis.
卡纳里奥团结运动组织正在廷杜夫难民营开展工作,该难民营收容了20万拉流离失所人员和难民。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内
身体虐待
故事。
Marruecos no hace nada para avanzar hacia una resolución del conflicto y el pueblo saharaui sigue sufriendo y esperando.
摩洛哥未采取任何行动解决冲突问题,拉人民在继续受苦和等待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
西哈拉的;西
哈拉人的.
Ahora bien, el Sáhara Occidental no es marroquí, es saharaui.
然而,西哈拉不是摩洛哥的,它是
哈拉的。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多哈拉人感到遗憾的是,他们的西班牙文文件要么已丢失,要么被
。
En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.
有250多个团体在西班牙为促进
哈拉事业而奋斗。
Marruecos debe poner fin a la represión de los saharauis en las zonas ocupadas.
摩洛哥必须结束在被占领地区压迫哈拉人。
Argelia siempre ha brindado su hospitalidad a los refugiados, particularmente a los refugiados saharauis.
阿尔及利亚直在慷慨接收难民,特别是
哈拉难民。
En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.
过去,哈拉人民
直向摩洛哥国王效忠。
Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.
在流亡30年后,哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使哈拉人民能自由决定自己的未来。
Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.
实际上,哈拉家庭是带着奴隶(都是非洲黑人)进入廷杜夫难民营的。
Muchos saharauis están desalentados y piensan que el acuerdo de paz les ha aportado muy poco.
许多哈拉人很气馁,感到和平解决给他们带来的利益微乎其微。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸的是,哈拉难民的情况已严重恶化。
Pese a esas constataciones, recientemente el PMA anunció que reducirá sustancialmente su asistencia al pueblo saharaui.
除这发
外,粮食计划署最近宣布,将大幅度减少对
哈拉人民的援助。
El pueblo saharaui debe ser objeto de reconocimiento y apoyo como un pueblo que merece la libertad.
应承认哈拉人民是应该获得自由的人民,并给他们以支持。
El referéndum de libre determinación, tan esperado por el pueblo saharaui, por fin está listo en teoría.
哈拉人民长期盼望的自决公民投票最后写在了纸上。
El pueblo saharaui lleva cerca de 30 años padeciendo en los campamentos de refugiados bajo ocupación extranjera.
在外国占领下,哈拉人民在
难民营中已生活了30年,饱尝了种种困苦。
La pasividad de la comunidad internacional permite que los saharauis sufran la violación diaria de sus derechos humanos.
国际社会的消极态度使得哈拉人的基本权利每天都在遭到侵犯。
Preocupa a su delegación que el pueblo saharaui aún no pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
他的代表团对哈拉人民依然不能行使他们的自决权利表示关切。
Su organización está realizando tareas en los campamentos de Tindouf, donde se alojan 200.000 refugiados o personas desplazadas saharauis.
卡纳里奥团结运动组织正在廷杜夫难民营开展工作,该难民营收容了20万哈拉流离失所人员和难民。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
Marruecos no hace nada para avanzar hacia una resolución del conflicto y el pueblo saharaui sigue sufriendo y esperando.
摩洛哥未采取任何行动解决冲突问题,哈拉人民在继续受苦和等待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
西;西
人
.
Ahora bien, el Sáhara Occidental no es marroquí, es saharaui.
然而,西不是摩洛哥
,它是
。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多人感到遗憾
是,他们
西班牙文文件要么
丢失,要么被盗。
En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.
现有250多个团体在西班牙为促进事业而奋斗。
Marruecos debe poner fin a la represión de los saharauis en las zonas ocupadas.
摩洛哥必须结束在被占领地区压迫人。
Argelia siempre ha brindado su hospitalidad a los refugiados, particularmente a los refugiados saharauis.
阿尔及利亚一直在慷慨接收难民,特别是难民。
En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.
过去,人民一直向摩洛哥国王效忠。
Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.
在流亡30年后,难民
经到了山穷水尽
地步。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使人民能自由决定自己
未来。
Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.
实际上,一些家庭是带着奴隶(都是非洲黑人)进入廷杜夫难民营
。
Muchos saharauis están desalentados y piensan que el acuerdo de paz les ha aportado muy poco.
许多人很气馁,感到和平解决给他们带来
利益微乎其微。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸是,
难民
情
重恶化。
Pese a esas constataciones, recientemente el PMA anunció que reducirá sustancialmente su asistencia al pueblo saharaui.
除这些发现外,粮食计划署最近宣布,将大幅度减少对人民
援助。
El pueblo saharaui debe ser objeto de reconocimiento y apoyo como un pueblo que merece la libertad.
应承认人民是应该获得自由
人民,并给他们以支持。
El referéndum de libre determinación, tan esperado por el pueblo saharaui, por fin está listo en teoría.
人民长期盼望
自决公民投票最后写在了纸上。
El pueblo saharaui lleva cerca de 30 años padeciendo en los campamentos de refugiados bajo ocupación extranjera.
在外国占领下,人民在一些难民营中
生活了30年,饱尝了种种困苦。
La pasividad de la comunidad internacional permite que los saharauis sufran la violación diaria de sus derechos humanos.
国际社会消极态度使得
人
基本权利每天都在遭到侵犯。
Preocupa a su delegación que el pueblo saharaui aún no pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
他代表团对
人民依然不能行使他们
自决权利表示关切。
Su organización está realizando tareas en los campamentos de Tindouf, donde se alojan 200.000 refugiados o personas desplazadas saharauis.
卡纳里奥团结运动组织正在廷杜夫难民营开展工作,该难民营收容了20万流离失所人员和难民。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内
身体虐待
故事。
Marruecos no hace nada para avanzar hacia una resolución del conflicto y el pueblo saharaui sigue sufriendo y esperando.
摩洛哥未采取任何行动解决冲突问题,人民在继续受苦和等待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
西的;西
人的.
Ahora bien, el Sáhara Occidental no es marroquí, es saharaui.
然而,西不是摩洛哥的,它是
的。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多人感到遗憾的是,他
的西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.
现有250多个团体在西班牙为促进事业而奋斗。
Marruecos debe poner fin a la represión de los saharauis en las zonas ocupadas.
摩洛哥必须结束在被占领地区压迫人。
Argelia siempre ha brindado su hospitalidad a los refugiados, particularmente a los refugiados saharauis.
阿尔及利亚一直在慷慨接收难民,特别是难民。
En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.
过去,人民一直向摩洛哥国王效忠。
Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.
在流亡30年后,难民已经到了山穷水尽的地步。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使人民能自由决定自己的未
。
Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.
实际上,一些家庭是
着奴隶(都是非洲黑人)进入廷杜夫难民营的。
Muchos saharauis están desalentados y piensan que el acuerdo de paz les ha aportado muy poco.
许多人很气馁,感到和平解决给他
的利益微乎其微。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸的是,难民的情况已严重恶化。
Pese a esas constataciones, recientemente el PMA anunció que reducirá sustancialmente su asistencia al pueblo saharaui.
除这些发现外,粮食计划署最近宣布,将大幅度减少对人民的援助。
El pueblo saharaui debe ser objeto de reconocimiento y apoyo como un pueblo que merece la libertad.
应承认人民是应该获得自由的人民,并给他
以支持。
El referéndum de libre determinación, tan esperado por el pueblo saharaui, por fin está listo en teoría.
人民长期盼望的自决公民投票最后写在了纸上。
El pueblo saharaui lleva cerca de 30 años padeciendo en los campamentos de refugiados bajo ocupación extranjera.
在外国占领下,人民在一些难民营中已生活了30年,饱尝了种种困苦。
La pasividad de la comunidad internacional permite que los saharauis sufran la violación diaria de sus derechos humanos.
国际社会的消极态度使得人的基本权利每天都在遭到侵犯。
Preocupa a su delegación que el pueblo saharaui aún no pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
他的代表团对人民依然不能行使他
的自决权利表示关切。
Su organización está realizando tareas en los campamentos de Tindouf, donde se alojan 200.000 refugiados o personas desplazadas saharauis.
卡纳里奥团结运动组织正在廷杜夫难民营开展工作,该难民营收容了20万流离失所人员和难民。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
Marruecos no hace nada para avanzar hacia una resolución del conflicto y el pueblo saharaui sigue sufriendo y esperando.
摩洛哥未采取任何行动解决冲突问题,人民在继续受苦和等待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
西哈拉的;西
哈拉人的.
Ahora bien, el Sáhara Occidental no es marroquí, es saharaui.
然而,西哈拉不
哥的,它
哈拉的。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多哈拉人感到遗憾的
,他们的西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.
现有250多个团体在西班牙为促进哈拉事业而奋斗。
Marruecos debe poner fin a la represión de los saharauis en las zonas ocupadas.
哥必须结束在被占领地区压迫
哈拉人。
Argelia siempre ha brindado su hospitalidad a los refugiados, particularmente a los refugiados saharauis.
阿尔及利亚一直在慷慨接收难民,特别哈拉难民。
En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.
过去,哈拉人民一直向
哥国王效忠。
Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.
在流亡30年后,哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使哈拉人民能自由
定自己的未来。
Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.
实际上,一些哈拉家庭
带着奴隶(都
非洲黑人)进入廷杜夫难民营的。
Muchos saharauis están desalentados y piensan que el acuerdo de paz les ha aportado muy poco.
许多哈拉人很气馁,感到和平
他们带来的利益微乎其微。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸的,
哈拉难民的情况已严重恶化。
Pese a esas constataciones, recientemente el PMA anunció que reducirá sustancialmente su asistencia al pueblo saharaui.
除这些发现外,粮食计划署最近宣布,将大幅度减少对哈拉人民的援助。
El pueblo saharaui debe ser objeto de reconocimiento y apoyo como un pueblo que merece la libertad.
应承认哈拉人民
应该获得自由的人民,并
他们以支持。
El referéndum de libre determinación, tan esperado por el pueblo saharaui, por fin está listo en teoría.
哈拉人民长期盼望的自
公民投票最后写在了纸上。
El pueblo saharaui lleva cerca de 30 años padeciendo en los campamentos de refugiados bajo ocupación extranjera.
在外国占领下,哈拉人民在一些难民营中已生活了30年,饱尝了种种困苦。
La pasividad de la comunidad internacional permite que los saharauis sufran la violación diaria de sus derechos humanos.
国际社会的消极态度使得哈拉人的基本权利每天都在遭到侵犯。
Preocupa a su delegación que el pueblo saharaui aún no pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
他的代表团对哈拉人民依然不能行使他们的自
权利表示关切。
Su organización está realizando tareas en los campamentos de Tindouf, donde se alojan 200.000 refugiados o personas desplazadas saharauis.
卡纳里奥团结运动组织正在廷杜夫难民营开展工作,该难民营收容了20万哈拉流离失所人员和难民。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
Marruecos no hace nada para avanzar hacia una resolución del conflicto y el pueblo saharaui sigue sufriendo y esperando.
哥未采取任何行动
冲突问题,
哈拉人民在继续受苦和等待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
西拉的;西
拉人的.
Ahora bien, el Sáhara Occidental no es marroquí, es saharaui.
然而,西拉不
摩洛哥的,它
拉的。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多拉人
到遗憾的
,他们的西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.
现有250多个团体在西班牙为促进拉事业而奋斗。
Marruecos debe poner fin a la represión de los saharauis en las zonas ocupadas.
摩洛哥必须结束在被占领地区压迫拉人。
Argelia siempre ha brindado su hospitalidad a los refugiados, particularmente a los refugiados saharauis.
阿尔及利亚一直在慷慨接收难民,特别拉难民。
En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.
过去,拉人民一直向摩洛哥国王效忠。
Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.
在流亡30年后,拉难民已经到了山穷水尽的地步。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使拉人民能自由决定自己的未来。
Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.
实际上,一些拉家庭
带着奴隶(都
非洲黑人)进入廷杜夫难民营的。
Muchos saharauis están desalentados y piensan que el acuerdo de paz les ha aportado muy poco.
许多拉人很
,
到和平解决给他们带来的利益微乎其微。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸的,
拉难民的情况已严重恶化。
Pese a esas constataciones, recientemente el PMA anunció que reducirá sustancialmente su asistencia al pueblo saharaui.
除这些发现外,粮食计划署最近宣布,将大幅度减少对拉人民的援助。
El pueblo saharaui debe ser objeto de reconocimiento y apoyo como un pueblo que merece la libertad.
应承认拉人民
应该获得自由的人民,并给他们以支持。
El referéndum de libre determinación, tan esperado por el pueblo saharaui, por fin está listo en teoría.
拉人民长期盼望的自决公民投票最后写在了纸上。
El pueblo saharaui lleva cerca de 30 años padeciendo en los campamentos de refugiados bajo ocupación extranjera.
在外国占领下,拉人民在一些难民营中已生活了30年,饱尝了种种困苦。
La pasividad de la comunidad internacional permite que los saharauis sufran la violación diaria de sus derechos humanos.
国际社会的消极态度使得拉人的基本权利每天都在遭到侵犯。
Preocupa a su delegación que el pueblo saharaui aún no pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
他的代表团对拉人民依然不能行使他们的自决权利表示关切。
Su organización está realizando tareas en los campamentos de Tindouf, donde se alojan 200.000 refugiados o personas desplazadas saharauis.
卡纳里奥团结运动组织正在廷杜夫难民营开展工作,该难民营收容了20万拉流离失所人员和难民。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
Marruecos no hace nada para avanzar hacia una resolución del conflicto y el pueblo saharaui sigue sufriendo y esperando.
摩洛哥未采取任何行动解决冲突问题,拉人民在继续受苦和等待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
西拉
;西
拉人
.
Ahora bien, el Sáhara Occidental no es marroquí, es saharaui.
然而,西拉不
摩洛哥
,它
拉
。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多拉人感到遗憾
,他们
西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.
现有250多个团体在西班牙为促进拉事业而奋斗。
Marruecos debe poner fin a la represión de los saharauis en las zonas ocupadas.
摩洛哥必须结束在被占领地区压迫拉人。
Argelia siempre ha brindado su hospitalidad a los refugiados, particularmente a los refugiados saharauis.
阿尔及利亚一直在慷慨接收难民,特别拉难民。
En el pasado, el pueblo saharaui siempre demostró su lealtad al Rey de Marruecos.
过去,拉人民一直向摩洛哥国王效忠。
Después de 30 años de exilio, los refugiados saharauis se han quedado sin recursos.
在流亡30年后,拉难民已经到了山穷水尽
地步。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使拉人民能自由决定自己
未来。
Algunas familias saharauis han incluso traído esclavos —todos africanos negros— a los campamentos de Tindouf.
实际上,一些拉家庭
带着奴隶(都
非洲黑人)进入廷杜夫难民营
。
Muchos saharauis están desalentados y piensan que el acuerdo de paz les ha aportado muy poco.
许多拉人很气馁,感到和平解决给他们带来
利益微乎其微。
Teuwen (Oxfam Solidarity) dice que, lamentablemente, la situación de los refugiados saharauis se ha deteriorado gravemente.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,不幸,
拉难民
情况已严重恶化。
Pese a esas constataciones, recientemente el PMA anunció que reducirá sustancialmente su asistencia al pueblo saharaui.
除这些发现外,粮食计划署最近宣布,将大幅度减少对拉人民
援助。
El pueblo saharaui debe ser objeto de reconocimiento y apoyo como un pueblo que merece la libertad.
应承认拉人民
应该获得自由
人民,并给他们以支持。
El referéndum de libre determinación, tan esperado por el pueblo saharaui, por fin está listo en teoría.
拉人民长期盼望
自决公民投票最后写在了纸上。
El pueblo saharaui lleva cerca de 30 años padeciendo en los campamentos de refugiados bajo ocupación extranjera.
在外国占领下,拉人民在一些难民营中已生活了30年,饱尝了种种困苦。
La pasividad de la comunidad internacional permite que los saharauis sufran la violación diaria de sus derechos humanos.
国际社会消极态度使得
拉人
基本权利每天都在遭到侵犯。
Preocupa a su delegación que el pueblo saharaui aún no pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
他代表团对
拉人民依然不能行使他们
自决权利表示关切。
Su organización está realizando tareas en los campamentos de Tindouf, donde se alojan 200.000 refugiados o personas desplazadas saharauis.
卡纳里奥团结运动组织正在廷杜夫难民营开展工作,该难民营收容了20万拉流离失所人员和难民。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内
身体虐待
故事。
Marruecos no hace nada para avanzar hacia una resolución del conflicto y el pueblo saharaui sigue sufriendo y esperando.
摩洛哥未采取任何行动解决冲突问题,拉人民在继续受苦和等待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。