西语助手
  • 关闭

m.
油橄榄林,油橄榄.

|→ tr.
修剪(树木的)低枝.

|→ prnl.
(面包在烘烤时)膨胀. 欧 路 软 件

En sí mismo es feo y ha afeado también pueblos y ciudades, además de provocar la destrucción de olivares, huertos de cítricos y campos de pastoreo.

该墙十分丑陋,破坏了橄榄柑橘,把城镇村庄变得零乱不整。

Esto es desafortunado, ya que la Corte Internacional de Justicia atribuye claramente gran importancia a la obligación de Israel de pagar indemnizaciones por la destrucción de casas, huertas, olivares y tierras agrícolas provocada por la construcción del muro.

这是不幸的,因为国际法院显然非常重视以色列有义务对修建围墙导致房屋、果橄榄和农业用地被毁,作出赔偿。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Secretaría debería indicar la fuente de la autorización por la Asamblea General de la ejecución de los proyectos de seguridad y protección.

Berti Oliva)指出,秘书处应该说明大会授权进行安保项目的来源。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que garantizar el derecho del personal a un sistema de justicia legal, transparente e imparcial coadyuvará a un mejor funcionamiento de la Organización y fortalecerá su credibilidad.

Berti Oliva)说,确保工作人员享有透明和公正的法定的司法制度的权利,将有助于本组织的运作并使本组织更有信誉。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia se enfrenta a una tarea difícil y que hasta la fecha su labor ha sido digna de encomio.

Berti Oliva)表示,主管安全和安保事务副秘书长的任务十分艰巨,迄今开展的工作应该受到赞扬。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) apoya las declaraciones formuladas por el Observador de Palestina y por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China respecto de la cuestión de Palestina.

Berti Oliva)说,代表团支持勒斯坦观察员和牙买加代表(代表77国集团和中国)就勒斯坦问题所作发言。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva)指出,英文原文第3段中的“包括”在西班牙文本中翻译成“尤其是”,并要求改正西班牙文文本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que se trata de que los Estados Miembros acuerden, en un ejercicio de plena igualdad soberana, el monto de recursos que hay que otorgar a la Organización para que cumpla todas las actividades contenidas en los mandatos.

Berti Oliva)说,会员国面前的任务是在一种完全主权平等的气氛中就本组织为执行所有其经授权活动应获得多少资源达成协议。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Comisión debería centrarse en establecer una metodología que fuera más eficaz para evaluar la capacidad de pago de los Estados Miembros, que es el criterio fundamental sobre el que deberían basarse todos los demás criterios pertinentes.

贝尔蒂·奥利瓦)说,会费委员会应着重制订更有效衡量委员会支付能力的办法,这是所有其他有关标准应依据的基本标准。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, si bien es de lamentar que el proyecto de decisión sobre el Departamento de Seguridad y Vigilancia pueda tener consecuencias, la situación no se habría producido si la Secretaría hubiese seguido las directrices dictadas por la Asamblea General y no es correcto decir que el proyecto de decisión en sí mismo plantee dificultades.

Berti Olive)说,决定草案对安全和安保部可能产影响,这诚然是不幸的,但秘书处如果遵循大会的指示,这种情况就不会发,因此,说决定草案是造成困难的根源是不对的。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, como otras delegaciones han planteado ya la mayor parte de las cuestiones que preocupan a Cuba, se limitará a señalar que las medidas propuestas para aumentar la rendición de cuentas han pasado por alto una consideración importante: la Secretaría no sólo debe rendir cuentas en su gestión interna sino también a los Estados Miembros.

Berti Oliva)说,由于其他代表团已经提出的问题大部分是关切的问题,因此他将自己限于指出,为改进问责制而提议的措施忽视了一个重要的考虑:秘书处不仅在其内部事务上必须负责,并且必须对会员国负责。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que no tiene objeciones de fondo respecto del informe relativo al personal proporcionado gratuitamente, cuyo formato ha mejorado de forma notable, pero señala que el aumento del número de nacionalidades representadas por personal proporcionado gratuitamente de tipo I no se traduce necesariamente en una mejora del grado de representación de los Estados Miembros porque los puestos que ocupa dicho personal no son permanentes.

Berti Oliva)说,虽然他对关于免费提供的人员的报告并没有实质上的反对意见,这种模式已经大为改善,他指出,第一类免费提供人员所代表的国籍数目的增加,未必转化为会员国代表地位的改善,因为这类人员所占有的员额并不是常设的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olivar 的西班牙语例句

用户正在搜索


静悄悄, 静水, 静态, 静态优势, 静物, 静物画, 静养, 静止, 静止不动, 静止不动的,

相似单词


olisquear, olisqueo, olítico, oliva, oliváceo, olivar, olivarda, olivarero, olivenita, olivero,

m.
油橄林,油橄.

|→ tr.
剪(树木的)低枝.

|→ prnl.
(面包在烘烤时)膨胀. 欧 路 软 件

En sí mismo es feo y ha afeado también pueblos y ciudades, además de provocar la destrucción de olivares, huertos de cítricos y campos de pastoreo.

该墙十分丑陋,破坏了柑橘、牧场,把城镇村庄变得零乱不整。

Esto es desafortunado, ya que la Corte Internacional de Justicia atribuye claramente gran importancia a la obligación de Israel de pagar indemnizaciones por la destrucción de casas, huertas, olivares y tierras agrícolas provocada por la construcción del muro.

这是不幸的,因为国际法院显然非常重视以色列有义务对建围墙导致房屋、果和农业用地被毁,作出赔偿。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Secretaría debería indicar la fuente de la autorización por la Asamblea General de la ejecución de los proyectos de seguridad y protección.

Berti Oliva)指出,秘书处应该说明大会授权进行安保项目的来源。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que garantizar el derecho del personal a un sistema de justicia legal, transparente e imparcial coadyuvará a un mejor funcionamiento de la Organización y fortalecerá su credibilidad.

Berti Oliva)说,确保工作人员享有透明和公正的法定的司法制度的权利,将有助于本组织的运作并使本组织更有信誉。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia se enfrenta a una tarea difícil y que hasta la fecha su labor ha sido digna de encomio.

Berti Oliva)表示,主管安全和安保事务副秘书长的任务十分艰巨,迄今开展的工作应该受到赞扬。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) apoya las declaraciones formuladas por el Observador de Palestina y por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China respecto de la cuestión de Palestina.

Berti Oliva)说,代表团支持勒斯坦观察员和牙买加代表(代表77国集团和中国)就勒斯坦问题所作发言。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva)指出,英文原文第3段中的“包括”在西班牙文本中翻译成“尤其是”,并要求改正西班牙文文本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que se trata de que los Estados Miembros acuerden, en un ejercicio de plena igualdad soberana, el monto de recursos que hay que otorgar a la Organización para que cumpla todas las actividades contenidas en los mandatos.

Berti Oliva)说,会员国面前的任务是在一种完全主权平等的气氛中就本组织为执行所有其经授权活动应获得多少资源达成协议。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Comisión debería centrarse en establecer una metodología que fuera más eficaz para evaluar la capacidad de pago de los Estados Miembros, que es el criterio fundamental sobre el que deberían basarse todos los demás criterios pertinentes.

贝尔蒂·奥利瓦)说,会费委员会应着重制订更有效衡量委员会支付能力的办法,这是所有其他有关标准应依据的基本标准。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, si bien es de lamentar que el proyecto de decisión sobre el Departamento de Seguridad y Vigilancia pueda tener consecuencias, la situación no se habría producido si la Secretaría hubiese seguido las directrices dictadas por la Asamblea General y no es correcto decir que el proyecto de decisión en sí mismo plantee dificultades.

Berti Olive)说,决定草案对安全和安保部可能产影响,这诚然是不幸的,但秘书处如果遵循大会的指示,这种情况就不会发,因此,说决定草案是造成困难的根源是不对的。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, como otras delegaciones han planteado ya la mayor parte de las cuestiones que preocupan a Cuba, se limitará a señalar que las medidas propuestas para aumentar la rendición de cuentas han pasado por alto una consideración importante: la Secretaría no sólo debe rendir cuentas en su gestión interna sino también a los Estados Miembros.

Berti Oliva)说,由于其他代表团已经提出的问题大部分是关切的问题,因此他将自己限于指出,为改进问责制而提议的措施忽视了一个重要的考虑:秘书处不仅在其内部事务上必须负责,并且必须对会员国负责。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que no tiene objeciones de fondo respecto del informe relativo al personal proporcionado gratuitamente, cuyo formato ha mejorado de forma notable, pero señala que el aumento del número de nacionalidades representadas por personal proporcionado gratuitamente de tipo I no se traduce necesariamente en una mejora del grado de representación de los Estados Miembros porque los puestos que ocupa dicho personal no son permanentes.

Berti Oliva)说,虽然他对关于免费提供的人员的报告并没有实质上的反对意见,这种模式已经大为改善,他指出,第一类免费提供人员所代表的国籍数目的增加,未必转化为会员国代表地位的改善,因为这类人员所占有的员额并不是常设的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olivar 的西班牙语例句

用户正在搜索


境遇好的, , 镜花水月, 镜框, 镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片, 镜台, 镜头,

相似单词


olisquear, olisqueo, olítico, oliva, oliváceo, olivar, olivarda, olivarero, olivenita, olivero,

m.
油橄榄林,油橄榄园.

|→ tr.
修剪(树木的)低枝.

|→ prnl.
(面包在烘烤时)膨胀. 欧 路 软 件

En sí mismo es feo y ha afeado también pueblos y ciudades, además de provocar la destrucción de olivares, huertos de cítricos y campos de pastoreo.

该墙十分丑陋,破坏了橄榄柑橘园、牧场,把城镇村庄变不整。

Esto es desafortunado, ya que la Corte Internacional de Justicia atribuye claramente gran importancia a la obligación de Israel de pagar indemnizaciones por la destrucción de casas, huertas, olivares y tierras agrícolas provocada por la construcción del muro.

这是不幸的,因为国际法院显然非常重视以色列有义务对修建围墙导致房屋、果园、橄榄和农业用地被毁,作出赔偿。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Secretaría debería indicar la fuente de la autorización por la Asamblea General de la ejecución de los proyectos de seguridad y protección.

Berti Oliva先生(古巴)指出,秘书处应该说明大会授权进行安保项目的来源。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que garantizar el derecho del personal a un sistema de justicia legal, transparente e imparcial coadyuvará a un mejor funcionamiento de la Organización y fortalecerá su credibilidad.

Berti Oliva先生(古巴)说,确保工作人员享有透明和公正的法定的司法制度的权利,将有助于本组织的运作并使本组织更有信誉。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia se enfrenta a una tarea difícil y que hasta la fecha su labor ha sido digna de encomio.

Berti Oliva先生(古巴)表示,主管安全和安保事务副秘书长的任务十分艰巨,迄今开展的工作应该受到赞扬。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) apoya las declaraciones formuladas por el Observador de Palestina y por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China respecto de la cuestión de Palestina.

Berti Oliva先生(古巴)说,古巴代表团支持巴勒观察员和牙买加代表(代表77国集团和中国)就巴勒题所作发言。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英文原文第3段中的“包括”在西班牙文本中翻译成“尤其是”,并要求改正西班牙文文本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que se trata de que los Estados Miembros acuerden, en un ejercicio de plena igualdad soberana, el monto de recursos que hay que otorgar a la Organización para que cumpla todas las actividades contenidas en los mandatos.

Berti Oliva先生(古巴)说,会员国面前的任务是在一种完全主权平等的气氛中就本组织为执行所有其经授权活动应获多少资源达成协议。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Comisión debería centrarse en establecer una metodología que fuera más eficaz para evaluar la capacidad de pago de los Estados Miembros, que es el criterio fundamental sobre el que deberían basarse todos los demás criterios pertinentes.

贝尔蒂·奥利瓦先生(古巴)说,会费委员会应着重制订更有效衡量委员会支付能力的办法,这是所有其他有关标准应依据的基本标准。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, si bien es de lamentar que el proyecto de decisión sobre el Departamento de Seguridad y Vigilancia pueda tener consecuencias, la situación no se habría producido si la Secretaría hubiese seguido las directrices dictadas por la Asamblea General y no es correcto decir que el proyecto de decisión en sí mismo plantee dificultades.

Berti Olive先生(古巴)说,决定草案对安全和安保部可能产生影响,这诚然是不幸的,但秘书处如果遵循大会的指示,这种情况就不会发生,因此,说决定草案是造成困难的根源是不对的。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, como otras delegaciones han planteado ya la mayor parte de las cuestiones que preocupan a Cuba, se limitará a señalar que las medidas propuestas para aumentar la rendición de cuentas han pasado por alto una consideración importante: la Secretaría no sólo debe rendir cuentas en su gestión interna sino también a los Estados Miembros.

Berti Oliva先生(古巴)说,由于其他代表团已经提出的题大部分是古巴关切的题,因此他将自己限于指出,为改进责制而提议的措施忽视了一个重要的考虑:秘书处不仅在其内部事务上必须负责,并且必须对会员国负责。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que no tiene objeciones de fondo respecto del informe relativo al personal proporcionado gratuitamente, cuyo formato ha mejorado de forma notable, pero señala que el aumento del número de nacionalidades representadas por personal proporcionado gratuitamente de tipo I no se traduce necesariamente en una mejora del grado de representación de los Estados Miembros porque los puestos que ocupa dicho personal no son permanentes.

Berti Oliva先生(古巴)说,虽然他对关于免费提供的人员的报告并没有实质上的反对意见,这种模式已经大为改善,他指出,第一类免费提供人员所代表的国籍数目的增加,未必转化为会员国代表地位的改善,因为这类人员所占有的员额并不是常设的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olivar 的西班牙语例句

用户正在搜索


窘迫的, 窘态, , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠不清, 纠缠不清的事情, 纠缠不清事物, 纠缠不休的人,

相似单词


olisquear, olisqueo, olítico, oliva, oliváceo, olivar, olivarda, olivarero, olivenita, olivero,

m.
油橄榄林,油橄榄.

|→ tr.
修剪(树木的)低枝.

|→ prnl.
(面包在烘烤时)膨胀. 欧 路 软 件

En sí mismo es feo y ha afeado también pueblos y ciudades, además de provocar la destrucción de olivares, huertos de cítricos y campos de pastoreo.

该墙十分丑陋,破坏了橄榄柑橘,把城镇村庄变得零乱不整。

Esto es desafortunado, ya que la Corte Internacional de Justicia atribuye claramente gran importancia a la obligación de Israel de pagar indemnizaciones por la destrucción de casas, huertas, olivares y tierras agrícolas provocada por la construcción del muro.

这是不幸的,因为国际法院显然非常重视以色列有义务对修建围墙导致房屋、果橄榄和农业用地被毁,作出赔偿。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Secretaría debería indicar la fuente de la autorización por la Asamblea General de la ejecución de los proyectos de seguridad y protección.

Berti Oliva)指出,秘书处应该说明大会授权进行安保项目的来源。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que garantizar el derecho del personal a un sistema de justicia legal, transparente e imparcial coadyuvará a un mejor funcionamiento de la Organización y fortalecerá su credibilidad.

Berti Oliva)说,确保工作人员享有透明和公正的法定的司法制度的权利,将有助于本组织的运作并使本组织更有信誉。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia se enfrenta a una tarea difícil y que hasta la fecha su labor ha sido digna de encomio.

Berti Oliva)表示,主管安全和安保事务副秘书长的任务十分艰巨,迄今开展的工作应该受到赞扬。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) apoya las declaraciones formuladas por el Observador de Palestina y por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China respecto de la cuestión de Palestina.

Berti Oliva)说,代表团支持勒斯坦观察员和牙买加代表(代表77国集团和中国)就勒斯坦问题所作发言。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva)指出,英文原文第3段中的“包括”在西班牙文本中翻译成“尤其是”,并要求改正西班牙文文本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que se trata de que los Estados Miembros acuerden, en un ejercicio de plena igualdad soberana, el monto de recursos que hay que otorgar a la Organización para que cumpla todas las actividades contenidas en los mandatos.

Berti Oliva)说,会员国面前的任务是在一种完全主权平等的气氛中就本组织为执行所有其经授权活动应获得多少资源达成协议。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Comisión debería centrarse en establecer una metodología que fuera más eficaz para evaluar la capacidad de pago de los Estados Miembros, que es el criterio fundamental sobre el que deberían basarse todos los demás criterios pertinentes.

贝尔蒂·奥利瓦)说,会费委员会应着重制订更有效衡量委员会支付能力的办法,这是所有其他有关标准应依据的基本标准。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, si bien es de lamentar que el proyecto de decisión sobre el Departamento de Seguridad y Vigilancia pueda tener consecuencias, la situación no se habría producido si la Secretaría hubiese seguido las directrices dictadas por la Asamblea General y no es correcto decir que el proyecto de decisión en sí mismo plantee dificultades.

Berti Olive)说,决定草案对安全和安保部可能产影响,这诚然是不幸的,但秘书处如果遵循大会的指示,这种情况就不会发,因此,说决定草案是造成困难的根源是不对的。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, como otras delegaciones han planteado ya la mayor parte de las cuestiones que preocupan a Cuba, se limitará a señalar que las medidas propuestas para aumentar la rendición de cuentas han pasado por alto una consideración importante: la Secretaría no sólo debe rendir cuentas en su gestión interna sino también a los Estados Miembros.

Berti Oliva)说,由于其他代表团已经提出的问题大部分是关切的问题,因此他将自己限于指出,为改进问责制而提议的措施忽视了一个重要的考虑:秘书处不仅在其内部事务上必须负责,并且必须对会员国负责。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que no tiene objeciones de fondo respecto del informe relativo al personal proporcionado gratuitamente, cuyo formato ha mejorado de forma notable, pero señala que el aumento del número de nacionalidades representadas por personal proporcionado gratuitamente de tipo I no se traduce necesariamente en una mejora del grado de representación de los Estados Miembros porque los puestos que ocupa dicho personal no son permanentes.

Berti Oliva)说,虽然他对关于免费提供的人员的报告并没有实质上的反对意见,这种模式已经大为改善,他指出,第一类免费提供人员所代表的国籍数目的增加,未必转化为会员国代表地位的改善,因为这类人员所占有的员额并不是常设的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olivar 的西班牙语例句

用户正在搜索


纠正性的, 究办, 究诘, 究竟, , 揪辫子, , 九百, 九边形, 九边形的,

相似单词


olisquear, olisqueo, olítico, oliva, oliváceo, olivar, olivarda, olivarero, olivenita, olivero,

m.
油橄榄林,油橄榄园.

|→ tr.
修剪(树木的)低枝.

|→ prnl.
(面包在烘烤时)膨胀. 欧 路 软 件

En sí mismo es feo y ha afeado también pueblos y ciudades, además de provocar la destrucción de olivares, huertos de cítricos y campos de pastoreo.

该墙十分丑陋,破坏了橄榄柑橘园、牧场,把城镇村庄变得零乱不整。

Esto es desafortunado, ya que la Corte Internacional de Justicia atribuye claramente gran importancia a la obligación de Israel de pagar indemnizaciones por la destrucción de casas, huertas, olivares y tierras agrícolas provocada por la construcción del muro.

这是不幸的,因为国际法院显然非常色列有义务对修建围墙导致房屋、果园、橄榄和农业用地被毁,作出赔偿。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Secretaría debería indicar la fuente de la autorización por la Asamblea General de la ejecución de los proyectos de seguridad y protección.

Berti Oliva先生(古巴)指出,秘书处应该说明大会授权进行安保项目的来源。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que garantizar el derecho del personal a un sistema de justicia legal, transparente e imparcial coadyuvará a un mejor funcionamiento de la Organización y fortalecerá su credibilidad.

Berti Oliva先生(古巴)说,确保工作人享有透明和公正的法定的司法制度的权利,将有助于本组织的运作并使本组织更有信誉。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia se enfrenta a una tarea difícil y que hasta la fecha su labor ha sido digna de encomio.

Berti Oliva先生(古巴)表示,主管安全和安保事务副秘书长的任务十分艰巨,迄今开展的工作应该受到赞扬。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) apoya las declaraciones formuladas por el Observador de Palestina y por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China respecto de la cuestión de Palestina.

Berti Oliva先生(古巴)说,古巴代表团支持巴勒斯坦和牙买加代表(代表77国集团和中国)就巴勒斯坦问题所作发言。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英文原文第3段中的“包括”在西班牙文本中翻译成“尤其是”,并要求改正西班牙文文本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que se trata de que los Estados Miembros acuerden, en un ejercicio de plena igualdad soberana, el monto de recursos que hay que otorgar a la Organización para que cumpla todas las actividades contenidas en los mandatos.

Berti Oliva先生(古巴)说,会国面前的任务是在一种完全主权平等的气氛中就本组织为执行所有其经授权活动应获得多少资源达成协议。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Comisión debería centrarse en establecer una metodología que fuera más eficaz para evaluar la capacidad de pago de los Estados Miembros, que es el criterio fundamental sobre el que deberían basarse todos los demás criterios pertinentes.

贝尔蒂·奥利瓦先生(古巴)说,会费委会应着制订更有效衡量委会支付能力的办法,这是所有其他有关标准应依据的基本标准。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, si bien es de lamentar que el proyecto de decisión sobre el Departamento de Seguridad y Vigilancia pueda tener consecuencias, la situación no se habría producido si la Secretaría hubiese seguido las directrices dictadas por la Asamblea General y no es correcto decir que el proyecto de decisión en sí mismo plantee dificultades.

Berti Olive先生(古巴)说,决定草案对安全和安保部可能产生影响,这诚然是不幸的,但秘书处如果遵循大会的指示,这种情况就不会发生,因此,说决定草案是造成困难的根源是不对的。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, como otras delegaciones han planteado ya la mayor parte de las cuestiones que preocupan a Cuba, se limitará a señalar que las medidas propuestas para aumentar la rendición de cuentas han pasado por alto una consideración importante: la Secretaría no sólo debe rendir cuentas en su gestión interna sino también a los Estados Miembros.

Berti Oliva先生(古巴)说,由于其他代表团已经提出的问题大部分是古巴关切的问题,因此他将自己限于指出,为改进问责制而提议的措施忽了一个要的考虑:秘书处不仅在其内部事务上必须负责,并且必须对会国负责。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que no tiene objeciones de fondo respecto del informe relativo al personal proporcionado gratuitamente, cuyo formato ha mejorado de forma notable, pero señala que el aumento del número de nacionalidades representadas por personal proporcionado gratuitamente de tipo I no se traduce necesariamente en una mejora del grado de representación de los Estados Miembros porque los puestos que ocupa dicho personal no son permanentes.

Berti Oliva先生(古巴)说,虽然他对关于免费提供的人的报告并没有实质上的反对意见,这种模式已经大为改善,他指出,第一类免费提供人所代表的国籍数目的增加,未必转化为会国代表地位的改善,因为这类人所占有的额并不是常设的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olivar 的西班牙语例句

用户正在搜索


九十分之一的, 九十年代展望, 九十岁的, 九死一生, 九天, 九霄云外, 九月, 九重霄, , 久病,

相似单词


olisquear, olisqueo, olítico, oliva, oliváceo, olivar, olivarda, olivarero, olivenita, olivero,

用户正在搜索


韭菜, 韭葱, 韭黄, , 酒吧, 酒吧服务员, 酒吧柜台, 酒吧间, 酒吧老板, 酒吧女服务员,

相似单词


olisquear, olisqueo, olítico, oliva, oliváceo, olivar, olivarda, olivarero, olivenita, olivero,

用户正在搜索


, 举办, 举报, 举杯祝贺, 举步, 举措, 举动, 举发, 举凡, 举高,

相似单词


olisquear, olisqueo, olítico, oliva, oliváceo, olivar, olivarda, olivarero, olivenita, olivero,

m.
油橄榄林,油橄榄园.

|→ tr.
修剪(树木的)低枝.

|→ prnl.
(面包在烘烤时)膨胀. 欧 路 软 件

En sí mismo es feo y ha afeado también pueblos y ciudades, además de provocar la destrucción de olivares, huertos de cítricos y campos de pastoreo.

该墙十分丑陋,破坏了橄榄柑橘园、牧场,把城镇村庄变得零乱不整。

Esto es desafortunado, ya que la Corte Internacional de Justicia atribuye claramente gran importancia a la obligación de Israel de pagar indemnizaciones por la destrucción de casas, huertas, olivares y tierras agrícolas provocada por la construcción del muro.

这是不幸的,因为国际法院显然非常重视以色列有义务对修建围墙导致房屋、果园、橄榄和农业用地被毁,作出赔偿。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Secretaría debería indicar la fuente de la autorización por la Asamblea General de la ejecución de los proyectos de seguridad y protección.

Berti Oliva先生(古巴)指出,秘书处应该说明大会授权进行安保项目的来源。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que garantizar el derecho del personal a un sistema de justicia legal, transparente e imparcial coadyuvará a un mejor funcionamiento de la Organización y fortalecerá su credibilidad.

Berti Oliva先生(古巴)说,确保工作人员明和公正的法定的司法制度的权利,将有助于的运作并使更有信誉。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia se enfrenta a una tarea difícil y que hasta la fecha su labor ha sido digna de encomio.

Berti Oliva先生(古巴)表示,主管安全和安保事务副秘书长的任务十分艰巨,迄今开展的工作应该受到赞扬。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) apoya las declaraciones formuladas por el Observador de Palestina y por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China respecto de la cuestión de Palestina.

Berti Oliva先生(古巴)说,古巴代表团支持巴勒斯坦观察员和牙买加代表(代表77国集团和中国)就巴勒斯坦问题所作发言。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英文原文第3段中的“包括”在西班牙文中翻译成“尤其是”,并要求改正西班牙文文

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que se trata de que los Estados Miembros acuerden, en un ejercicio de plena igualdad soberana, el monto de recursos que hay que otorgar a la Organización para que cumpla todas las actividades contenidas en los mandatos.

Berti Oliva先生(古巴)说,会员国面前的任务是在一种完全主权平等的气氛中就为执行所有其经授权活动应获得多少资源达成协议。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Comisión debería centrarse en establecer una metodología que fuera más eficaz para evaluar la capacidad de pago de los Estados Miembros, que es el criterio fundamental sobre el que deberían basarse todos los demás criterios pertinentes.

贝尔蒂·奥利瓦先生(古巴)说,会费委员会应着重制订更有效衡量委员会支付能力的办法,这是所有其他有关标准应依据的基标准。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, si bien es de lamentar que el proyecto de decisión sobre el Departamento de Seguridad y Vigilancia pueda tener consecuencias, la situación no se habría producido si la Secretaría hubiese seguido las directrices dictadas por la Asamblea General y no es correcto decir que el proyecto de decisión en sí mismo plantee dificultades.

Berti Olive先生(古巴)说,决定草案对安全和安保部可能产生影响,这诚然是不幸的,但秘书处如果遵循大会的指示,这种情况就不会发生,因此,说决定草案是造成困难的根源是不对的。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, como otras delegaciones han planteado ya la mayor parte de las cuestiones que preocupan a Cuba, se limitará a señalar que las medidas propuestas para aumentar la rendición de cuentas han pasado por alto una consideración importante: la Secretaría no sólo debe rendir cuentas en su gestión interna sino también a los Estados Miembros.

Berti Oliva先生(古巴)说,由于其他代表团已经提出的问题大部分是古巴关切的问题,因此他将自己限于指出,为改进问责制而提议的措施忽视了一个重要的考虑:秘书处不仅在其内部事务上必须负责,并且必须对会员国负责。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que no tiene objeciones de fondo respecto del informe relativo al personal proporcionado gratuitamente, cuyo formato ha mejorado de forma notable, pero señala que el aumento del número de nacionalidades representadas por personal proporcionado gratuitamente de tipo I no se traduce necesariamente en una mejora del grado de representación de los Estados Miembros porque los puestos que ocupa dicho personal no son permanentes.

Berti Oliva先生(古巴)说,虽然他对关于免费提供的人员的报告并没有实质上的反对意见,这种模式已经大为改善,他指出,第一类免费提供人员所代表的国籍数目的增加,未必转化为会员国代表地位的改善,因为这类人员所占有的员额并不是常设的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olivar 的西班牙语例句

用户正在搜索


举火, 举荐, 举例, 举目, 举棋不定, 举起, 举丧, 举世, 举世闻名, 举世闻名的,

相似单词


olisquear, olisqueo, olítico, oliva, oliváceo, olivar, olivarda, olivarero, olivenita, olivero,

m.
油橄榄林,油橄榄园.

|→ tr.
修剪(树木的)低枝.

|→ prnl.
(面包在烘烤时)膨胀. 欧 路 软 件

En sí mismo es feo y ha afeado también pueblos y ciudades, además de provocar la destrucción de olivares, huertos de cítricos y campos de pastoreo.

该墙十分丑陋,破坏了橄榄柑橘园、牧场,把城镇村庄变得零乱不整。

Esto es desafortunado, ya que la Corte Internacional de Justicia atribuye claramente gran importancia a la obligación de Israel de pagar indemnizaciones por la destrucción de casas, huertas, olivares y tierras agrícolas provocada por la construcción del muro.

这是不幸的,因为国际法院显然非常重列有义务对修建围墙导致房屋、果园、橄榄和农业用地被毁,作出赔偿。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Secretaría debería indicar la fuente de la autorización por la Asamblea General de la ejecución de los proyectos de seguridad y protección.

Berti Oliva先生(古巴)指出,秘书处应该说明大会授权进行安保项目的来源。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que garantizar el derecho del personal a un sistema de justicia legal, transparente e imparcial coadyuvará a un mejor funcionamiento de la Organización y fortalecerá su credibilidad.

Berti Oliva先生(古巴)说,确保工作人员享有透明和公正的法定的司法制度的权利,将有助于本组织的运作并使本组织更有信誉。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia se enfrenta a una tarea difícil y que hasta la fecha su labor ha sido digna de encomio.

Berti Oliva先生(古巴)表示,主管安全和安保事务副秘书长的任务十分艰巨,迄今开展的工作应该受到赞扬。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) apoya las declaraciones formuladas por el Observador de Palestina y por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China respecto de la cuestión de Palestina.

Berti Oliva先生(古巴)说,古巴代表团支持巴勒斯员和牙买加代表(代表77国集团和中国)就巴勒斯问题所作发言。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英文原文第3段中的“包括”在西班牙文本中翻译成“尤其是”,并要求改正西班牙文文本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que se trata de que los Estados Miembros acuerden, en un ejercicio de plena igualdad soberana, el monto de recursos que hay que otorgar a la Organización para que cumpla todas las actividades contenidas en los mandatos.

Berti Oliva先生(古巴)说,会员国面前的任务是在一种完全主权平等的气氛中就本组织为执行所有其经授权活动应获得多少资源达成协议。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Comisión debería centrarse en establecer una metodología que fuera más eficaz para evaluar la capacidad de pago de los Estados Miembros, que es el criterio fundamental sobre el que deberían basarse todos los demás criterios pertinentes.

贝尔蒂·奥利瓦先生(古巴)说,会费委员会应着重制订更有效衡量委员会支付能力的办法,这是所有其他有关标准应依据的基本标准。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, si bien es de lamentar que el proyecto de decisión sobre el Departamento de Seguridad y Vigilancia pueda tener consecuencias, la situación no se habría producido si la Secretaría hubiese seguido las directrices dictadas por la Asamblea General y no es correcto decir que el proyecto de decisión en sí mismo plantee dificultades.

Berti Olive先生(古巴)说,决定草案对安全和安保部可能产生影响,这诚然是不幸的,但秘书处如果遵循大会的指示,这种情况就不会发生,因此,说决定草案是造成困难的根源是不对的。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, como otras delegaciones han planteado ya la mayor parte de las cuestiones que preocupan a Cuba, se limitará a señalar que las medidas propuestas para aumentar la rendición de cuentas han pasado por alto una consideración importante: la Secretaría no sólo debe rendir cuentas en su gestión interna sino también a los Estados Miembros.

Berti Oliva先生(古巴)说,由于其他代表团已经提出的问题大部分是古巴关切的问题,因此他将自己限于指出,为改进问责制而提议的措施忽了一个重要的考虑:秘书处不仅在其内部事务上必须负责,并且必须对会员国负责。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que no tiene objeciones de fondo respecto del informe relativo al personal proporcionado gratuitamente, cuyo formato ha mejorado de forma notable, pero señala que el aumento del número de nacionalidades representadas por personal proporcionado gratuitamente de tipo I no se traduce necesariamente en una mejora del grado de representación de los Estados Miembros porque los puestos que ocupa dicho personal no son permanentes.

Berti Oliva先生(古巴)说,虽然他对关于免费提供的人员的报告并没有实质上的反对意见,这种模式已经大为改善,他指出,第一类免费提供人员所代表的国籍数目的增加,未必转化为会员国代表地位的改善,因为这类人员所占有的员额并不是常设的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olivar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 巨擘, 巨大, 巨大的, 巨大的差距, 巨额, 巨额贷款, 巨额债务负担, 巨匠, 巨款,

相似单词


olisquear, olisqueo, olítico, oliva, oliváceo, olivar, olivarda, olivarero, olivenita, olivero,

m.
油橄榄林,油橄榄园.

|→ tr.
修剪(树木的)低枝.

|→ prnl.
(面包在烘烤时)膨胀. 欧 路 软 件

En sí mismo es feo y ha afeado también pueblos y ciudades, además de provocar la destrucción de olivares, huertos de cítricos y campos de pastoreo.

该墙十分丑陋,破坏了橄榄柑橘园、牧场,把城镇村庄变得零乱不整。

Esto es desafortunado, ya que la Corte Internacional de Justicia atribuye claramente gran importancia a la obligación de Israel de pagar indemnizaciones por la destrucción de casas, huertas, olivares y tierras agrícolas provocada por la construcción del muro.

这是不幸的,因为国际法然非常重视以色列有义务对修建围墙导致房屋、果园、橄榄和农业用地被毁,作出赔偿。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Secretaría debería indicar la fuente de la autorización por la Asamblea General de la ejecución de los proyectos de seguridad y protección.

Berti Oliva先生(古巴)指出,秘书处应该说明大会授权进行安保项目的来源。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que garantizar el derecho del personal a un sistema de justicia legal, transparente e imparcial coadyuvará a un mejor funcionamiento de la Organización y fortalecerá su credibilidad.

Berti Oliva先生(古巴)说,确保工作人员享有透明和公正的法定的司法制度的权利,将有助于本组织的运作并使本组织更有信誉。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia se enfrenta a una tarea difícil y que hasta la fecha su labor ha sido digna de encomio.

Berti Oliva先生(古巴)示,主管安全和安保事务副秘书长的任务十分艰巨,迄今开展的工作应该受到赞扬。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) apoya las declaraciones formuladas por el Observador de Palestina y por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China respecto de la cuestión de Palestina.

Berti Oliva先生(古巴)说,古巴团支持巴勒斯坦观察员和牙买77国集团和中国)就巴勒斯坦问题所作发言。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英文原文第3段中的“包括”在西班牙文本中翻译成“尤其是”,并要求改正西班牙文文本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que se trata de que los Estados Miembros acuerden, en un ejercicio de plena igualdad soberana, el monto de recursos que hay que otorgar a la Organización para que cumpla todas las actividades contenidas en los mandatos.

Berti Oliva先生(古巴)说,会员国面前的任务是在一种完全主权平等的气氛中就本组织为执行所有其经授权活动应获得多少资源达成协议。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Comisión debería centrarse en establecer una metodología que fuera más eficaz para evaluar la capacidad de pago de los Estados Miembros, que es el criterio fundamental sobre el que deberían basarse todos los demás criterios pertinentes.

贝尔蒂·奥利瓦先生(古巴)说,会费委员会应着重制订更有效衡量委员会支付能力的办法,这是所有其他有关标准应依据的基本标准。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, si bien es de lamentar que el proyecto de decisión sobre el Departamento de Seguridad y Vigilancia pueda tener consecuencias, la situación no se habría producido si la Secretaría hubiese seguido las directrices dictadas por la Asamblea General y no es correcto decir que el proyecto de decisión en sí mismo plantee dificultades.

Berti Olive先生(古巴)说,决定草案对安全和安保部可能产生影响,这诚然是不幸的,但秘书处如果遵循大会的指示,这种情况就不会发生,因此,说决定草案是造成困难的根源是不对的。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, como otras delegaciones han planteado ya la mayor parte de las cuestiones que preocupan a Cuba, se limitará a señalar que las medidas propuestas para aumentar la rendición de cuentas han pasado por alto una consideración importante: la Secretaría no sólo debe rendir cuentas en su gestión interna sino también a los Estados Miembros.

Berti Oliva先生(古巴)说,由于其他团已经提出的问题大部分是古巴关切的问题,因此他将自己限于指出,为改进问责制而提议的措施忽视了一个重要的考虑:秘书处不仅在其内部事务上必须负责,并且必须对会员国负责。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que no tiene objeciones de fondo respecto del informe relativo al personal proporcionado gratuitamente, cuyo formato ha mejorado de forma notable, pero señala que el aumento del número de nacionalidades representadas por personal proporcionado gratuitamente de tipo I no se traduce necesariamente en una mejora del grado de representación de los Estados Miembros porque los puestos que ocupa dicho personal no son permanentes.

Berti Oliva先生(古巴)说,虽然他对关于免费提供的人员的报告并没有实质上的反对意见,这种模式已经大为改善,他指出,第一类免费提供人员所的国籍数目的增,未必转化为会员国地位的改善,因为这类人员所占有的员额并不是常设的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olivar 的西班牙语例句

用户正在搜索


巨头的, 巨头的人, 巨万, 巨蜥, 巨细, 巨细胞, 巨响, 巨像, 巨蟹座, 巨星,

相似单词


olisquear, olisqueo, olítico, oliva, oliváceo, olivar, olivarda, olivarero, olivenita, olivero,

m.
油橄榄林,油橄榄园.

|→ tr.
修剪(树木的)低枝.

|→ prnl.
(面包在烘烤时)膨胀. 欧 路 软 件

En sí mismo es feo y ha afeado también pueblos y ciudades, además de provocar la destrucción de olivares, huertos de cítricos y campos de pastoreo.

该墙十分丑陋,破坏了橄榄柑橘园、牧场,把城镇村庄变得零乱不整。

Esto es desafortunado, ya que la Corte Internacional de Justicia atribuye claramente gran importancia a la obligación de Israel de pagar indemnizaciones por la destrucción de casas, huertas, olivares y tierras agrícolas provocada por la construcción del muro.

这是不幸的,因为国际法院显然非常重视以色列有义务对修建围墙导致房屋、果园、橄榄和农业用地被毁,作出赔偿。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Secretaría debería indicar la fuente de la autorización por la Asamblea General de la ejecución de los proyectos de seguridad y protección.

Berti Oliva先生(古巴)指出,秘书处应该说明大会授权进项目的来源。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que garantizar el derecho del personal a un sistema de justicia legal, transparente e imparcial coadyuvará a un mejor funcionamiento de la Organización y fortalecerá su credibilidad.

Berti Oliva先生(古巴)说,确工作人员享有透明和公正的法定的司法制度的权利,将有助于本组织的运作并使本组织更有信誉。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia se enfrenta a una tarea difícil y que hasta la fecha su labor ha sido digna de encomio.

Berti Oliva先生(古巴)全和事务副秘书长的任务十分艰巨,迄今开展的工作应该受到赞扬。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) apoya las declaraciones formuladas por el Observador de Palestina y por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China respecto de la cuestión de Palestina.

Berti Oliva先生(古巴)说,古巴代团支持巴勒斯坦观察员和牙买加代(代77国集团和中国)就巴勒斯坦问题所作发言。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英文原文第3段中的“包括”在西班牙文本中翻译成“尤其是”,并要求改正西班牙文文本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que se trata de que los Estados Miembros acuerden, en un ejercicio de plena igualdad soberana, el monto de recursos que hay que otorgar a la Organización para que cumpla todas las actividades contenidas en los mandatos.

Berti Oliva先生(古巴)说,会员国面前的任务是在一种完全权平等的气氛中就本组织为执所有其经授权活动应获得多少资源达成协议。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la Comisión debería centrarse en establecer una metodología que fuera más eficaz para evaluar la capacidad de pago de los Estados Miembros, que es el criterio fundamental sobre el que deberían basarse todos los demás criterios pertinentes.

贝尔蒂·奥利瓦先生(古巴)说,会费委员会应着重制订更有效衡量委员会支付能力的办法,这是所有其他有关标准应依据的基本标准。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, si bien es de lamentar que el proyecto de decisión sobre el Departamento de Seguridad y Vigilancia pueda tener consecuencias, la situación no se habría producido si la Secretaría hubiese seguido las directrices dictadas por la Asamblea General y no es correcto decir que el proyecto de decisión en sí mismo plantee dificultades.

Berti Olive先生(古巴)说,决定草案对全和部可能产生影响,这诚然是不幸的,但秘书处如果遵循大会的指,这种情况就不会发生,因此,说决定草案是造成困难的根源是不对的。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que, como otras delegaciones han planteado ya la mayor parte de las cuestiones que preocupan a Cuba, se limitará a señalar que las medidas propuestas para aumentar la rendición de cuentas han pasado por alto una consideración importante: la Secretaría no sólo debe rendir cuentas en su gestión interna sino también a los Estados Miembros.

Berti Oliva先生(古巴)说,由于其他代团已经提出的问题大部分是古巴关切的问题,因此他将自己限于指出,为改进问责制而提议的措施忽视了一个重要的考虑:秘书处不仅在其内部事务上必须负责,并且必须对会员国负责。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que no tiene objeciones de fondo respecto del informe relativo al personal proporcionado gratuitamente, cuyo formato ha mejorado de forma notable, pero señala que el aumento del número de nacionalidades representadas por personal proporcionado gratuitamente de tipo I no se traduce necesariamente en una mejora del grado de representación de los Estados Miembros porque los puestos que ocupa dicho personal no son permanentes.

Berti Oliva先生(古巴)说,虽然他对关于免费提供的人员的报告并没有实质上的反对意见,这种模式已经大为改善,他指出,第一类免费提供人员所代的国籍数目的增加,未必转化为会员国代地位的改善,因为这类人员所占有的员额并不是常设的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 olivar 的西班牙语例句

用户正在搜索


句式, 句型, 句子, 句子的表达方式, , 拒捕, 拒不到案的, 拒不接受, 拒不履行的, 拒不认罪的,

相似单词


olisquear, olisqueo, olítico, oliva, oliváceo, olivar, olivarda, olivarero, olivenita, olivero,