Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.
于是,许多影响到心脏、
耳
疾病纷纷出现。
睛
;
睛
:Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.
于是,许多影响到心脏、
耳
疾病纷纷出现。
En ese mismo campamento, varios testigos oculares informaron de un episodio que se podría interpretar como hostigamiento de testigos.
同一营地内,各目击证人报告构成有人作证
骚扰
事件。
Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.
另一个被拘留者在监狱服刑19年后被释放,因
他患有白血病和
疾。
Según el Iraq, el Irán utiliza pruebas fotográficas no concluyentes y relaciones de testigos oculares para evaluar el alcance de los daños a los recursos culturales.
伊拉克认
,伊朗采
不能作定论
照相证据和目击者陈述,对文化资源损害
程度进行评估。
En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.
但是,
她做手术
科医生在报告中得出
结论是,
球挫伤造成
断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
El oftalmólogo que la operó redactó un informe en el que explicaba que era compatible en una contusión ocular que el desgarro que terminó en el desprendimiento de retina apareciera semanas después del accidente.
她做手术
科医生在报告中说明,事故发生之后几周
球内出现
断裂导致视网膜剥离
情形与
球受打击
事故相符。
El reclamante afirmó que fue detenido durante 33 días y golpeado por soldados iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que como consecuencia sufrió hipertensión, diabetes y problemas oculares.
索赔人称,他在伊拉克入侵和占领科威特期间被伊拉克士兵拘留33天,并遭到毒打,此后患上高血压、糖尿病和
疾。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实施
视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环

以及适
封记和对封记进行核查。
Por su carácter, es una tarea más bien subjetiva, en la que deben tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las declaraciones de testigos oculares de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
从性质上讲,这是一种具有相当主观性
活动,必须考虑到个别国家
看法、从以往冲突中吸
经验以及目击者对战争遗留爆炸物产生
人道主义影响所作
叙述。
Guatemala invita a la comunidad internacional a participar en los programas, en general, de desarme en el país a través de la cooperación internacional y la presencia física y ocular de representantes internacionales y de la prensa en todo momento, como la medida más eficaz de transparencia y verificación.
危地马拉请国际社会参加本国
裁军方案,这是以国际合作和实地、随时通过观察员和新闻报道
方式实行,作
适
透明度和核查
更有效
措施。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作
这些事实
见证人,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦条件下生活了16年
人,公开谴责对待妇女和儿童
方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
La Comisión ha recopilado datos e información fidedignos según los cuales cabe sospechar sobre la base de la posición oficial en la línea de mando o según testigos oculares en el campo de batalla, que dos miembros del Gobierno central del Sudán y dos miembros de las fuerzas militares que operaban en Darfur ordenaron la comisión de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra en gran escala en Darfur, con inclusión de ataques indiscriminados contra civiles y la destrucción de bienes de carácter civil, y desplazamientos forzosos.
委员会收集到可靠
材料和信息。 这些材料和信息趋向于表明,根据指挥链中
正式职位,或根据战场上证人
描述,两名苏丹中央政府成员和两名在达尔富尔行动
军队军官,有下令在达尔富尔实施危害人类罪和大规模战争罪、包括不分青红皂白攻击平民和毁坏平民目标
战争罪以及谋杀平民
危害人类罪
嫌疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;用眼睛
:
检查. Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.
于是,许多影响到心脏、眼耳
疾病纷纷出现。
En ese mismo campamento, varios testigos oculares informaron de un episodio que se podría interpretar como hostigamiento de testigos.
同一营地内,各目击证人报告构成有人作证
骚扰
事件。
Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.
另一个被拘留者在监狱服刑19年后被释放,因
他患有白血病和眼疾。
Según el Iraq, el Irán utiliza pruebas fotográficas no concluyentes y relaciones de testigos oculares para evaluar el alcance de los daños a los recursos culturales.
伊拉克认
,伊朗采用不能作定论
照相证据和目击者陈述,对文化资源损害
程度进行评估。
En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.
但是,
她做手术
眼科医生在报告中得出
结论是,眼球挫伤造成
断裂很有可能在事故发生一个月之后造成
网膜剥离。
El oftalmólogo que la operó redactó un informe en el que explicaba que era compatible en una contusión ocular que el desgarro que terminó en el desprendimiento de retina apareciera semanas después del accidente.
她做手术
眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内出现
断裂导致
网膜剥离
情形与眼球受打击
事故相符。
El reclamante afirmó que fue detenido durante 33 días y golpeado por soldados iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que como consecuencia sufrió hipertensión, diabetes y problemas oculares.
索赔人称,他在伊拉克入侵和占领科威特期间被伊拉克士兵拘留33天,并遭到毒打,此后患上高血压、糖尿病和眼疾。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实

察活动包括目
观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境取样以及适用封记和对封记进行核查。
Por su carácter, es una tarea más bien subjetiva, en la que deben tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las declaraciones de testigos oculares de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
从性质上讲,这是一种具有相当主观性
活动,必须考虑到个别国家
看法、从以往冲突中吸取
经验以及目击者对战争遗留爆炸物产生
人道主
影响所作
叙述。
Guatemala invita a la comunidad internacional a participar en los programas, en general, de desarme en el país a través de la cooperación internacional y la presencia física y ocular de representantes internacionales y de la prensa en todo momento, como la medida más eficaz de transparencia y verificación.
危地马拉请国际社会参加本国
裁军方案,这是以国际合作和实地、随时通过观察员和新闻报道
方式实行,作
适用透明度和核查
更有效
措
。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作
这些事实
见证人,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦条件下生活了16年
人,公开谴责对待妇女和儿童
方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
La Comisión ha recopilado datos e información fidedignos según los cuales cabe sospechar sobre la base de la posición oficial en la línea de mando o según testigos oculares en el campo de batalla, que dos miembros del Gobierno central del Sudán y dos miembros de las fuerzas militares que operaban en Darfur ordenaron la comisión de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra en gran escala en Darfur, con inclusión de ataques indiscriminados contra civiles y la destrucción de bienes de carácter civil, y desplazamientos forzosos.
委员会收集到可靠
材料和信息。 这些材料和信息趋向于表明,根据指挥链中
正式职位,或根据战场上证人
描述,两名苏丹中央政府成员和两名在达尔富尔行动
军队军官,有下令在达尔富尔实
危害人类罪和大规模战争罪、包括不分青红皂白攻击平民和毁坏平民目标
战争罪以及谋杀平民
危害人类罪
嫌疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;用眼睛
:Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.
于是,许多影响到心脏、眼耳
疾病纷纷出现。
En ese mismo campamento, varios testigos oculares informaron de un episodio que se podría interpretar como hostigamiento de testigos.
同一

,各目击证人报告构成有人作证
骚扰
事件。
Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.
另一个被拘留者在监狱服刑19年后被释放,因
他患有白血病和眼疾。
Según el Iraq, el Irán utiliza pruebas fotográficas no concluyentes y relaciones de testigos oculares para evaluar el alcance de los daños a los recursos culturales.
伊拉克认
,伊朗采用不能作定论
照相证据和目击者陈述,对文化资源损害
程度进行评估。
En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.
但是,
她做手术
眼科医生在报告中得出
结论是,眼球挫伤造成
断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
El oftalmólogo que la operó redactó un informe en el que explicaba que era compatible en una contusión ocular que el desgarro que terminó en el desprendimiento de retina apareciera semanas después del accidente.
她做手术
眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球
出现
断裂导致视网膜剥离

与眼球受打击
事故相符。
El reclamante afirmó que fue detenido durante 33 días y golpeado por soldados iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que como consecuencia sufrió hipertensión, diabetes y problemas oculares.
索赔人称,他在伊拉克入侵和占领科威特期间被伊拉克士兵拘留33天,并遭到毒打,此后患上高血压、糖尿病和眼疾。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区
实施
视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境取样以及适用封记和对封记进行核查。
Por su carácter, es una tarea más bien subjetiva, en la que deben tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las declaraciones de testigos oculares de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
从性质上讲,这是一种具有相当主观性
活动,必须考虑到个别国家
看法、从以往冲突中吸取
经验以及目击者对战争遗留爆炸物产生
人道主义影响所作
叙述。
Guatemala invita a la comunidad internacional a participar en los programas, en general, de desarme en el país a través de la cooperación internacional y la presencia física y ocular de representantes internacionales y de la prensa en todo momento, como la medida más eficaz de transparencia y verificación.
危
马拉请国际社会参加本国
裁军方案,这是以国际合作和实
、随时通过观察员和新闻报道
方式实行,作
适用透明度和核查
更有效
措施。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作
这些事实
见证人,一个曾经在廷杜夫难民
极端艰苦条件下生活了16年
人,公开谴责对待妇女和儿童
方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
La Comisión ha recopilado datos e información fidedignos según los cuales cabe sospechar sobre la base de la posición oficial en la línea de mando o según testigos oculares en el campo de batalla, que dos miembros del Gobierno central del Sudán y dos miembros de las fuerzas militares que operaban en Darfur ordenaron la comisión de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra en gran escala en Darfur, con inclusión de ataques indiscriminados contra civiles y la destrucción de bienes de carácter civil, y desplazamientos forzosos.
委员会收集到可靠
材料和信息。 这些材料和信息趋向于表明,根据指挥链中
正式职位,或根据战场上证人
描述,两名苏丹中央政府成员和两名在达尔富尔行动
军队军官,有下令在达尔富尔实施危害人类罪和大规模战争罪、包括不分青红皂白攻击平民和毁坏平民目标
战争罪以及谋杀平民
危害人类罪
嫌疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;用眼睛
:Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.
于是,许多影响到心脏、眼耳
疾病纷纷出现。
En ese mismo campamento, varios testigos oculares informaron de un episodio que se podría interpretar como hostigamiento de testigos.
同一营地内,各目击证人报告构成有人作证
骚扰
事件。
Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.
另一个被拘留者在监狱服刑19年后被释放,因
他患有白血病和眼疾。
Según el Iraq, el Irán utiliza pruebas fotográficas no concluyentes y relaciones de testigos oculares para evaluar el alcance de los daños a los recursos culturales.
伊拉克认
,伊朗采用不能作定论
照相证据和目击者陈述,对文化资源损害
程度进

。
En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.
但是,
她做手
眼科医生在报告中得出
结论是,眼球挫伤造成
断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
El oftalmólogo que la operó redactó un informe en el que explicaba que era compatible en una contusión ocular que el desgarro que terminó en el desprendimiento de retina apareciera semanas después del accidente.
她做手
眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内出现
断裂导致视网膜剥离
情形与眼球受打击
事故相符。
El reclamante afirmó que fue detenido durante 33 días y golpeado por soldados iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que como consecuencia sufrió hipertensión, diabetes y problemas oculares.
索赔人称,他在伊拉克入侵和占领科威特期间被伊拉克士兵拘留33天,并遭到毒打,此后患上高血压、糖尿病和眼疾。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实施
视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境取样以及适用封记和对封记进
核查。
Por su carácter, es una tarea más bien subjetiva, en la que deben tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las declaraciones de testigos oculares de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
从性质上讲,这是一种具有相当主观性
活动,必须考虑到个别国家
看法、从以往冲突中吸取
经验以及目击者对战争遗留爆炸物产生
人道主义影响所作
叙述。
Guatemala invita a la comunidad internacional a participar en los programas, en general, de desarme en el país a través de la cooperación internacional y la presencia física y ocular de representantes internacionales y de la prensa en todo momento, como la medida más eficaz de transparencia y verificación.
危地马拉请国际社会参加本国
裁军方案,这是以国际合作和实地、随时通过观察员和新闻报道
方式实
,作
适用透明度和核查
更有效
措施。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作
这些事实
见证人,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦条件下生活了16年
人,公开谴责对待妇女和儿童
方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
La Comisión ha recopilado datos e información fidedignos según los cuales cabe sospechar sobre la base de la posición oficial en la línea de mando o según testigos oculares en el campo de batalla, que dos miembros del Gobierno central del Sudán y dos miembros de las fuerzas militares que operaban en Darfur ordenaron la comisión de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra en gran escala en Darfur, con inclusión de ataques indiscriminados contra civiles y la destrucción de bienes de carácter civil, y desplazamientos forzosos.
委员会收集到可靠
材料和信息。 这些材料和信息趋向于表明,根据指挥链中
正式职位,或根据战场上证人
描述,两名苏丹中央政府成员和两名在达尔富尔
动
军队军官,有下令在达尔富尔实施危害人类罪和大规模战争罪、包括不分青红皂白攻击平民和毁坏平民目标
战争罪以及谋杀平民
危害人类罪
嫌疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
睛的;
睛的:Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.
于是,许多影响到心脏、
耳的疾病纷纷出现。
En ese mismo campamento, varios testigos oculares informaron de un episodio que se podría interpretar como hostigamiento de testigos.
同一营地内,各目击证人报告构成有人作证的骚扰的事件。
Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.
另一个被拘留者在监狱服刑19年后被释放,因
他患有白血病和
疾。
Según el Iraq, el Irán utiliza pruebas fotográficas no concluyentes y relaciones de testigos oculares para evaluar el alcance de los daños a los recursos culturales.
伊拉克认
,伊朗采
不能作定论的照相证据和目击者陈述,对文化资源损害的程度进行评估。
En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.
但是,
她做手术的
科医生在报告中得出的结论是,
球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
El oftalmólogo que la operó redactó un informe en el que explicaba que era compatible en una contusión ocular que el desgarro que terminó en el desprendimiento de retina apareciera semanas después del accidente.
她做手术的
科医生在报告中说明,事故发生之后几周
球内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与
球受打击的事故相符。
El reclamante afirmó que fue detenido durante 33 días y golpeado por soldados iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que como consecuencia sufrió hipertensión, diabetes y problemas oculares.
索赔人称,他在伊拉克入侵和占领科威特期间被伊拉克士兵拘留33天,并遭到毒打,此后患上高血压、糖尿病和
疾。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实施的视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境取样以

封记和对封记进行核查。
Por su carácter, es una tarea más bien subjetiva, en la que deben tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las declaraciones de testigos oculares de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
从性质上讲,这是一种具有相当主观性的活动,必须考虑到个别国家的看法、从以往冲突中吸取的经验以
目击者对战争遗留爆炸物产生的人道主义影响所作的叙述。
Guatemala invita a la comunidad internacional a participar en los programas, en general, de desarme en el país a través de la cooperación internacional y la presencia física y ocular de representantes internacionales y de la prensa en todo momento, como la medida más eficaz de transparencia y verificación.
危地马拉请国际社会参加本国的裁军方案,这是以国际合作和实地、随时通过观察员和新闻报道的方式实行,作

透明度和核查的更有效的措施。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作
这些事实的见证人,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦条件下生活了16年的人,公开谴责对待妇女和儿童的方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
La Comisión ha recopilado datos e información fidedignos según los cuales cabe sospechar sobre la base de la posición oficial en la línea de mando o según testigos oculares en el campo de batalla, que dos miembros del Gobierno central del Sudán y dos miembros de las fuerzas militares que operaban en Darfur ordenaron la comisión de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra en gran escala en Darfur, con inclusión de ataques indiscriminados contra civiles y la destrucción de bienes de carácter civil, y desplazamientos forzosos.
委员会收集到可靠的材料和信息。 这些材料和信息趋向于表明,根据指挥链中的正式职位,或根据战场上证人的描述,两名苏丹中央政府成员和两名在达尔富尔行动的军队军官,有下令在达尔富尔实施危害人类罪和大规模战争罪、包括不分青红皂白攻击平民和毁坏平民目标的战争罪以
谋杀平民的危害人类罪的嫌疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.
于是,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。
En ese mismo campamento, varios testigos oculares informaron de un episodio que se podría interpretar como hostigamiento de testigos.
同一营地内,各目击证人报告构成有人作证的骚扰的事件。
Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.
另一个被拘留者在监狱服刑19年后被释放,因
他患有白血病
眼疾。
Según el Iraq, el Irán utiliza pruebas fotográficas no concluyentes y relaciones de testigos oculares para evaluar el alcance de los daños a los recursos culturales.
伊拉克认
,伊朗采用不能作定论的照相证据
目击者陈述,对文化资源损害的程度进行评估。
En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.
但是,
她做手术的眼科医生在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
El oftalmólogo que la operó redactó un informe en el que explicaba que era compatible en una contusión ocular que el desgarro que terminó en el desprendimiento de retina apareciera semanas después del accidente.
她做手术的眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与眼球受打击的事故相符。
El reclamante afirmó que fue detenido durante 33 días y golpeado por soldados iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que como consecuencia sufrió hipertensión, diabetes y problemas oculares.
索赔人称,他在伊拉克

占领科威特期间被伊拉克士兵拘留33天,并遭到毒打,此后患上高血压、糖尿病
眼疾。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实施的视察活动包括目视观察、辐射监测
非破坏性分析测量、环境取样以及适用封记
对封记进行核查。
Por su carácter, es una tarea más bien subjetiva, en la que deben tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las declaraciones de testigos oculares de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
从性质上讲,这是一种具有相当主观性的活动,必须考虑到个别国家的看法、从以往冲突中吸取的经验以及目击者对战争遗留爆炸物产生的人道主义影响所作的叙述。
Guatemala invita a la comunidad internacional a participar en los programas, en general, de desarme en el país a través de la cooperación internacional y la presencia física y ocular de representantes internacionales y de la prensa en todo momento, como la medida más eficaz de transparencia y verificación.
危地马拉请国际社会参加本国的裁军方案,这是以国际合作
实地、随时通过观察员
新闻报道的方式实行,作
适用透明度
核查的更有效的措施。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作
这些事实的见证人,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦条件下生活了16年的人,公开谴责对待妇女
儿童的方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
La Comisión ha recopilado datos e información fidedignos según los cuales cabe sospechar sobre la base de la posición oficial en la línea de mando o según testigos oculares en el campo de batalla, que dos miembros del Gobierno central del Sudán y dos miembros de las fuerzas militares que operaban en Darfur ordenaron la comisión de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra en gran escala en Darfur, con inclusión de ataques indiscriminados contra civiles y la destrucción de bienes de carácter civil, y desplazamientos forzosos.
委员会收集到可靠的材料
信息。 这些材料
信息趋向于表明,根据指挥链中的正式职位,或根据战场上证人的描述,两名苏丹中央政府成员
两名在达尔富尔行动的军队军官,有下令在达尔富尔实施危害人类罪
大规模战争罪、包括不分青红皂白攻击平民
毁坏平民目标的战争罪以及谋杀平民的危害人类罪的嫌疑。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
眼睛的:Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.
于是,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。
En ese mismo campamento, varios testigos oculares informaron de un episodio que se podría interpretar como hostigamiento de testigos.
同一营地内,各目击证人报告构成有人作证的骚扰的
件。
Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.
另一个被拘留者
监狱服刑19年后被释放,因
他患有白血病和眼疾。
Según el Iraq, el Irán utiliza pruebas fotográficas no concluyentes y relaciones de testigos oculares para evaluar el alcance de los daños a los recursos culturales.
伊拉克认
,伊

不能作定论的照相证据和目击者陈述,对文化资源损害的程度进行评估。
En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.
但是,
她做手术的眼科医生
报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能

发生一个月之后造成视网膜剥离。
El oftalmólogo que la operó redactó un informe en el que explicaba que era compatible en una contusión ocular que el desgarro que terminó en el desprendimiento de retina apareciera semanas después del accidente.
她做手术的眼科医生
报告中说明,
发生之后几周眼球内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与眼球受打击的
相符。
El reclamante afirmó que fue detenido durante 33 días y golpeado por soldados iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que como consecuencia sufrió hipertensión, diabetes y problemas oculares.
索赔人称,他
伊拉克入侵和占领科威特期间被伊拉克士兵拘留33天,并遭到毒打,此后患上高血压、糖尿病和眼疾。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
级联区内实施的视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境取样以及适
封记和对封记进行核查。
Por su carácter, es una tarea más bien subjetiva, en la que deben tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las declaraciones de testigos oculares de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
从性质上讲,这是一种具有相当主观性的活动,必须考虑到个别国家的看法、从以往冲突中吸取的经验以及目击者对战争遗留爆炸物产生的人道主义影响所作的叙述。
Guatemala invita a la comunidad internacional a participar en los programas, en general, de desarme en el país a través de la cooperación internacional y la presencia física y ocular de representantes internacionales y de la prensa en todo momento, como la medida más eficaz de transparencia y verificación.
危地马拉请国际社会参加本国的裁军方案,这是以国际合作和实地、随时通过观察员和新闻报道的方式实行,作
适
透明度和核查的更有效的措施。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作
这些
实的见证人,一个曾经
廷杜夫难民营极端艰苦条件下生活了16年的人,公开谴责对待妇女和儿童的方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
La Comisión ha recopilado datos e información fidedignos según los cuales cabe sospechar sobre la base de la posición oficial en la línea de mando o según testigos oculares en el campo de batalla, que dos miembros del Gobierno central del Sudán y dos miembros de las fuerzas militares que operaban en Darfur ordenaron la comisión de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra en gran escala en Darfur, con inclusión de ataques indiscriminados contra civiles y la destrucción de bienes de carácter civil, y desplazamientos forzosos.
委员会收集到可靠的材料和信息。 这些材料和信息趋向于表明,根据指挥链中的正式职位,或根据战场上证人的描述,两名苏丹中央政府成员和两名
达尔富尔行动的军队军官,有下令
达尔富尔实施危害人类罪和大规模战争罪、包括不分青红皂白攻击平民和毁坏平民目标的战争罪以及谋杀平民的危害人类罪的嫌疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
睛的;用
睛的:Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.
于是,许多影响到心脏、
耳的疾病纷纷出现。
En ese mismo campamento, varios testigos oculares informaron de un episodio que se podría interpretar como hostigamiento de testigos.


地内,各目击证人报告构成有人作证的骚扰的事件。
Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.
另
个被拘留者在监狱服刑19年后被释放,因
他患有白血病和
疾。
Según el Iraq, el Irán utiliza pruebas fotográficas no concluyentes y relaciones de testigos oculares para evaluar el alcance de los daños a los recursos culturales.
伊拉克认
,伊朗采用不能作定论的照相证据和目击者陈述,对文化资源损害的程度进行评估。
En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.
但是,
她做手术的
科医生在报告中得出的结论是,
球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生
个月之后造成视网膜剥离。
El oftalmólogo que la operó redactó un informe en el que explicaba que era compatible en una contusión ocular que el desgarro que terminó en el desprendimiento de retina apareciera semanas después del accidente.
她做手术的
科医生在报告中说明,事故发生之后几周
球内出现的断裂导致视网膜剥离的情

球受打击的事故相符。
El reclamante afirmó que fue detenido durante 33 días y golpeado por soldados iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que como consecuencia sufrió hipertensión, diabetes y problemas oculares.
索赔人称,他在伊拉克入侵和占领科威特期间被伊拉克士兵拘留33天,并遭到毒打,此后患上高血压、糖尿病和
疾。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实施的视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境取样以及适用封记和对封记进行核查。
Por su carácter, es una tarea más bien subjetiva, en la que deben tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las declaraciones de testigos oculares de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
从性质上讲,这是
种具有相当主观性的活动,必须考虑到个别国家的看法、从以往冲突中吸取的经验以及目击者对战争遗留爆炸物产生的人道主义影响所作的叙述。
Guatemala invita a la comunidad internacional a participar en los programas, en general, de desarme en el país a través de la cooperación internacional y la presencia física y ocular de representantes internacionales y de la prensa en todo momento, como la medida más eficaz de transparencia y verificación.
危地马拉请国际社会参加本国的裁军方案,这是以国际合作和实地、随时通过观察员和新闻报道的方式实行,作
适用透明度和核查的更有效的措施。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作
这些事实的见证人,
个曾经在廷杜夫难民
极端艰苦条件下生活了16年的人,公开谴责对待妇女和儿童的方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
La Comisión ha recopilado datos e información fidedignos según los cuales cabe sospechar sobre la base de la posición oficial en la línea de mando o según testigos oculares en el campo de batalla, que dos miembros del Gobierno central del Sudán y dos miembros de las fuerzas militares que operaban en Darfur ordenaron la comisión de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra en gran escala en Darfur, con inclusión de ataques indiscriminados contra civiles y la destrucción de bienes de carácter civil, y desplazamientos forzosos.
委员会收集到可靠的材料和信息。 这些材料和信息趋向于表明,根据指挥链中的正式职位,或根据战场上证人的描述,两名苏丹中央政府成员和两名在达尔富尔行动的军队军官,有下令在达尔富尔实施危害人类罪和大规模战争罪、包括不分青红皂白攻击平民和毁坏平民目标的战争罪以及谋杀平民的危害人类罪的嫌疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;用眼睛
:
.Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.
于是,许多影响到心脏、眼耳
疾病纷纷
。
En ese mismo campamento, varios testigos oculares informaron de un episodio que se podría interpretar como hostigamiento de testigos.
同一营地内,各目击证
报告构成有
证
骚扰
事件。
Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.
另一个被拘留者在监狱服刑19年后被释放,因
他患有白血病和眼疾。
Según el Iraq, el Irán utiliza pruebas fotográficas no concluyentes y relaciones de testigos oculares para evaluar el alcance de los daños a los recursos culturales.
伊拉克认
,伊朗采用不能
定论
照相证据和目击者陈述,对文化资源损害
程度进行评估。
En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.
但是,
她做手术
眼科医生在报告中得
结论是,眼球挫伤造成
断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
El oftalmólogo que la operó redactó un informe en el que explicaba que era compatible en una contusión ocular que el desgarro que terminó en el desprendimiento de retina apareciera semanas después del accidente.
她做手术
眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内

断裂导致视网膜剥离
情形与眼球受打击
事故相符。
El reclamante afirmó que fue detenido durante 33 días y golpeado por soldados iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que como consecuencia sufrió hipertensión, diabetes y problemas oculares.
索赔
称,他在伊拉克入侵和占领科威特期间被伊拉克士兵拘留33天,并遭到毒打,此后患上高血压、糖尿病和眼疾。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实施
视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境取样以及适用封记和对封记进行核查。
Por su carácter, es una tarea más bien subjetiva, en la que deben tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las declaraciones de testigos oculares de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
从性质上讲,这是一种具有相当主观性
活动,必须考虑到个别国家
看法、从以往冲突中吸取
经验以及目击者对战争遗留爆炸物产生
道主义影响所
叙述。
Guatemala invita a la comunidad internacional a participar en los programas, en general, de desarme en el país a través de la cooperación internacional y la presencia física y ocular de representantes internacionales y de la prensa en todo momento, como la medida más eficaz de transparencia y verificación.
危地马拉请国际社会参加本国
裁军方案,这是以国际合
和实地、随时通过观察员和新闻报道
方式实行,
适用透明度和核查
更有效
措施。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她
这些事实
见证
,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦条件下生活了16年
,公开谴责对待妇女和儿童
方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
La Comisión ha recopilado datos e información fidedignos según los cuales cabe sospechar sobre la base de la posición oficial en la línea de mando o según testigos oculares en el campo de batalla, que dos miembros del Gobierno central del Sudán y dos miembros de las fuerzas militares que operaban en Darfur ordenaron la comisión de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra en gran escala en Darfur, con inclusión de ataques indiscriminados contra civiles y la destrucción de bienes de carácter civil, y desplazamientos forzosos.
委员会收集到可靠
材料和信息。 这些材料和信息趋向于表明,根据指挥链中
正式职位,或根据战场上证
描述,两名苏丹中央政府成员和两名在达尔富尔行动
军队军官,有下令在达尔富尔实施危害
类罪和大规模战争罪、包括不分青红皂白攻击平民和毁坏平民目标
战争罪以及谋杀平民
危害
类罪
嫌疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。