西语助手
  • 关闭

m.

1.升[干量或液量单位及容器].
2.[智利方言] 粗毛织物.

近义词
botella de cerveza de un litro,  butano

联想词
kilo千克;gramo克;vaso杯子;gasolina汽油;gasoil柴油;cucharada匙,勺;frasco细颈小瓶;botella瓶;zumo汁;líquido液体的;nafta石脑油;

Compró el aceite en latas de cinco litros.

买了几筒五升装的油。

Una planta de desalinización en Santo Tomás produce unos 18 millones de litros al día.

圣托马斯岛的一个脱盐厂日产445万加仑

Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.

移动式设施有能力每天处理15,000升的变压器

Les dan tres litros de agua por día a cada prisionero para lavarse y para beber.

每天给三升水给每个俘虏让们洗漱和饮

Capacidad: Se ha determinado que se han tratado 36.000 litros diarios de aceite contaminado con esta tecnología en Japón.

导,在日本已有企业使这一工艺每天处理36千升的受到污染的油。

El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).

此类(可量化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。

Capacidad: Con la DCB se pueden procesar hasta 9.482 litros por lote, siendo posible tratar entre dos y cuatro lotes diarios.

碱性催化分工艺可批量处理2,600加仑的废物,并能力每天处理2-4批废物。

Entre otros, había vasijas de reacción con capacidades que oscilaban entre 100 y 3.000 litros, intercambiadores de calor, columnas de destilación y otras piezas de tamaño adecuado.

这包括容量在100至3 000公升范围内的反应器热交换器、蒸馏槽及适合这一容量范围的件。

Debido al elevado costo del agua, el consumo medio diario es de unos 190 litros por persona, alrededor de la tercera parte de la media de los Estados Unidos.

由于水费较高,人均日消费量为50加仑左右,约为美国平均消费量的三分之一。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.

增加的经费主要原因是燃料价格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85于家、农业和喂养牲畜。

Además, los organismos humanitarios han aportado el equivalente a unos 25 centavos por refugiado y día en el Pakistán, lo que no sirve para sufragar los gastos de ni siquiera medio litro de leche.

此外,人道主义机构为巴基斯坦境内的难民提供的援助是每人每天约25美分,这点钱甚至还不够买半升牛奶。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10容器上的防爆盘的爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体的试验压力。

Por último, el Comité señaló que la Comunidad Europea había presentado una solicitud de exención de emergencia a la Secretaría del Ozono a fin de que se autorizara el uso de los ocho litros de CTC requeridos para la fabricación de cianocobalamina radiomarcada y que el Grupo y los copresidentes del Comité recomendaban dicho uso.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权使8公升氟氯化碳于制造放射性同位素示踪的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种途提出了建议。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根的实验数表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使缩小比例的容量10升的罐体来确定。

Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.

为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂压力约为10试验容器设计压力的80%),以便在试验容器选的孔板直径太小时于紧急排气。

El equipo que había en los emplazamientos mencionados en el párrafo anterior y en el cuadro 1 incluía todo tipo de vasijas de fermentación, desde las de tamaño de laboratorio (8 litros) a las de producción en gran escala (5.000 litros), así como equipo para la preparación y utilización en las etapas posteriores del procesamiento, como cámaras de bioseguridad y sistemas de desecación por congelación.

上面一段及表1中提及的场地内的设备包括从实验室规格(8公升)到全面投产规格(5 000公升)的一整套发酵容器以及诸如生物安全箱和冻干机等制剂设备和下游处理设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 litro 的西班牙语例句

用户正在搜索


打字术, 打字员, 打字纸, 打嘴, 打嘴巴, , 大鳌虾, 大白, 大白菜, 大白浆,

相似单词


litótomo, litotricia, litráceo, litre, litri, litro, Lituania, lituano, lituo, liturgia,

m.

1.[干量或液量单位及容器].
2.[智利方言] 粗毛织物.

近义词
botella de cerveza de un litro,  butano

联想词
kilo千克;gramo克;vaso杯子;gasolina;gasoil;cucharada匙,勺;frasco细颈小瓶;botella瓶;zumo汁;líquido液体;nafta石脑;

Compró el aceite en latas de cinco litros.

他买了几筒五

Una planta de desalinización en Santo Tomás produce unos 18 millones de litros al día.

圣托马斯岛一个脱盐厂日产445万加仑

Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.

移动式设施有能力每天处理15,000变压器

Les dan tres litros de agua por día a cada prisionero para lavarse y para beber.

每天给三水给每个俘虏让他们洗漱和饮用。

Capacidad: Se ha determinado que se han tratado 36.000 litros diarios de aceite contaminado con esta tecnología en Japón.

据报导,在日本已有企业使用这一工艺每天处理36千受到污

El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).

此类(可量化)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万燃料)。

Capacidad: Con la DCB se pueden procesar hasta 9.482 litros por lote, siendo posible tratar entre dos y cuatro lotes diarios.

碱性催化分工艺可批量处理2,600加仑废物,并能力每天处理2-4批废物。

Entre otros, había vasijas de reacción con capacidades que oscilaban entre 100 y 3.000 litros, intercambiadores de calor, columnas de destilación y otras piezas de tamaño adecuado.

这包括容量在1003 000范围内反应器热交换器、蒸馏槽及适合这一容量范围其他部件。

Debido al elevado costo del agua, el consumo medio diario es de unos 190 litros por persona, alrededor de la tercera parte de la media de los Estados Unidos.

由于水费较高,人均日消费量为50加仑左右,约为美国平均消费量三分之一。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.

增加经费主要原因是燃料价格上涨,从预算0.33 美元上到实际0.42美元。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85,用于家用、农业和喂养牲畜。

Además, los organismos humanitarios han aportado el equivalente a unos 25 centavos por refugiado y día en el Pakistán, lo que no sirve para sufragar los gastos de ni siquiera medio litro de leche.

此外,人道主义机构为巴基斯坦境内难民提供援助是每人每天约25美分,这点钱甚还不够买半牛奶。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10容器上防爆盘爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上防爆盘最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体试验压力。

Por último, el Comité señaló que la Comunidad Europea había presentado una solicitud de exención de emergencia a la Secretaría del Ozono a fin de que se autorizara el uso de los ocho litros de CTC requeridos para la fabricación de cianocobalamina radiomarcada y que el Grupo y los copresidentes del Comité recomendaban dicho uso.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出、关于授权使用8氟氯化碳用于制造放射性同位素示踪维生素B12紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员联席主席业已就此种用途提出了建议。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量比例是常数,因此可以使用缩小比例容量10罐体来确定。

Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.

为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大防爆盘(爆裂压力约为10试验容器设计压力80%),以便在试验容器选用孔板直径太小时用于紧急排气。

El equipo que había en los emplazamientos mencionados en el párrafo anterior y en el cuadro 1 incluía todo tipo de vasijas de fermentación, desde las de tamaño de laboratorio (8 litros) a las de producción en gran escala (5.000 litros), así como equipo para la preparación y utilización en las etapas posteriores del procesamiento, como cámaras de bioseguridad y sistemas de desecación por congelación.

上面一段及表1中提及场地内设备包括从实验室规格(8)到全面投产规格(5 000一整套发酵容器以及诸如生物安全箱和冻干机等制剂设备和下游处理设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 litro 的西班牙语例句

用户正在搜索


大草原居民, 大册书, 大肠, 大氅, 大潮, 大车, 大臣, 大城市, 大城市的, 大吃,

相似单词


litótomo, litotricia, litráceo, litre, litri, litro, Lituania, lituano, lituo, liturgia,

m.

1.升[干量或液量单位及容器].
2.[智利方言] 粗毛织物.

近义词
botella de cerveza de un litro,  butano

联想词
kilo千克;gramo克;vaso杯子;gasolina汽油;gasoil柴油;cucharada匙,勺;frasco细颈小瓶;botella瓶;zumo汁;líquido液体的;nafta石脑油;

Compró el aceite en latas de cinco litros.

他买了几筒五升装的油。

Una planta de desalinización en Santo Tomás produce unos 18 millones de litros al día.

圣托马斯岛的一个脱445万加仑

Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.

移动式设施有能力每天处理15,000升的变压器

Les dan tres litros de agua por día a cada prisionero para lavarse y para beber.

每天给三升水给每个俘虏让他们洗漱和饮用。

Capacidad: Se ha determinado que se han tratado 36.000 litros diarios de aceite contaminado con esta tecnología en Japón.

据报导,在本已有企业使用这一工艺每天处理36千升的受到污染的油。

El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).

此类(可量化的)欺诈估计金额达150万美元(约260万公升)。

Capacidad: Con la DCB se pueden procesar hasta 9.482 litros por lote, siendo posible tratar entre dos y cuatro lotes diarios.

碱性催化分工艺可批量处理2,600加仑的废物,并能力每天处理2-4批废物。

Entre otros, había vasijas de reacción con capacidades que oscilaban entre 100 y 3.000 litros, intercambiadores de calor, columnas de destilación y otras piezas de tamaño adecuado.

这包括容量在100至3 000公升范围内的反应器热交换器、蒸馏槽及适合这一容量范围的其他部件。

Debido al elevado costo del agua, el consumo medio diario es de unos 190 litros por persona, alrededor de la tercera parte de la media de los Estados Unidos.

由于水费较高,人均消费量为50加仑左右,约为美国平均消费量的三分之一。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.

增加的经费主要原因价格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85,用于家用、农业和喂养牲畜。

Además, los organismos humanitarios han aportado el equivalente a unos 25 centavos por refugiado y día en el Pakistán, lo que no sirve para sufragar los gastos de ni siquiera medio litro de leche.

此外,人道主义机构为巴基斯坦境内的难民提供的援助每人每天约25美分,这点钱甚至还不够买半升牛奶。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10容器上的防爆盘的爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体的试验压力。

Por último, el Comité señaló que la Comunidad Europea había presentado una solicitud de exención de emergencia a la Secretaría del Ozono a fin de que se autorizara el uso de los ocho litros de CTC requeridos para la fabricación de cianocobalamina radiomarcada y que el Grupo y los copresidentes del Comité recomendaban dicho uso.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权使用8公升氟氯化碳用于制造放射性同位素示踪的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。

Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.

为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂压力约为10试验容器设计压力的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。

El equipo que había en los emplazamientos mencionados en el párrafo anterior y en el cuadro 1 incluía todo tipo de vasijas de fermentación, desde las de tamaño de laboratorio (8 litros) a las de producción en gran escala (5.000 litros), así como equipo para la preparación y utilización en las etapas posteriores del procesamiento, como cámaras de bioseguridad y sistemas de desecación por congelación.

上面一段及表1中提及的场地内的设备包括从实验室规格(8公升)到全面投产规格(5 000公升)的一整套发酵容器以及诸如生物安全箱和冻干机等制剂设备和下游处理设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 litro 的西班牙语例句

用户正在搜索


大错, 大大, 大袋鼠, 大胆, 大胆的, 大胆行为, 大啖, 大刀, 大刀阔斧, 大道,

相似单词


litótomo, litotricia, litráceo, litre, litri, litro, Lituania, lituano, lituo, liturgia,

m.

1.升[干或液单位及容器].
2.[智利方言] 粗毛织物.

近义词
botella de cerveza de un litro,  butano

联想词
kilo千克;gramo克;vaso杯子;gasolina汽油;gasoil柴油;cucharada匙,勺;frasco细颈小瓶;botella瓶;zumo汁;líquido液体的;nafta石脑油;

Compró el aceite en latas de cinco litros.

他买了几筒五升装的油。

Una planta de desalinización en Santo Tomás produce unos 18 millones de litros al día.

圣托马斯岛的一个脱盐厂日产445万加仑

Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.

移动式设施有能力天处理15,000升的变压器

Les dan tres litros de agua por día a cada prisionero para lavarse y para beber.

三升个俘虏让他们洗漱和饮用。

Capacidad: Se ha determinado que se han tratado 36.000 litros diarios de aceite contaminado con esta tecnología en Japón.

据报导,在日本已有企业使用这一工艺天处理36千升的受到污染的油。

El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).

此类(可化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。

Capacidad: Con la DCB se pueden procesar hasta 9.482 litros por lote, siendo posible tratar entre dos y cuatro lotes diarios.

碱性催化分工艺可批处理2,600加仑的废物,并能力天处理2-4批废物。

Entre otros, había vasijas de reacción con capacidades que oscilaban entre 100 y 3.000 litros, intercambiadores de calor, columnas de destilación y otras piezas de tamaño adecuado.

这包括容在100至3 000公升范围内的反应器热交换器、蒸馏槽及适合这一容范围的其他部件。

Debido al elevado costo del agua, el consumo medio diario es de unos 190 litros por persona, alrededor de la tercera parte de la media de los Estados Unidos.

由于较高,人均日为50加仑左右,约为美国平均的三分之一。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.

增加的经主要原因是燃料价格上涨,从预算的公升0.33 美元上升到实际的公升0.42美元。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均85,用于家用、农业和喂养牲畜。

Además, los organismos humanitarios han aportado el equivalente a unos 25 centavos por refugiado y día en el Pakistán, lo que no sirve para sufragar los gastos de ni siquiera medio litro de leche.

此外,人道主义机构为巴基斯坦境内的难民提供的援助是天约25美分,这点钱甚至还不够买半升牛奶。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10容器上的防爆盘的爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体的试验压力。

Por último, el Comité señaló que la Comunidad Europea había presentado una solicitud de exención de emergencia a la Secretaría del Ozono a fin de que se autorizara el uso de los ocho litros de CTC requeridos para la fabricación de cianocobalamina radiomarcada y que el Grupo y los copresidentes del Comité recomendaban dicho uso.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权使用8公升氟氯化碳用于制造放射性同位素示踪的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容10升的罐体来确定。

Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.

为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂压力约为10试验容器设计压力的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。

El equipo que había en los emplazamientos mencionados en el párrafo anterior y en el cuadro 1 incluía todo tipo de vasijas de fermentación, desde las de tamaño de laboratorio (8 litros) a las de producción en gran escala (5.000 litros), así como equipo para la preparación y utilización en las etapas posteriores del procesamiento, como cámaras de bioseguridad y sistemas de desecación por congelación.

上面一段及表1中提及的场地内的设备包括从实验室规格(8公升)到全面投产规格(5 000公升)的一整套发酵容器以及诸如生物安全箱和冻干机等制剂设备和下游处理设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 litro 的西班牙语例句

用户正在搜索


大跌价, 大都, 大都会, 大都会的, 大都市, 大豆, 大杜娟, 大肚器皿, 大肚水罐, 大肚陶罐,

相似单词


litótomo, litotricia, litráceo, litre, litri, litro, Lituania, lituano, lituo, liturgia,

m.

1.升[干量或液量单位及容器].
2.[智利方言] 粗毛织物.

近义词
botella de cerveza de un litro,  butano

联想词
kilo千克;gramo克;vaso杯子;gasolina汽油;gasoil柴油;cucharada匙,勺;frasco细颈小瓶;botella瓶;zumo汁;líquido液体的;nafta石脑油;

Compró el aceite en latas de cinco litros.

他买了几筒五升装的油。

Una planta de desalinización en Santo Tomás produce unos 18 millones de litros al día.

圣托的一个脱盐厂日产445万加仑

Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.

移动式设施有能力每天处理15,000升的变压器

Les dan tres litros de agua por día a cada prisionero para lavarse y para beber.

每天给三升水给每个俘虏让他们洗漱和饮用。

Capacidad: Se ha determinado que se han tratado 36.000 litros diarios de aceite contaminado con esta tecnología en Japón.

据报导,在日本已有企业使用这一工艺每天处理36千升的受到污染的油。

El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).

此类(可量化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。

Capacidad: Con la DCB se pueden procesar hasta 9.482 litros por lote, siendo posible tratar entre dos y cuatro lotes diarios.

碱性催化分工艺可批量处理2,600加仑的废物,并能力每天处理2-4批废物。

Entre otros, había vasijas de reacción con capacidades que oscilaban entre 100 y 3.000 litros, intercambiadores de calor, columnas de destilación y otras piezas de tamaño adecuado.

这包括容量在100至3 000公升范围内的反应器热交换器、蒸馏槽及适合这一容量范围的其他部件。

Debido al elevado costo del agua, el consumo medio diario es de unos 190 litros por persona, alrededor de la tercera parte de la media de los Estados Unidos.

由于水费较高,人均日消费量为50加仑左右,约为美国平均消费量的三分之一。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.

增加的经费主要原因是燃料价格上涨,的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒坦领土上巴勒坦人平均每人每天消耗水85,用于家用、农业和喂养牲畜。

Además, los organismos humanitarios han aportado el equivalente a unos 25 centavos por refugiado y día en el Pakistán, lo que no sirve para sufragar los gastos de ni siquiera medio litro de leche.

此外,人道主义机构为巴基坦境内的难民提供的援助是每人每天约25美分,这点钱甚至还不够买半升牛奶。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10容器上的防爆盘的爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体的试验压力。

Por último, el Comité señaló que la Comunidad Europea había presentado una solicitud de exención de emergencia a la Secretaría del Ozono a fin de que se autorizara el uso de los ocho litros de CTC requeridos para la fabricación de cianocobalamina radiomarcada y que el Grupo y los copresidentes del Comité recomendaban dicho uso.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权使用8公升氟氯化碳用于制造放射性同位素示踪的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。

Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.

为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂压力约为10试验容器设计压力的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。

El equipo que había en los emplazamientos mencionados en el párrafo anterior y en el cuadro 1 incluía todo tipo de vasijas de fermentación, desde las de tamaño de laboratorio (8 litros) a las de producción en gran escala (5.000 litros), así como equipo para la preparación y utilización en las etapas posteriores del procesamiento, como cámaras de bioseguridad y sistemas de desecación por congelación.

上面一段及表1中提及的场地内的设备包括实验室规格(8公升)到全面投产规格(5 000公升)的一整套发酵容器以及诸如生物安全箱和冻干机等制剂设备和下游处理设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 litro 的西班牙语例句

用户正在搜索


大耳光, 大发雷霆, 大法官, 大帆, 大帆船, 大凡, 大方, 大方的, 大方向, 大粪,

相似单词


litótomo, litotricia, litráceo, litre, litri, litro, Lituania, lituano, lituo, liturgia,

用户正在搜索


大混乱, 大火, 大伙儿, 大货箱, 大祸, 大吉, 大计, 大纪念章, 大祭司, 大家,

相似单词


litótomo, litotricia, litráceo, litre, litri, litro, Lituania, lituano, lituo, liturgia,

用户正在搜索


大自然的, 大字标题, 大宗, 大宗买卖, 大总统, 大足的, 大钻, 大做文章, , 呆板,

相似单词


litótomo, litotricia, litráceo, litre, litri, litro, Lituania, lituano, lituo, liturgia,

m.

1.升[干量或液量单位及容器].
2.[智利方言] 粗毛织物.

近义词
botella de cerveza de un litro,  butano

联想词
kilo千克;gramo克;vaso杯子;gasolina汽油;gasoil柴油;cucharada匙,勺;frasco细颈小瓶;botella瓶;zumo汁;líquido液体的;nafta石脑油;

Compró el aceite en latas de cinco litros.

他买了几筒五升装的油。

Una planta de desalinización en Santo Tomás produce unos 18 millones de litros al día.

圣托马斯岛的一个日产445万加仑

Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.

移动式设施有能力每天处理15,000升的变压器

Les dan tres litros de agua por día a cada prisionero para lavarse y para beber.

每天给三升水给每个俘虏让他们洗漱和饮用。

Capacidad: Se ha determinado que se han tratado 36.000 litros diarios de aceite contaminado con esta tecnología en Japón.

据报导,在日本已有企业使用这一工艺每天处理36千升的受到污染的油。

El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).

此类(可量化的)欺诈估计金额达150万美元(约260万公升)。

Capacidad: Con la DCB se pueden procesar hasta 9.482 litros por lote, siendo posible tratar entre dos y cuatro lotes diarios.

碱性催化分工艺可批量处理2,600加仑的废物,并能力每天处理2-4批废物。

Entre otros, había vasijas de reacción con capacidades que oscilaban entre 100 y 3.000 litros, intercambiadores de calor, columnas de destilación y otras piezas de tamaño adecuado.

这包括容量在100至3 000公升范围内的反应器热交换器、蒸馏槽及适合这一容量范围的其他部件。

Debido al elevado costo del agua, el consumo medio diario es de unos 190 litros por persona, alrededor de la tercera parte de la media de los Estados Unidos.

由于水费较高,人均日消费量为50加仑左右,约为美国平均消费量的三分之一。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.

增加的经费主要原因是格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85,用于家用、农业和喂养牲畜。

Además, los organismos humanitarios han aportado el equivalente a unos 25 centavos por refugiado y día en el Pakistán, lo que no sirve para sufragar los gastos de ni siquiera medio litro de leche.

此外,人道主义机构为巴基斯坦境内的难民提供的援助是每人每天约25美分,这点钱甚至还不够买半升牛奶。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10容器上的防爆盘的爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体的试验压力。

Por último, el Comité señaló que la Comunidad Europea había presentado una solicitud de exención de emergencia a la Secretaría del Ozono a fin de que se autorizara el uso de los ocho litros de CTC requeridos para la fabricación de cianocobalamina radiomarcada y que el Grupo y los copresidentes del Comité recomendaban dicho uso.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权使用8公升氟氯化碳用于制造放射性同位素示踪的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。

Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.

为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂压力约为10试验容器设计压力的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。

El equipo que había en los emplazamientos mencionados en el párrafo anterior y en el cuadro 1 incluía todo tipo de vasijas de fermentación, desde las de tamaño de laboratorio (8 litros) a las de producción en gran escala (5.000 litros), así como equipo para la preparación y utilización en las etapas posteriores del procesamiento, como cámaras de bioseguridad y sistemas de desecación por congelación.

上面一段及表1中提及的场地内的设备包括从实验室规格(8公升)到全面投产规格(5 000公升)的一整套发酵容器以及诸如生物安全箱和冻干机等制剂设备和下游处理设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 litro 的西班牙语例句

用户正在搜索


带篷的四轮马车, 带篷双轮车, 带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜,

相似单词


litótomo, litotricia, litráceo, litre, litri, litro, Lituania, lituano, lituo, liturgia,

m.

1.升[干量或液量单位].
2.[智利方言] 粗毛织物.

botella de cerveza de un litro,  butano

联想词
kilo千克;gramo克;vaso杯子;gasolina汽油;gasoil柴油;cucharada匙,勺;frasco细颈小瓶;botella瓶;zumo汁;líquido液体的;nafta石脑油;

Compró el aceite en latas de cinco litros.

他买了几筒五升装的油。

Una planta de desalinización en Santo Tomás produce unos 18 millones de litros al día.

圣托马斯岛的一个脱盐厂日产445万加仑

Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.

移动式设施有能力每天处理15,000升的变压

Les dan tres litros de agua por día a cada prisionero para lavarse y para beber.

每天给三升水给每个俘虏让他们洗漱和饮用。

Capacidad: Se ha determinado que se han tratado 36.000 litros diarios de aceite contaminado con esta tecnología en Japón.

据报导,在日本已有企业使用这一工艺每天处理36千升的受到污染的油。

El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).

此类(可量化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。

Capacidad: Con la DCB se pueden procesar hasta 9.482 litros por lote, siendo posible tratar entre dos y cuatro lotes diarios.

碱性催化分工艺可批量处理2,600加仑的废物,并能力每天处理2-4批废物。

Entre otros, había vasijas de reacción con capacidades que oscilaban entre 100 y 3.000 litros, intercambiadores de calor, columnas de destilación y otras piezas de tamaño adecuado.

这包括量在100至3 000公升范围内的反应热交换、蒸馏槽适合这一量范围的其他部件。

Debido al elevado costo del agua, el consumo medio diario es de unos 190 litros por persona, alrededor de la tercera parte de la media de los Estados Unidos.

由于水费较高,人均日消费量为50加仑左右,约为美国平均消费量的三分之一。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.

增加的经费主要原因是燃料价格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85,用于家用、农业和喂养牲畜。

Además, los organismos humanitarios han aportado el equivalente a unos 25 centavos por refugiado y día en el Pakistán, lo que no sirve para sufragar los gastos de ni siquiera medio litro de leche.

此外,人道主为巴基斯坦境内的难民提供的援助是每人每天约25美分,这点钱甚至还不够买半升牛奶。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10上的防爆盘的爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体的试验压力。

Por último, el Comité señaló que la Comunidad Europea había presentado una solicitud de exención de emergencia a la Secretaría del Ozono a fin de que se autorizara el uso de los ocho litros de CTC requeridos para la fabricación de cianocobalamina radiomarcada y que el Grupo y los copresidentes del Comité recomendaban dicho uso.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权使用8公升氟氯化碳用于制造放射性同位素示踪的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据的实验数据表明,对于有过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的量10升的罐体来确定。

Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.

为了安全,建议试验也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂压力约为10试验设计压力的80%),以便在试验选用的孔板直径太小时用于紧急排气。

El equipo que había en los emplazamientos mencionados en el párrafo anterior y en el cuadro 1 incluía todo tipo de vasijas de fermentación, desde las de tamaño de laboratorio (8 litros) a las de producción en gran escala (5.000 litros), así como equipo para la preparación y utilización en las etapas posteriores del procesamiento, como cámaras de bioseguridad y sistemas de desecación por congelación.

上面一段表1中提的场地内的设备包括从实验室规格(8公升)到全面投产规格(5 000公升)的一整套发酵诸如生物安全箱和冻干等制剂设备和下游处理设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 litro 的西班牙语例句

用户正在搜索


带重音的, 带状疱疹, 带状物, 带子, 带字幕的, 带走, , 贷方, 贷款, 贷款利率,

相似单词


litótomo, litotricia, litráceo, litre, litri, litro, Lituania, lituano, lituo, liturgia,

m.

1.[干量或液量单位及容器].
2.[智利方言] 粗毛织物.

近义词
botella de cerveza de un litro,  butano

kilo克;gramo克;vaso杯子;gasolina汽油;gasoil柴油;cucharada匙,勺;frasco细颈小瓶;botella瓶;zumo汁;líquido液体的;nafta石脑油;

Compró el aceite en latas de cinco litros.

他买了几筒五装的油。

Una planta de desalinización en Santo Tomás produce unos 18 millones de litros al día.

圣托马斯岛的一个脱盐厂日产445万加仑

Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.

移动式设施有能力每天处理15,000的变压器

Les dan tres litros de agua por día a cada prisionero para lavarse y para beber.

每天给三给每个俘虏让他们洗漱和饮用。

Capacidad: Se ha determinado que se han tratado 36.000 litros diarios de aceite contaminado con esta tecnología en Japón.

据报导,在日本已有企业使用这一工艺每天处理36的受到污染的油。

El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).

此类(可量化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万燃料)。

Capacidad: Con la DCB se pueden procesar hasta 9.482 litros por lote, siendo posible tratar entre dos y cuatro lotes diarios.

碱性催化分工艺可批量处理2,600加仑的废物,并能力每天处理2-4批废物。

Entre otros, había vasijas de reacción con capacidades que oscilaban entre 100 y 3.000 litros, intercambiadores de calor, columnas de destilación y otras piezas de tamaño adecuado.

这包括容量在100至3 000范围内的反应器热交换器、蒸馏槽及适合这一容量范围的其他部件。

Debido al elevado costo del agua, el consumo medio diario es de unos 190 litros por persona, alrededor de la tercera parte de la media de los Estados Unidos.

由于费较高,人均日消费量为50加仑左右,约为美国平均消费量的三分之一。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.

增加的经费主要原因是燃料价格上涨,从预算的每公0.33 美元上到实际的每公0.42美元。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消85,用于家用、农业和喂养牲畜。

Además, los organismos humanitarios han aportado el equivalente a unos 25 centavos por refugiado y día en el Pakistán, lo que no sirve para sufragar los gastos de ni siquiera medio litro de leche.

此外,人道主义机构为巴基斯坦境内的难民提供的援助是每人每天约25美分,这点钱甚至还不够买半牛奶。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10容器上的防爆盘的爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体的试验压力。

Por último, el Comité señaló que la Comunidad Europea había presentado una solicitud de exención de emergencia a la Secretaría del Ozono a fin de que se autorizara el uso de los ocho litros de CTC requeridos para la fabricación de cianocobalamina radiomarcada y que el Grupo y los copresidentes del Comité recomendaban dicho uso.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权使用8氟氯化碳用于制造放射性同位素示踪的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10的罐体来确定。

Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.

为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂压力约为10试验容器设计压力的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。

El equipo que había en los emplazamientos mencionados en el párrafo anterior y en el cuadro 1 incluía todo tipo de vasijas de fermentación, desde las de tamaño de laboratorio (8 litros) a las de producción en gran escala (5.000 litros), así como equipo para la preparación y utilización en las etapas posteriores del procesamiento, como cámaras de bioseguridad y sistemas de desecación por congelación.

上面一段及表1中提及的场地内的设备包括从实验室规格(8公)到全面投产规格(5 000公)的一整套发酵容器以及诸如生物安全箱和冻干机等制剂设备和下游处理设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 litro 的西班牙语例句

用户正在搜索


待业, 待遇, 待遇优厚, , 怠惰, 怠惰的, 怠工, 怠慢, 怠慢的, 怠情,

相似单词


litótomo, litotricia, litráceo, litre, litri, litro, Lituania, lituano, lituo, liturgia,

m.

1.升[干量或液量单位及容器].
2.[智利方言] 粗毛织物.

近义词
botella de cerveza de un litro,  butano

联想词
kilo千克;gramo克;vaso杯子;gasolina汽油;gasoil柴油;cucharada匙,勺;frasco细颈小瓶;botella瓶;zumo汁;líquido液体的;nafta石脑油;

Compró el aceite en latas de cinco litros.

他买了几筒五升装的油。

Una planta de desalinización en Santo Tomás produce unos 18 millones de litros al día.

圣托马斯岛的一个脱盐厂日产445万加仑

Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.

移动式设施有能力每天处理15,000升的变压器

Les dan tres litros de agua por día a cada prisionero para lavarse y para beber.

每天给三升水给每个俘虏让他们洗漱和饮用。

Capacidad: Se ha determinado que se han tratado 36.000 litros diarios de aceite contaminado con esta tecnología en Japón.

据报导,在日本已有一工艺每天处理36千升的受到污染的油。

El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).

此类(可量化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。

Capacidad: Con la DCB se pueden procesar hasta 9.482 litros por lote, siendo posible tratar entre dos y cuatro lotes diarios.

碱性催化分工艺可批量处理2,600加仑的废物,并能力每天处理2-4批废物。

Entre otros, había vasijas de reacción con capacidades que oscilaban entre 100 y 3.000 litros, intercambiadores de calor, columnas de destilación y otras piezas de tamaño adecuado.

包括容量在100至3 000公升范围内的反应器热交换器、蒸馏槽及一容量范围的其他部件。

Debido al elevado costo del agua, el consumo medio diario es de unos 190 litros por persona, alrededor de la tercera parte de la media de los Estados Unidos.

由于水费较高,人均日消费量为50加仑左右,约为美国平均消费量的三分之一。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.

增加的经费主要原因是燃料价格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85,用于家用、农业和喂养牲畜。

Además, los organismos humanitarios han aportado el equivalente a unos 25 centavos por refugiado y día en el Pakistán, lo que no sirve para sufragar los gastos de ni siquiera medio litro de leche.

此外,人道主义机构为巴基斯坦境内的难民提供的援助是每人每天约25美分,点钱甚至还不够买半升牛奶。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10容器上的防爆盘的爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 一压力应当小于有关罐体的试验压力。

Por último, el Comité señaló que la Comunidad Europea había presentado una solicitud de exención de emergencia a la Secretaría del Ozono a fin de que se autorizara el uso de los ocho litros de CTC requeridos para la fabricación de cianocobalamina radiomarcada y que el Grupo y los copresidentes del Comité recomendaban dicho uso.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权用8公升氟氯化碳用于制造放射性同位素示踪的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以用缩小比例的容量10升的罐体来确定。

Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.

为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂压力约为10试验容器设计压力的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。

El equipo que había en los emplazamientos mencionados en el párrafo anterior y en el cuadro 1 incluía todo tipo de vasijas de fermentación, desde las de tamaño de laboratorio (8 litros) a las de producción en gran escala (5.000 litros), así como equipo para la preparación y utilización en las etapas posteriores del procesamiento, como cámaras de bioseguridad y sistemas de desecación por congelación.

上面一段及表1中提及的场地内的设备包括从实验室规格(8公升)到全面投产规格(5 000公升)的一整套发酵容器以及诸如生物安全箱和冻干机等制剂设备和下游处理设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 litro 的西班牙语例句

用户正在搜索


戴眼镜, 戴着, 戴着桂冠的, 戴着面具的人, 戴着面纱的, , 丹顶鹤, 丹毒, 丹方, 丹麦,

相似单词


litótomo, litotricia, litráceo, litre, litri, litro, Lituania, lituano, lituo, liturgia,

m.

1.[干或液单位及容器].
2.[智利方言] 粗毛织物.

近义词
botella de cerveza de un litro,  butano

联想词
kilo千克;gramo克;vaso杯子;gasolina汽油;gasoil柴油;cucharada匙,勺;frasco细颈小瓶;botella瓶;zumo汁;líquido液体的;nafta石脑油;

Compró el aceite en latas de cinco litros.

他买了几筒五装的油。

Una planta de desalinización en Santo Tomás produce unos 18 millones de litros al día.

圣托马斯岛的一个脱盐厂日产445万

Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.

移动式设施有能力每天处理15,000的变压器

Les dan tres litros de agua por día a cada prisionero para lavarse y para beber.

每天给给每个俘虏让他们洗漱和饮用。

Capacidad: Se ha determinado que se han tratado 36.000 litros diarios de aceite contaminado con esta tecnología en Japón.

据报导,在日本已有企业使用这一工艺每天处理36千的受到污染的油。

El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).

此类(可化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万燃料)。

Capacidad: Con la DCB se pueden procesar hasta 9.482 litros por lote, siendo posible tratar entre dos y cuatro lotes diarios.

碱性催化分工艺可批处理2,600仑的废物,并能力每天处理2-4批废物。

Entre otros, había vasijas de reacción con capacidades que oscilaban entre 100 y 3.000 litros, intercambiadores de calor, columnas de destilación y otras piezas de tamaño adecuado.

这包括容在100至3 000范围内的反应器热交换器、蒸馏槽及适合这一容范围的其他部件。

Debido al elevado costo del agua, el consumo medio diario es de unos 190 litros por persona, alrededor de la tercera parte de la media de los Estados Unidos.

由于费较高,人均日消费50左右,约美国平均消费分之一。

Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.

的经费主要原因是燃料价格上涨,从预算的每公0.33 美元上到实际的每公0.42美元。

7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.

被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗85,用于家用、农业和喂养牲畜。

Además, los organismos humanitarios han aportado el equivalente a unos 25 centavos por refugiado y día en el Pakistán, lo que no sirve para sufragar los gastos de ni siquiera medio litro de leche.

此外,人道主义机构巴基斯坦境内的难民提供的援助是每人每天约25美分,这点钱甚至还不够买半牛奶。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10容器上的防爆盘的爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体的试验压力。

Por último, el Comité señaló que la Comunidad Europea había presentado una solicitud de exención de emergencia a la Secretaría del Ozono a fin de que se autorizara el uso de los ocho litros de CTC requeridos para la fabricación de cianocobalamina radiomarcada y que el Grupo y los copresidentes del Comité recomendaban dicho uso.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权使用8氟氯化碳用于制造放射性同位素示踪的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容10的罐体来确定。

Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.

了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂压力约10试验容器设计压力的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。

El equipo que había en los emplazamientos mencionados en el párrafo anterior y en el cuadro 1 incluía todo tipo de vasijas de fermentación, desde las de tamaño de laboratorio (8 litros) a las de producción en gran escala (5.000 litros), así como equipo para la preparación y utilización en las etapas posteriores del procesamiento, como cámaras de bioseguridad y sistemas de desecación por congelación.

上面一段及表1中提及的场地内的设备包括从实验室规格(8公)到全面投产规格(5 000公)的一整套发酵容器以及诸如生物安全箱和冻干机等制剂设备和下游处理设备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 litro 的西班牙语例句

用户正在搜索


担当, 担负, 担架, 担惊受怕, 担任, 担任裁判, 担下, 担心, 担心之事, 担忧,

相似单词


litótomo, litotricia, litráceo, litre, litri, litro, Lituania, lituano, lituo, liturgia,