西语助手
  • 关闭

f.
1.s.de filtrar.
2.【口】贪污.

fuga,  gotera,  escape,  goteo,  derrame,  chorreo,  escurrimiento de líquidos,  rezumadero,  vía de agua,  agua filtrada,  manadero
colada,  purificación,  acendramiento,  apuramiento,  depuración
fuga de información

pérdida,  perdimiento

想词
infiltración渗透,灌输;evaporación蒸发;depuración净化;extracción取出;obstrucción阻塞;filtrar过滤;purga泻药;eliminación除去,排除,废除,取消,淘汰;purificación纯净,净化;intrusión闯入,侵入;manipulación操作;

Las frecuentes filtraciones plantean graves problemas para la salud y el medio ambiente y obstaculizan el desarrollo39.

泄漏事故频繁发生,造成了严重卫生和环境问题,并阻碍了发展。

Por lo que respecta a las demás fronteras, ya se han dado instrucciones relativas al fortalecimiento de los controles y a las filtraciones.

已经下达了关于对其他边境加强控制和检查指示

Los controles de salvaguardia se han racionalizado y consolidado para impedir todo riesgo de filtración de tecnología, de lanzamiento accidental o de despliegue no autorizados.

托管性监管进行了简化和加强以防止技术泄露,意外发射和未经授权部署危险。

Según el aceite utilizado, la filtración deja una pasta en el filtro rica en proteínas, que podría utilizarse como pienso o para el consumo humano.

视所用油品不同,过滤过程会产生富含高蛋白滤饼,可用作动物饲料,人也可以食用。

Se ha comprobado que no existe un efecto de filtración y se requieren medidas especiales para garantizar que se tengan en cuenta las cuestiones relativas al acceso.

有关证据表明,所谓涓滴效应实际上并未真正出,因此需采取相应专项行动,以确保能源获得问题得到切实处理。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们同事和我朋友巴基斯坦使把合国比作一只陈旧和漏水帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

Siria ha tenido motivos para quejarse de la campaña periodística en su contra debido a filtraciones de información de parte de la Comisión y de algunos sectores de las Naciones Unidas.

叙利亚有理由抱怨媒体展开不利于我国运动,因为该委员会和合国某些国家泄漏情况。

Las pruebas recientes obtenidas en varios países de una correlación positiva entre el crecimiento económico y la reducción de la pobreza sustentan la teoría de la “filtración” que sostiene que algunos beneficios del crecimiento llegan finalmente a los pobres13.

最近取得多国证据显示,经济增长与减贫成正相关,这证实了“涓滴”理论,即穷人总会沾到一些增长利益。

Además, el Iraq señala que Jordania podría haber invertido en infraestructura para reducir las importantes pérdidas de recursos hídricos que se producen diariamente a raíz de las filtraciones, y que sin embargo no ha realizado ningún esfuerzo en este sentido hasta ahora.

伊拉克还表示,约旦早就可以投资于基础设施,以减少水资源每天由于渗漏而出量损失但该国只是在才作出此种努力。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉家庭供应煤气。

También señaló que las emisiones procedían de diversas fuentes, incluidas las emisiones directas, pero que gran parte de la contribución de esas fuentes al calentamiento mundial se debía a la filtración y el deterioro de material almacenado, es decir, material contenido en sistemas, existencias y equipos instalados recientemente.

他还指出,气体排放来自各种来源,包括直接排放,但这些来源造成全球升温原因来自库存材料泄漏或恶化,即有系统、储存和新近安装设备中所含有物质。

Los gobiernos informarán prontamente a la Comisión de cualquier descarga, actual o proyectada, que cause o haya de causar una contaminación sensible, en las aguas subterráneas transfronterizas o en las zonas de recarga o cualquier otra actividad que pueda originar una filtración sensible a las aguas subterráneas transfronterizas.

各国政府应迅速向委员会报告实际或计划向跨界地下水或注水地区造成污染排放,或可能向跨界地下水严重溶滤其他活动。

Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.

科威特认为,由于伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾石油远远超过所有其他来源,包括石油外溢、炼油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行排放、城市污水以及类似来源。

Centrarse exclusivamente en la liberalización del comercio, que parte de la premisa de que la pobreza se puede reducir gracias a los efectos de filtración de la integración en el comercio internacional, podría resultar contraproducente porque las empresas son demasiado débiles para competir en los mercados mundiales o en los mercados israelíes.

单纯着眼于贸易自由化,推断通过贸易整合渗透作用就能够减少贫困可能会适得其反,因为企业过于脆弱,无法在全球市场甚至以色列市场上竞争。

Aunque algunas organizaciones, en particular la OIT, disienten de esta afirmación, el Inspector observa que la mayor parte de las innovaciones recientes del Grupo de Trabajo en materia de políticas fueron efectos de filtración de las reformas del régimen de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, y de la revigorización de la OSIA.

虽然有些组织不同意这种看法,劳工组织尤其如此,但检查专员注意到工作组近来多数政策革新其实只是合国总部采购改革和重新振作采购处一种滴流效应。

Según Jordania, ese incremento de la producción de aguas residuales tuvo como resultado la filtración de efluentes de las cubetas de la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra; la disminución de la calidad de las aguas residuales tratadas debido a que la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra trabajaba por encima de su capacidad prevista; un aumento de la producción de efluentes de aguas residuales en los campamentos de refugiados; y un aumento de la producción de aguas residuales en razón del asentamiento de refugiados alrededor de los manantiales.

约旦说,产生废水增加造成As-Samra废水处理厂水池中污水渗出;致使较低等级经处理污水被排出,因为As-Samra污水处理厂当时只能超负荷运行;致使难民营废水渗出量增加;并由于水泉周围难民存在而造成废水量上升。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filtración 的西班牙语例句

用户正在搜索


房东, 房盖, 房荒, 房基地, 房间, 房捐, 房客, 房梁, 房门号, 房契,

相似单词


filote, filotecnia, filotráquea, filoxera, filtiré, filtración, filtrador, filtrante, filtrar, filtrarse,

f.
1.s.de filtrar.
2.【口】贪污.

近义词
fuga,  gotera,  escape,  goteo,  derrame,  chorreo,  escurrimiento de líquidos,  rezumadero,  vía de agua,  agua filtrada,  manadero
colada,  purificación,  acendramiento,  apuramiento,  depuración
fuga de información

pérdida,  perdimiento

联想词
infiltración渗透,灌输;evaporación蒸发;depuración净化;extracción取出;obstrucción阻塞;filtrar过滤;purga泻药;eliminación除去,排除,废除,取消,淘汰;purificación纯净,净化;intrusión闯入,侵入;manipulación操作;

Las frecuentes filtraciones plantean graves problemas para la salud y el medio ambiente y obstaculizan el desarrollo39.

泄漏故频繁发生,造成了严重卫生和环境问题,并阻碍了发展。

Por lo que respecta a las demás fronteras, ya se han dado instrucciones relativas al fortalecimiento de los controles y a las filtraciones.

已经下达了关于对其他边境加强控制和检查指示

Los controles de salvaguardia se han racionalizado y consolidado para impedir todo riesgo de filtración de tecnología, de lanzamiento accidental o de despliegue no autorizados.

托管性监管进行了简化和加强防止技术泄露,意外发射和未经授权部署危险。

Según el aceite utilizado, la filtración deja una pasta en el filtro rica en proteínas, que podría utilizarse como pienso o para el consumo humano.

视所用油品不过滤过程会产生富含高蛋白滤饼,用作动物饲料,人食用。

Se ha comprobado que no existe un efecto de filtración y se requieren medidas especiales para garantizar que se tengan en cuenta las cuestiones relativas al acceso.

有关证据表明,所谓涓滴效应实际上并未真正出现,因此需采取相应专项行动,确保能源获得问题得到切实处理。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们和我朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

Siria ha tenido motivos para quejarse de la campaña periodística en su contra debido a filtraciones de información de parte de la Comisión y de algunos sectores de las Naciones Unidas.

叙利亚有理由抱怨媒体展开不利于我国运动,因为该委员会和联合国某些国家泄漏情况。

Las pruebas recientes obtenidas en varios países de una correlación positiva entre el crecimiento económico y la reducción de la pobreza sustentan la teoría de la “filtración” que sostiene que algunos beneficios del crecimiento llegan finalmente a los pobres13.

最近取得多国证据显示,经济增长与减贫成正相关,这证实了“涓滴”理论,即穷人总会沾到一些增长利益。

Además, el Iraq señala que Jordania podría haber invertido en infraestructura para reducir las importantes pérdidas de recursos hídricos que se producen diariamente a raíz de las filtraciones, y que sin embargo no ha realizado ningún esfuerzo en este sentido hasta ahora.

伊拉克还表示,约旦早就投资于基础设施,减少水资源每天由于渗漏而出现大量损失但该国只是现在才作出此种努力。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉家庭供应煤气。

También señaló que las emisiones procedían de diversas fuentes, incluidas las emisiones directas, pero que gran parte de la contribución de esas fuentes al calentamiento mundial se debía a la filtración y el deterioro de material almacenado, es decir, material contenido en sistemas, existencias y equipos instalados recientemente.

他还指出,气体排放来自各种来源,包括直接排放,但这些来源造成全球升温原因来自库存材料泄漏或恶化,即现有系统、储存和新近安装设备中所含有物质。

Los gobiernos informarán prontamente a la Comisión de cualquier descarga, actual o proyectada, que cause o haya de causar una contaminación sensible, en las aguas subterráneas transfronterizas o en las zonas de recarga o cualquier otra actividad que pueda originar una filtración sensible a las aguas subterráneas transfronterizas.

各国政府应迅速向委员会报告实际或计划向跨界地下水或注水地区造成污染排放,或能向跨界地下水严重溶滤其他活动。

Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.

科威特认为,由于伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾石油远远超过所有其他来源,包括石油外溢、炼油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行排放、城市污水及类似来源。

Centrarse exclusivamente en la liberalización del comercio, que parte de la premisa de que la pobreza se puede reducir gracias a los efectos de filtración de la integración en el comercio internacional, podría resultar contraproducente porque las empresas son demasiado débiles para competir en los mercados mundiales o en los mercados israelíes.

单纯着眼于贸易自由化,推断通过贸易整合渗透作用就能够减少贫困能会适得其反,因为企业过于脆弱,无法在全球市场甚至色列市场上竞争。

Aunque algunas organizaciones, en particular la OIT, disienten de esta afirmación, el Inspector observa que la mayor parte de las innovaciones recientes del Grupo de Trabajo en materia de políticas fueron efectos de filtración de las reformas del régimen de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, y de la revigorización de la OSIA.

虽然有些组织不意这种看法,劳工组织尤其如此,但检查专员注意到工作组近来多数政策革新其实只是联合国总部采购改革和重新振作采购处一种滴流效应。

Según Jordania, ese incremento de la producción de aguas residuales tuvo como resultado la filtración de efluentes de las cubetas de la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra; la disminución de la calidad de las aguas residuales tratadas debido a que la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra trabajaba por encima de su capacidad prevista; un aumento de la producción de efluentes de aguas residuales en los campamentos de refugiados; y un aumento de la producción de aguas residuales en razón del asentamiento de refugiados alrededor de los manantiales.

约旦说,产生废水增加造成As-Samra废水处理厂水池中污水渗出;致使较低等级经处理污水被排出,因为As-Samra污水处理厂当时只能超负荷运行;致使难民营废水渗出量增加;并由于水泉周围难民存在而造成废水量上升。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filtración 的西班牙语例句

用户正在搜索


房子坐北朝南, 房租, 仿, 仿办, 仿佛, 仿古, 仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学,

相似单词


filote, filotecnia, filotráquea, filoxera, filtiré, filtración, filtrador, filtrante, filtrar, filtrarse,

f.
1.s.de filtrar.
2.【口】贪污.

近义词
fuga,  gotera,  escape,  goteo,  derrame,  chorreo,  escurrimiento de líquidos,  rezumadero,  vía de agua,  agua filtrada,  manadero
colada,  purificación,  acendramiento,  apuramiento,  depuración
fuga de información

pérdida,  perdimiento

联想词
infiltración渗透,灌输;evaporación蒸发;depuración化;extracción取出;obstrucción阻塞;filtrar过滤;purga泻药;eliminación除去,排除,废除,取消,淘汰;purificación化;intrusión闯入,侵入;manipulación操作;

Las frecuentes filtraciones plantean graves problemas para la salud y el medio ambiente y obstaculizan el desarrollo39.

泄漏事故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了发展。

Por lo que respecta a las demás fronteras, ya se han dado instrucciones relativas al fortalecimiento de los controles y a las filtraciones.

已经下达了关于对其他边境加强控制和检查的指示

Los controles de salvaguardia se han racionalizado y consolidado para impedir todo riesgo de filtración de tecnología, de lanzamiento accidental o de despliegue no autorizados.

托管性的监管进行了简化和加强以防止技术泄露,意外发射和未经授权的部署的危险。

Según el aceite utilizado, la filtración deja una pasta en el filtro rica en proteínas, que podría utilizarse como pienso o para el consumo humano.

视所用油品不同,过滤过程会产生富含高蛋白的滤饼,可用作动物饲料,人也可以食用。

Se ha comprobado que no existe un efecto de filtración y se requieren medidas especiales para garantizar que se tengan en cuenta las cuestiones relativas al acceso.

有关的证据明,所谓的涓滴效应实际上并未真正出现,因此需采取相应的专项行动,以确保能源获得问题得到切实处理。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

Siria ha tenido motivos para quejarse de la campaña periodística en su contra debido a filtraciones de información de parte de la Comisión y de algunos sectores de las Naciones Unidas.

叙利亚有理由抱怨媒体展开不利于我国的运动,因为该委员会和联合国某些国家泄漏情况。

Las pruebas recientes obtenidas en varios países de una correlación positiva entre el crecimiento económico y la reducción de la pobreza sustentan la teoría de la “filtración” que sostiene que algunos beneficios del crecimiento llegan finalmente a los pobres13.

最近取得的多国证据显示,经济增长与减贫成正相关,这证实了“涓滴”理论,即穷人总会沾到一些增长的利益。

Además, el Iraq señala que Jordania podría haber invertido en infraestructura para reducir las importantes pérdidas de recursos hídricos que se producen diariamente a raíz de las filtraciones, y que sin embargo no ha realizado ningún esfuerzo en este sentido hasta ahora.

伊拉示,约旦早就可以投资于基础设施,以减少水资源每天由于渗漏而出现的大量损失但该国只是现在才作出此种努力。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤气。

También señaló que las emisiones procedían de diversas fuentes, incluidas las emisiones directas, pero que gran parte de la contribución de esas fuentes al calentamiento mundial se debía a la filtración y el deterioro de material almacenado, es decir, material contenido en sistemas, existencias y equipos instalados recientemente.

指出,气体排放来自各种来源,包括直接排放,但这些来源造成全球升温的重原因来自库存材料的泄漏或恶化,即现有系统、储存和新近安装的设备中所含有的物质。

Los gobiernos informarán prontamente a la Comisión de cualquier descarga, actual o proyectada, que cause o haya de causar una contaminación sensible, en las aguas subterráneas transfronterizas o en las zonas de recarga o cualquier otra actividad que pueda originar una filtración sensible a las aguas subterráneas transfronterizas.

各国政府应迅速向委员会报告实际或计划向跨界地下水或注水地区造成污染的排放,或可能向跨界地下水严重溶滤的其他活动。

Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.

科威特认为,由于伊拉入侵和占领科威特而释入波斯湾的石油远远超过所有其他来源,包括石油外溢、炼油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行的排放、城市污水以及类似的来源。

Centrarse exclusivamente en la liberalización del comercio, que parte de la premisa de que la pobreza se puede reducir gracias a los efectos de filtración de la integración en el comercio internacional, podría resultar contraproducente porque las empresas son demasiado débiles para competir en los mercados mundiales o en los mercados israelíes.

着眼于贸易自由化,推断通过贸易整合的渗透作用就能够减少贫困可能会适得其反,因为企业过于脆弱,无法在全球市场甚至以色列市场上竞争。

Aunque algunas organizaciones, en particular la OIT, disienten de esta afirmación, el Inspector observa que la mayor parte de las innovaciones recientes del Grupo de Trabajo en materia de políticas fueron efectos de filtración de las reformas del régimen de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, y de la revigorización de la OSIA.

虽然有些组织不同意这种看法,劳工组织尤其如此,但检查专员注意到工作组近来的多数政策革新其实只是联合国总部的采购改革和重新振作的采购处的一种滴流效应。

Según Jordania, ese incremento de la producción de aguas residuales tuvo como resultado la filtración de efluentes de las cubetas de la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra; la disminución de la calidad de las aguas residuales tratadas debido a que la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra trabajaba por encima de su capacidad prevista; un aumento de la producción de efluentes de aguas residuales en los campamentos de refugiados; y un aumento de la producción de aguas residuales en razón del asentamiento de refugiados alrededor de los manantiales.

约旦说,产生的废水的增加造成As-Samra废水处理厂水池中的污水渗出;致使较低等级的经处理的污水被排出,因为As-Samra污水处理厂当时只能超负荷运行;致使难民营的废水渗出量增加;并由于水泉周围难民的存在而造成废水量上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filtración 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 纺车, 纺绸, 纺锤, 纺锤形的, 纺纱, 纺纱车间, 纺纱的, 纺纱工, 纺纱机,

相似单词


filote, filotecnia, filotráquea, filoxera, filtiré, filtración, filtrador, filtrante, filtrar, filtrarse,

f.
1.s.de filtrar.
2.【口】贪污.

近义词
fuga,  gotera,  escape,  goteo,  derrame,  chorreo,  escurrimiento de líquidos,  rezumadero,  vía de agua,  agua filtrada,  manadero
colada,  purificación,  acendramiento,  apuramiento,  depuración
fuga de información

pérdida,  perdimiento

联想词
infiltración渗透,灌输;evaporación蒸发;depuración净化;extracción取出;obstrucción阻塞;filtrar;purga;eliminación除去,排除,废除,取消,淘汰;purificación纯净,净化;intrusión闯入,侵入;manipulación操作;

Las frecuentes filtraciones plantean graves problemas para la salud y el medio ambiente y obstaculizan el desarrollo39.

泄漏事故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了发展。

Por lo que respecta a las demás fronteras, ya se han dado instrucciones relativas al fortalecimiento de los controles y a las filtraciones.

已经下达了关于对其他边境加强控制和检查的指示

Los controles de salvaguardia se han racionalizado y consolidado para impedir todo riesgo de filtración de tecnología, de lanzamiento accidental o de despliegue no autorizados.

托管性的监管进行了简化和加强以防止技术泄露,意外发射和未经授权的部署的危险。

Según el aceite utilizado, la filtración deja una pasta en el filtro rica en proteínas, que podría utilizarse como pienso o para el consumo humano.

视所用油品不同,过程会产生富含高蛋白的饼,可用作动物饲料,人也可以食用。

Se ha comprobado que no existe un efecto de filtración y se requieren medidas especiales para garantizar que se tengan en cuenta las cuestiones relativas al acceso.

有关的证据表明,所谓的涓滴效应实际上并未真正出现,因此需采取相应的专项行动,以确保能源获得问题得到切实处理。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

Siria ha tenido motivos para quejarse de la campaña periodística en su contra debido a filtraciones de información de parte de la Comisión y de algunos sectores de las Naciones Unidas.

叙利亚有理由抱怨媒体展开不利于我国的运动,因为该委员会和联合国某些国家泄漏情况。

Las pruebas recientes obtenidas en varios países de una correlación positiva entre el crecimiento económico y la reducción de la pobreza sustentan la teoría de la “filtración” que sostiene que algunos beneficios del crecimiento llegan finalmente a los pobres13.

最近取得的多国证据显示,经济增长与减贫成正相关,这证实了“涓滴”理论,即穷人总会沾到一些增长的利益。

Además, el Iraq señala que Jordania podría haber invertido en infraestructura para reducir las importantes pérdidas de recursos hídricos que se producen diariamente a raíz de las filtraciones, y que sin embargo no ha realizado ningún esfuerzo en este sentido hasta ahora.

伊拉克还表示,约旦早就可以投资于施,以减少水资源每天由于渗漏而出现的大量损失但该国只是现在才作出此种努力。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换过时备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤气。

También señaló que las emisiones procedían de diversas fuentes, incluidas las emisiones directas, pero que gran parte de la contribución de esas fuentes al calentamiento mundial se debía a la filtración y el deterioro de material almacenado, es decir, material contenido en sistemas, existencias y equipos instalados recientemente.

他还指出,气体排放来自各种来源,包括直接排放,但这些来源造成全球升温的重原因来自库存材料的泄漏或恶化,即现有系统、储存和新近安装的备中所含有的物质。

Los gobiernos informarán prontamente a la Comisión de cualquier descarga, actual o proyectada, que cause o haya de causar una contaminación sensible, en las aguas subterráneas transfronterizas o en las zonas de recarga o cualquier otra actividad que pueda originar una filtración sensible a las aguas subterráneas transfronterizas.

各国政府应迅速向委员会报告实际或计划向跨界地下水或注水地区造成污染的排放,或可能向跨界地下水严重的其他活动。

Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.

科威特认为,由于伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾的石油远远超过所有其他来源,包括石油外溢、炼油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行的排放、城市污水以及类似的来源。

Centrarse exclusivamente en la liberalización del comercio, que parte de la premisa de que la pobreza se puede reducir gracias a los efectos de filtración de la integración en el comercio internacional, podría resultar contraproducente porque las empresas son demasiado débiles para competir en los mercados mundiales o en los mercados israelíes.

单纯着眼于贸易自由化,推断通过贸易整合的渗透作用就能够减少贫困可能会适得其反,因为企业过于脆弱,无法在全球市场甚至以色列市场上竞争。

Aunque algunas organizaciones, en particular la OIT, disienten de esta afirmación, el Inspector observa que la mayor parte de las innovaciones recientes del Grupo de Trabajo en materia de políticas fueron efectos de filtración de las reformas del régimen de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, y de la revigorización de la OSIA.

虽然有些组织不同意这种看法,劳工组织尤其如此,但检查专员注意到工作组近来的多数政策革新其实只是联合国总部的采购改革和重新振作的采购处的一种滴流效应。

Según Jordania, ese incremento de la producción de aguas residuales tuvo como resultado la filtración de efluentes de las cubetas de la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra; la disminución de la calidad de las aguas residuales tratadas debido a que la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra trabajaba por encima de su capacidad prevista; un aumento de la producción de efluentes de aguas residuales en los campamentos de refugiados; y un aumento de la producción de aguas residuales en razón del asentamiento de refugiados alrededor de los manantiales.

约旦说,产生的废水的增加造成As-Samra废水处理厂水池中的污水渗出;致使较低等级的经处理的污水被排出,因为As-Samra污水处理厂当时只能超负荷运行;致使难民营的废水渗出量增加;并由于水泉周围难民的存在而造成废水量上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filtración 的西班牙语例句

用户正在搜索


放出嘴, 放错地方, 放大, 放大的, 放大镜, 放大率, 放大器, 放胆, 放荡, 放荡不羁,

相似单词


filote, filotecnia, filotráquea, filoxera, filtiré, filtración, filtrador, filtrante, filtrar, filtrarse,

f.
1.s.de filtrar.
2.【口】贪污.

fuga,  gotera,  escape,  goteo,  derrame,  chorreo,  escurrimiento de líquidos,  rezumadero,  vía de agua,  agua filtrada,  manadero
colada,  purificación,  acendramiento,  apuramiento,  depuración
fuga de información

pérdida,  perdimiento

联想词
infiltración渗透,灌输;evaporación蒸发;depuración净化;extracción取出;obstrucción阻塞;filtrar过滤;purga泻药;eliminación除去,排除,废除,取消,淘汰;purificación纯净,净化;intrusión闯入,侵入;manipulación操作;

Las frecuentes filtraciones plantean graves problemas para la salud y el medio ambiente y obstaculizan el desarrollo39.

泄漏事故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了发展。

Por lo que respecta a las demás fronteras, ya se han dado instrucciones relativas al fortalecimiento de los controles y a las filtraciones.

已经下达了关于对其他边境加强控制和检查的指示

Los controles de salvaguardia se han racionalizado y consolidado para impedir todo riesgo de filtración de tecnología, de lanzamiento accidental o de despliegue no autorizados.

托管性的监管进行了简化和加强以防止技术泄露,意外发射和未经授权的部署的危险。

Según el aceite utilizado, la filtración deja una pasta en el filtro rica en proteínas, que podría utilizarse como pienso o para el consumo humano.

视所用油品不同,过滤过程会产生富含高蛋白的滤饼,可用作动物饲料,人也可以食用。

Se ha comprobado que no existe un efecto de filtración y se requieren medidas especiales para garantizar que se tengan en cuenta las cuestiones relativas al acceso.

有关的证据表明,所谓的涓滴效应实际上并未真正出现,因此需采取相应的专项行动,以确保能源获得问题得到切实处理。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

Siria ha tenido motivos para quejarse de la campaña periodística en su contra debido a filtraciones de información de parte de la Comisión y de algunos sectores de las Naciones Unidas.

叙利亚有理由抱怨媒体展开不利于我国的运动,因为委员会和联合国某些国家泄漏情况。

Las pruebas recientes obtenidas en varios países de una correlación positiva entre el crecimiento económico y la reducción de la pobreza sustentan la teoría de la “filtración” que sostiene que algunos beneficios del crecimiento llegan finalmente a los pobres13.

取得的多国证据显示,经济增长与减贫成正相关,这证实了“涓滴”理论,即穷人总会沾到一些增长的利益。

Además, el Iraq señala que Jordania podría haber invertido en infraestructura para reducir las importantes pérdidas de recursos hídricos que se producen diariamente a raíz de las filtraciones, y que sin embargo no ha realizado ningún esfuerzo en este sentido hasta ahora.

伊拉克还表示,约旦早就可以投资于基础设施,以减少水资源每天由于渗漏而出现的大量损国只是现在才作出此种努力。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤气。

También señaló que las emisiones procedían de diversas fuentes, incluidas las emisiones directas, pero que gran parte de la contribución de esas fuentes al calentamiento mundial se debía a la filtración y el deterioro de material almacenado, es decir, material contenido en sistemas, existencias y equipos instalados recientemente.

他还指出,气体排放来自各种来源,包括直接排放,这些来源造成全球升温的重原因来自库存材料的泄漏或恶化,即现有系统、储存和新安装的设备中所含有的物质。

Los gobiernos informarán prontamente a la Comisión de cualquier descarga, actual o proyectada, que cause o haya de causar una contaminación sensible, en las aguas subterráneas transfronterizas o en las zonas de recarga o cualquier otra actividad que pueda originar una filtración sensible a las aguas subterráneas transfronterizas.

各国政府应迅速向委员会报告实际或计划向跨界地下水或注水地区造成污染的排放,或可能向跨界地下水严重溶滤的其他活动。

Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.

科威特认为,由于伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾的石油远远超过所有其他来源,包括石油外溢、炼油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行的排放、城市污水以及类似的来源。

Centrarse exclusivamente en la liberalización del comercio, que parte de la premisa de que la pobreza se puede reducir gracias a los efectos de filtración de la integración en el comercio internacional, podría resultar contraproducente porque las empresas son demasiado débiles para competir en los mercados mundiales o en los mercados israelíes.

单纯着眼于贸易自由化,推断通过贸易整合的渗透作用就能够减少贫困可能会适得其,因为企业过于脆弱,无法在全球市场甚至以色列市场上竞争。

Aunque algunas organizaciones, en particular la OIT, disienten de esta afirmación, el Inspector observa que la mayor parte de las innovaciones recientes del Grupo de Trabajo en materia de políticas fueron efectos de filtración de las reformas del régimen de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, y de la revigorización de la OSIA.

虽然有些组织不同意这种看法,劳工组织尤其如此,检查专员注意到工作组来的多数政策革新其实只是联合国总部的采购改革和重新振作的采购处的一种滴流效应。

Según Jordania, ese incremento de la producción de aguas residuales tuvo como resultado la filtración de efluentes de las cubetas de la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra; la disminución de la calidad de las aguas residuales tratadas debido a que la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra trabajaba por encima de su capacidad prevista; un aumento de la producción de efluentes de aguas residuales en los campamentos de refugiados; y un aumento de la producción de aguas residuales en razón del asentamiento de refugiados alrededor de los manantiales.

约旦说,产生的废水的增加造成As-Samra废水处理厂水池中的污水渗出;致使较低等级的经处理的污水被排出,因为As-Samra污水处理厂当时只能超负荷运行;致使难民营的废水渗出量增加;并由于水泉周围难民的存在而造成废水量上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filtración 的西班牙语例句

用户正在搜索


放毒, 放饵, 放风, 放高利贷, 放工, 放光, 放光的, 放过, 放行, 放好,

相似单词


filote, filotecnia, filotráquea, filoxera, filtiré, filtración, filtrador, filtrante, filtrar, filtrarse,

用户正在搜索


放克, 放空炮, 放空气, 放宽, 放款, 放款人, 放浪, 放冷箭, 放量, 放牧,

相似单词


filote, filotecnia, filotráquea, filoxera, filtiré, filtración, filtrador, filtrante, filtrar, filtrarse,

用户正在搜索


放入, 放哨, 放射, 放射的, 放射疗法, 放射现象, 放射形的, 放射性, 放射性的, 放射性污染,

相似单词


filote, filotecnia, filotráquea, filoxera, filtiré, filtración, filtrador, filtrante, filtrar, filtrarse,

f.
1.s.de filtrar.
2.【口】贪污.

近义词
fuga,  gotera,  escape,  goteo,  derrame,  chorreo,  escurrimiento de líquidos,  rezumadero,  vía de agua,  agua filtrada,  manadero
colada,  purificación,  acendramiento,  apuramiento,  depuración
fuga de información

pérdida,  perdimiento

联想词
infiltración渗透,灌输;evaporación蒸发;depuración净化;extracción取出;obstrucción阻塞;filtrar过滤;purga泻药;eliminación除去,排除,废除,取消,淘汰;purificación纯净,净化;intrusión闯入,侵入;manipulación;

Las frecuentes filtraciones plantean graves problemas para la salud y el medio ambiente y obstaculizan el desarrollo39.

泄漏事故频繁发,造成了严重的卫和环境问题,并阻碍了发展。

Por lo que respecta a las demás fronteras, ya se han dado instrucciones relativas al fortalecimiento de los controles y a las filtraciones.

已经下达了关于对其他边境加强控制和检查的指示

Los controles de salvaguardia se han racionalizado y consolidado para impedir todo riesgo de filtración de tecnología, de lanzamiento accidental o de despliegue no autorizados.

托管性的监管进行了简化和加强以防止技术泄露,意外发射和未经授权的部署的危险。

Según el aceite utilizado, la filtración deja una pasta en el filtro rica en proteínas, que podría utilizarse como pienso o para el consumo humano.

视所用油品不同,过滤过程会含高蛋白的滤饼,可用动物饲料,人也可以食用。

Se ha comprobado que no existe un efecto de filtración y se requieren medidas especiales para garantizar que se tengan en cuenta las cuestiones relativas al acceso.

有关的证据表明,所谓的涓滴效应实际上并未真正出现,因此需采取相应的专项行动,以确保能源获得问题得到切实处理。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

Siria ha tenido motivos para quejarse de la campaña periodística en su contra debido a filtraciones de información de parte de la Comisión y de algunos sectores de las Naciones Unidas.

叙利亚有理由抱怨媒体展开不利于我国的运动,因为该委员会和联合国某些国家泄漏情况。

Las pruebas recientes obtenidas en varios países de una correlación positiva entre el crecimiento económico y la reducción de la pobreza sustentan la teoría de la “filtración” que sostiene que algunos beneficios del crecimiento llegan finalmente a los pobres13.

最近取得的多国证据显示,经济增长与减贫成正相关,这证实了“涓滴”理论,即穷人总会沾到些增长的利益。

Además, el Iraq señala que Jordania podría haber invertido en infraestructura para reducir las importantes pérdidas de recursos hídricos que se producen diariamente a raíz de las filtraciones, y que sin embargo no ha realizado ningún esfuerzo en este sentido hasta ahora.

伊拉克还表示,约旦早就可以投资于基础设施,以减少水资源每天由于渗漏而出现的大量损失但该国只是现在才出此种努力。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤气。

También señaló que las emisiones procedían de diversas fuentes, incluidas las emisiones directas, pero que gran parte de la contribución de esas fuentes al calentamiento mundial se debía a la filtración y el deterioro de material almacenado, es decir, material contenido en sistemas, existencias y equipos instalados recientemente.

他还指出,气体排放来自各种来源,包括直接排放,但这些来源造成全球升温的重原因来自库存材料的泄漏或恶化,即现有系统、储存和新近安装的设备中所含有的物质。

Los gobiernos informarán prontamente a la Comisión de cualquier descarga, actual o proyectada, que cause o haya de causar una contaminación sensible, en las aguas subterráneas transfronterizas o en las zonas de recarga o cualquier otra actividad que pueda originar una filtración sensible a las aguas subterráneas transfronterizas.

各国政府应迅速向委员会报告实际或计划向跨界地下水或注水地区造成污染的排放,或可能向跨界地下水严重溶滤的其他活动。

Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.

科威特认为,由于伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾的石油远远超过所有其他来源,包括石油外溢、炼油活动、天然泄漏、开采和活动、船只运行的排放、城市污水以及类似的来源。

Centrarse exclusivamente en la liberalización del comercio, que parte de la premisa de que la pobreza se puede reducir gracias a los efectos de filtración de la integración en el comercio internacional, podría resultar contraproducente porque las empresas son demasiado débiles para competir en los mercados mundiales o en los mercados israelíes.

单纯着眼于贸易自由化,推断通过贸易整合的渗透用就能够减少贫困可能会适得其反,因为企业过于脆弱,无法在全球市场甚至以色列市场上竞争。

Aunque algunas organizaciones, en particular la OIT, disienten de esta afirmación, el Inspector observa que la mayor parte de las innovaciones recientes del Grupo de Trabajo en materia de políticas fueron efectos de filtración de las reformas del régimen de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, y de la revigorización de la OSIA.

虽然有些组织不同意这种看法,劳工组织尤其如此,但检查专员注意到工组近来的多数政策革新其实只是联合国总部的采购改革和重新振的采购处的滴流效应。

Según Jordania, ese incremento de la producción de aguas residuales tuvo como resultado la filtración de efluentes de las cubetas de la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra; la disminución de la calidad de las aguas residuales tratadas debido a que la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra trabajaba por encima de su capacidad prevista; un aumento de la producción de efluentes de aguas residuales en los campamentos de refugiados; y un aumento de la producción de aguas residuales en razón del asentamiento de refugiados alrededor de los manantiales.

约旦说,的废水的增加造成As-Samra废水处理厂水池中的污水渗出;致使较低等级的经处理的污水被排出,因为As-Samra污水处理厂当时只能超负荷运行;致使难民营的废水渗出量增加;并由于水泉周围难民的存在而造成废水量上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filtración 的西班牙语例句

用户正在搜索


放松信贷政策, 放送, 放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学,

相似单词


filote, filotecnia, filotráquea, filoxera, filtiré, filtración, filtrador, filtrante, filtrar, filtrarse,

f.
1.s.de filtrar.
2.【口】贪污.

近义词
fuga,  gotera,  escape,  goteo,  derrame,  chorreo,  escurrimiento de líquidos,  rezumadero,  vía de agua,  agua filtrada,  manadero
colada,  purificación,  acendramiento,  apuramiento,  depuración
fuga de información

pérdida,  perdimiento

联想词
infiltración渗透,灌输;evaporación蒸发;depuración净化;extracción出;obstrucción阻塞;filtrar过滤;purga泻药;eliminación去,排,废,淘汰;purificación纯净,净化;intrusión闯入,侵入;manipulación操作;

Las frecuentes filtraciones plantean graves problemas para la salud y el medio ambiente y obstaculizan el desarrollo39.

泄漏事故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了发展。

Por lo que respecta a las demás fronteras, ya se han dado instrucciones relativas al fortalecimiento de los controles y a las filtraciones.

已经下达了关于对其他边境加强控制和检查的指示

Los controles de salvaguardia se han racionalizado y consolidado para impedir todo riesgo de filtración de tecnología, de lanzamiento accidental o de despliegue no autorizados.

托管性的监管进行了简化和加强以防止技术泄露,意外发射和未经授权的部署的危险。

Según el aceite utilizado, la filtración deja una pasta en el filtro rica en proteínas, que podría utilizarse como pienso o para el consumo humano.

视所用油品不同,过滤过程会产生富含高蛋白的滤饼,可用作动物饲料,人也可以食用。

Se ha comprobado que no existe un efecto de filtración y se requieren medidas especiales para garantizar que se tengan en cuenta las cuestiones relativas al acceso.

有关的证据表明,所谓的涓滴效应实际上并未真正出现,因此需相应的专项行动,以确保能源获得问题得到切实处理。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

Siria ha tenido motivos para quejarse de la campaña periodística en su contra debido a filtraciones de información de parte de la Comisión y de algunos sectores de las Naciones Unidas.

叙利亚有理由抱怨媒体展开不利于我国的运动,因为该委员会和联合国某些国家泄漏情况。

Las pruebas recientes obtenidas en varios países de una correlación positiva entre el crecimiento económico y la reducción de la pobreza sustentan la teoría de la “filtración” que sostiene que algunos beneficios del crecimiento llegan finalmente a los pobres13.

最近得的多国证据显示,经济增长与减贫成正相关,这证实了“涓滴”理论,即穷人总会沾到一些增长的利益。

Además, el Iraq señala que Jordania podría haber invertido en infraestructura para reducir las importantes pérdidas de recursos hídricos que se producen diariamente a raíz de las filtraciones, y que sin embargo no ha realizado ningún esfuerzo en este sentido hasta ahora.

伊拉克还表示,约可以投资于基础设施,以减少水资源每天由于渗漏而出现的大量损失但该国只是现在才作出此种努力。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换过时设备,在建筑中采防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤气。

También señaló que las emisiones procedían de diversas fuentes, incluidas las emisiones directas, pero que gran parte de la contribución de esas fuentes al calentamiento mundial se debía a la filtración y el deterioro de material almacenado, es decir, material contenido en sistemas, existencias y equipos instalados recientemente.

他还指出,气体排放来自各种来源,包括直接排放,但这些来源造成全球升温的重原因来自库存材料的泄漏或恶化,即现有系统、储存和新近安装的设备中所含有的物质。

Los gobiernos informarán prontamente a la Comisión de cualquier descarga, actual o proyectada, que cause o haya de causar una contaminación sensible, en las aguas subterráneas transfronterizas o en las zonas de recarga o cualquier otra actividad que pueda originar una filtración sensible a las aguas subterráneas transfronterizas.

各国政府应迅速向委员会报告实际或计划向跨界地下水或注水地区造成污染的排放,或可能向跨界地下水严重溶滤的其他活动。

Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.

科威特认为,由于伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾的石油远远超过所有其他来源,包括石油外溢、炼油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行的排放、城市污水以及类似的来源。

Centrarse exclusivamente en la liberalización del comercio, que parte de la premisa de que la pobreza se puede reducir gracias a los efectos de filtración de la integración en el comercio internacional, podría resultar contraproducente porque las empresas son demasiado débiles para competir en los mercados mundiales o en los mercados israelíes.

单纯着眼于贸易自由化,推断通过贸易整合的渗透作用能够减少贫困可能会适得其反,因为企业过于脆弱,无法在全球市场甚至以色列市场上竞争。

Aunque algunas organizaciones, en particular la OIT, disienten de esta afirmación, el Inspector observa que la mayor parte de las innovaciones recientes del Grupo de Trabajo en materia de políticas fueron efectos de filtración de las reformas del régimen de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, y de la revigorización de la OSIA.

虽然有些组织不同意这种看法,劳工组织尤其如此,但检查专员注意到工作组近来的多数政策革新其实只是联合国总部的采购改革和重新振作的采购处的一种滴流效应。

Según Jordania, ese incremento de la producción de aguas residuales tuvo como resultado la filtración de efluentes de las cubetas de la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra; la disminución de la calidad de las aguas residuales tratadas debido a que la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra trabajaba por encima de su capacidad prevista; un aumento de la producción de efluentes de aguas residuales en los campamentos de refugiados; y un aumento de la producción de aguas residuales en razón del asentamiento de refugiados alrededor de los manantiales.

说,产生的废水的增加造成As-Samra废水处理厂水池中的污水渗出;致使较低等级的经处理的污水被排出,因为As-Samra污水处理厂当时只能超负荷运行;致使难民营的废水渗出量增加;并由于水泉周围难民的存在而造成废水量上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filtración 的西班牙语例句

用户正在搜索


放债, 放置, 放逐, 放逐他国, 放恣, 放纵, 放纵的, 放走, , 飞奔,

相似单词


filote, filotecnia, filotráquea, filoxera, filtiré, filtración, filtrador, filtrante, filtrar, filtrarse,

f.
1.s.de filtrar.
2.【口】贪污.

近义词
fuga,  gotera,  escape,  goteo,  derrame,  chorreo,  escurrimiento de líquidos,  rezumadero,  vía de agua,  agua filtrada,  manadero
colada,  purificación,  acendramiento,  apuramiento,  depuración
fuga de información

pérdida,  perdimiento

联想词
infiltración渗透,灌输;evaporación蒸发;depuración净化;extracción取出;obstrucción阻塞;filtrar过滤;purga泻药;eliminación除去,排除,废除,取消,淘汰;purificación纯净,净化;intrusión闯入,侵入;manipulación操作;

Las frecuentes filtraciones plantean graves problemas para la salud y el medio ambiente y obstaculizan el desarrollo39.

泄漏事故频繁发生,造成了严重的卫生和环境问题,并阻碍了发展。

Por lo que respecta a las demás fronteras, ya se han dado instrucciones relativas al fortalecimiento de los controles y a las filtraciones.

已经下达了关他边境加强控制和检查的指示

Los controles de salvaguardia se han racionalizado y consolidado para impedir todo riesgo de filtración de tecnología, de lanzamiento accidental o de despliegue no autorizados.

托管性的监管进行了简化和加强以防止技术泄露,意外发射和未经授权的部署的危险。

Según el aceite utilizado, la filtración deja una pasta en el filtro rica en proteínas, que podría utilizarse como pienso o para el consumo humano.

视所用油品不同,过滤过程会产生富含高蛋白的滤饼,可用作动物饲料,人也可以食用。

Se ha comprobado que no existe un efecto de filtración y se requieren medidas especiales para garantizar que se tengan en cuenta las cuestiones relativas al acceso.

有关的证据表明,所谓的涓滴效应实际上并未真正出现,因此需采取相应的专项行动,以确保能源获得问题得到切实处理。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中进行修补。

Siria ha tenido motivos para quejarse de la campaña periodística en su contra debido a filtraciones de información de parte de la Comisión y de algunos sectores de las Naciones Unidas.

叙利亚有理由抱怨媒体展开不利我国的运动,因为该委员会和联合国某些国家泄漏

Las pruebas recientes obtenidas en varios países de una correlación positiva entre el crecimiento económico y la reducción de la pobreza sustentan la teoría de la “filtración” que sostiene que algunos beneficios del crecimiento llegan finalmente a los pobres13.

近取得的多国证据显示,经济增长与减贫成正相关,这证实了“涓滴”理论,即穷人总会沾到一些增长的利益。

Además, el Iraq señala que Jordania podría haber invertido en infraestructura para reducir las importantes pérdidas de recursos hídricos que se producen diariamente a raíz de las filtraciones, y que sin embargo no ha realizado ningún esfuerzo en este sentido hasta ahora.

伊拉克还表示,约旦早就可以投资基础设施,以减少水资源每天由渗漏而出现的大量损失但该国只是现在才作出此种努力。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉的家庭供应煤气。

También señaló que las emisiones procedían de diversas fuentes, incluidas las emisiones directas, pero que gran parte de la contribución de esas fuentes al calentamiento mundial se debía a la filtración y el deterioro de material almacenado, es decir, material contenido en sistemas, existencias y equipos instalados recientemente.

他还指出,气体排放来自各种来源,包括直接排放,但这些来源造成全球升温的重原因来自库存材料的泄漏或恶化,即现有系统、储存和新近安装的设备中所含有的物质。

Los gobiernos informarán prontamente a la Comisión de cualquier descarga, actual o proyectada, que cause o haya de causar una contaminación sensible, en las aguas subterráneas transfronterizas o en las zonas de recarga o cualquier otra actividad que pueda originar una filtración sensible a las aguas subterráneas transfronterizas.

各国政府应迅速向委员会报告实际或计划向跨界地下水或注水地区造成污染的排放,或可能向跨界地下水严重溶滤他活动。

Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.

科威特认为,由伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾的石油远远超过所有他来源,包括石油外溢、炼油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行的排放、城市污水以及类似的来源。

Centrarse exclusivamente en la liberalización del comercio, que parte de la premisa de que la pobreza se puede reducir gracias a los efectos de filtración de la integración en el comercio internacional, podría resultar contraproducente porque las empresas son demasiado débiles para competir en los mercados mundiales o en los mercados israelíes.

单纯着眼贸易自由化,推断通过贸易整合的渗透作用就能够减少贫困可能会适得反,因为企业过脆弱,无法在全球市场甚至以色列市场上竞争。

Aunque algunas organizaciones, en particular la OIT, disienten de esta afirmación, el Inspector observa que la mayor parte de las innovaciones recientes del Grupo de Trabajo en materia de políticas fueron efectos de filtración de las reformas del régimen de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, y de la revigorización de la OSIA.

虽然有些组织不同意这种看法,劳工组织尤如此,但检查专员注意到工作组近来的多数政策革新实只是联合国总部的采购改革和重新振作的采购处的一种滴流效应。

Según Jordania, ese incremento de la producción de aguas residuales tuvo como resultado la filtración de efluentes de las cubetas de la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra; la disminución de la calidad de las aguas residuales tratadas debido a que la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra trabajaba por encima de su capacidad prevista; un aumento de la producción de efluentes de aguas residuales en los campamentos de refugiados; y un aumento de la producción de aguas residuales en razón del asentamiento de refugiados alrededor de los manantiales.

约旦说,产生的废水的增加造成As-Samra废水处理厂水池中的污水渗出;致使较低等级的经处理的污水被排出,因为As-Samra污水处理厂当时只能超负荷运行;致使难民营的废水渗出量增加;并由水泉周围难民的存在而造成废水量上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filtración 的西班牙语例句

用户正在搜索


非常宝贵的, 非常不同的, 非常大的, 非常的, 非常干的东西, 非常好的, 非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的,

相似单词


filote, filotecnia, filotráquea, filoxera, filtiré, filtración, filtrador, filtrante, filtrar, filtrarse,

f.
1.s.de filtrar.
2.【口】贪污.

近义词
fuga,  gotera,  escape,  goteo,  derrame,  chorreo,  escurrimiento de líquidos,  rezumadero,  vía de agua,  agua filtrada,  manadero
colada,  purificación,  acendramiento,  apuramiento,  depuración
fuga de información

pérdida,  perdimiento

联想词
infiltración渗透,灌输;evaporación蒸发;depuración净化;extracción取出;obstrucción阻塞;filtrar滤;purga泻药;eliminación除去,排除,废除,取消,淘汰;purificación纯净,净化;intrusión闯入,侵入;manipulación操作;

Las frecuentes filtraciones plantean graves problemas para la salud y el medio ambiente y obstaculizan el desarrollo39.

事故频繁发生,造成了严重卫生和环境问题,并阻碍了发展。

Por lo que respecta a las demás fronteras, ya se han dado instrucciones relativas al fortalecimiento de los controles y a las filtraciones.

已经下达了关于对其他边境加强控制和检查指示

Los controles de salvaguardia se han racionalizado y consolidado para impedir todo riesgo de filtración de tecnología, de lanzamiento accidental o de despliegue no autorizados.

托管性监管进行了简化和加强以防止技术泄露,意外发射和未经授权部署危险。

Según el aceite utilizado, la filtración deja una pasta en el filtro rica en proteínas, que podría utilizarse como pienso o para el consumo humano.

视所用油品程会产生富含高蛋白滤饼,可用作动物饲料,人也可以食用。

Se ha comprobado que no existe un efecto de filtración y se requieren medidas especiales para garantizar que se tengan en cuenta las cuestiones relativas al acceso.

有关证据表明,所谓涓滴效应实际上并未真正出现,因此需采取相应专项行动,以确保能源获得问题得到切实处理。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们事和我朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

Siria ha tenido motivos para quejarse de la campaña periodística en su contra debido a filtraciones de información de parte de la Comisión y de algunos sectores de las Naciones Unidas.

叙利亚有理由抱怨媒体展开利于我国运动,因为该委员会和联合国某些国家情况。

Las pruebas recientes obtenidas en varios países de una correlación positiva entre el crecimiento económico y la reducción de la pobreza sustentan la teoría de la “filtración” que sostiene que algunos beneficios del crecimiento llegan finalmente a los pobres13.

最近取得多国证据显示,经济增长与减贫成正相关,这证实了“涓滴”理论,即穷人总会沾到一些增长利益。

Además, el Iraq señala que Jordania podría haber invertido en infraestructura para reducir las importantes pérdidas de recursos hídricos que se producen diariamente a raíz de las filtraciones, y que sin embargo no ha realizado ningún esfuerzo en este sentido hasta ahora.

伊拉克还表示,约旦早就可以投资于基础设施,以减少资源每天由于而出现大量损失但该国只是现在才作出此种努力。

El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.

(a) 更换时设备,在建筑中采取防泄和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉家庭供应煤气。

También señaló que las emisiones procedían de diversas fuentes, incluidas las emisiones directas, pero que gran parte de la contribución de esas fuentes al calentamiento mundial se debía a la filtración y el deterioro de material almacenado, es decir, material contenido en sistemas, existencias y equipos instalados recientemente.

他还指出,气体排放来自各种来源,包括直接排放,但这些来源造成全球升温原因来自库存材料或恶化,即现有系统、储存和新近安装设备中所含有物质。

Los gobiernos informarán prontamente a la Comisión de cualquier descarga, actual o proyectada, que cause o haya de causar una contaminación sensible, en las aguas subterráneas transfronterizas o en las zonas de recarga o cualquier otra actividad que pueda originar una filtración sensible a las aguas subterráneas transfronterizas.

各国政府应迅速向委员会报告实际或计划向跨界地下或注地区造成污染排放,或可能向跨界地下严重溶滤其他活动。

Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.

科威特认为,由于伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾石油远远超所有其他来源,包括石油外溢、炼油活动、天然、开采和生产活动、船只运行排放、城市污以及类似来源。

Centrarse exclusivamente en la liberalización del comercio, que parte de la premisa de que la pobreza se puede reducir gracias a los efectos de filtración de la integración en el comercio internacional, podría resultar contraproducente porque las empresas son demasiado débiles para competir en los mercados mundiales o en los mercados israelíes.

单纯着眼于贸易自由化,推断通贸易整合渗透作用就能够减少贫困可能会适得其反,因为企业于脆弱,无法在全球市场甚至以色列市场上竞争。

Aunque algunas organizaciones, en particular la OIT, disienten de esta afirmación, el Inspector observa que la mayor parte de las innovaciones recientes del Grupo de Trabajo en materia de políticas fueron efectos de filtración de las reformas del régimen de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, y de la revigorización de la OSIA.

虽然有些组织意这种看法,劳工组织尤其如此,但检查专员注意到工作组近来多数政策革新其实只是联合国总部采购改革和重新振作采购处一种滴流效应。

Según Jordania, ese incremento de la producción de aguas residuales tuvo como resultado la filtración de efluentes de las cubetas de la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra; la disminución de la calidad de las aguas residuales tratadas debido a que la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra trabajaba por encima de su capacidad prevista; un aumento de la producción de efluentes de aguas residuales en los campamentos de refugiados; y un aumento de la producción de aguas residuales en razón del asentamiento de refugiados alrededor de los manantiales.

约旦说,产生增加造成As-Samra废处理厂池中渗出;致使较低等级经处理被排出,因为As-Samra污处理厂当时只能超负荷运行;致使难民营渗出量增加;并由于泉周围难民存在而造成废量上升。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filtración 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 匪帮, 匪巢, 匪盗, 匪患, 匪首, 匪特, 匪徒, 匪夷所思, 诽谤,

相似单词


filote, filotecnia, filotráquea, filoxera, filtiré, filtración, filtrador, filtrante, filtrar, filtrarse,