西语助手
  • 关闭

adj.

刺激的;使兴奋的


m.

刺激物;兴奋剂

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 使振奋, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激物, 刺激, 鼓励

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动的;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富的;placentero令人愉快的;atrayente吸引力;beneficioso有益的;fascinante迷人的;irritante刺激性;divertido有趣的;emocionante令人动的;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

秘书长提交其发人深省且势必引起争论的报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座的所有人提供了一个令人振奋的机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你度过了最难忘的一年,是我整个外交生涯中最振奋人心的一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快的学习体验,实现课程的广度、平衡和连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

他的国家依然被用作走私非他明类兴奋剂的重要的中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其他方面却出现了令人担忧的态势,特别是非法鸦片和他非明类兴奋剂产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作的富有启发性的、鼓舞人心的发言,同意他的多数分析、结论以及对开发计划署未来的设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞的是,欧-西洋地区、非和拉丁美的区域合作越来越着重小武器和轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部的一些讲演者和参加者,进行了发人深省的讲座,涉及管理学习能力和领导能力发展的各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物和其他非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性的讨论过程中讲习班参加者决定建立一个有助于支持和协调全世界范围对近地物体问题研究的组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量方面迄今未考虑的最具挑战的问题,可能是如何克服将非关税壁垒的歧视性使用与在法律上的合理使用相区别的困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、全、得到支持的、激励性和没有压力的环境中相聚、游戏和互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏的权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员和委员会会议期间交互活动的主旨发言人时,主要的考虑因素,将是在该主题方面是否具有专门知识,以及有无能力以启发和创新的方式展示相关的问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

特别注意到非正式文件以全面和发人深省的方式强调了同当前政策、冲突后建设和平的组织性和财政挑战方面的有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

祝贺支助团在特别代表长谷川先生富有启发性的领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程的当家作主权移交给东帝汶人的事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋的是,在许多这些倡议中,诸如用于发展和人道主义援助的南方基金、反饥饿行动倡议和世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注非他明类兴奋剂及其先质的贩卖和滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义的综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决的主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新的提案和替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药物的国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于非他明类兴奋剂的生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴山, 阴山背后, 阴虱, 阴司, 阴私, 阴天, 阴天的, 阴文, 阴险, 阴险的,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激;使兴奋


m.

刺激物;兴奋剂

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 使振奋, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激物, 刺激, 鼓励

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富;placentero令人愉快;atrayente吸引力;beneficioso有益;fascinante迷人;irritante刺激性;divertido有趣;emocionante令人感动;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为所有人提供了一个令人振奋机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘一年,是我整个外交生涯中最振奋人心一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快学习体验,实现课程广度、平衡和连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

国家依然被用作走私非他明类兴奋剂重要中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,其他方面却出现了令人担忧态势,特别是非法鸦片和他非明类兴奋剂产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作富有启发性、鼓舞人心发言,同意他大多数论以及对开发计划署未来设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞是,欧洲-大西洋地区、非洲和拉丁美洲区域合作越来越着重小武器和轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部一些讲演者和参加者,进行了发人深省,涉及管理学习能力和领导能力发展各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近数据表明,非法药物和其他非他明类兴奋剂滥用仍然全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

长时间而又富有启发性讨论过程中讲习班参加者决定建立一个有助于支持和协调全世界范围对近地物体问题研究组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

数量方面迄今未考虑最具挑战问题,可能是如何克服将非关税壁垒歧视性使用与法律上合理使用相区别困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会以儿童为中心、全、得到支持激励性和没有压力环境中相聚、游戏和互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

选择专家组成员和委员会会议期间交互活动主旨发言人时,主要考虑因素,将是该主题方面是否具有专门知识,以及有无能力以启发和创新方式展示相关问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注意到非正式文件以全面和发人深省方式强调了同当前政策、冲突后建设和平组织性和财政挑战方面有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团特别代表长谷川先生富有启发性领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程当家作主权移交给东帝汶人事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋是,许多这些倡议中,诸如用于发展和人道主义援助南方基金、反饥饿行动倡议和世界团基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注非他明类兴奋剂及其先质贩卖和滥用,更加重视血液传染病扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待悬而未决主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新提案和替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质药物国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于非他明类兴奋剂生产。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴阳家, 阴阳历, 阴阳人, 阴阳生, 阴阳先生, 阴影, 阴雨, 阴雨连绵, 阴郁, 阴郁的,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激的;使兴奋的


m.

刺激;兴奋剂

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表体、产品等)
派生
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 使振奋, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激, 刺激, 鼓励

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激的;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富的;placentero令人愉快的;atrayente吸引力;beneficioso有益的;fascinante迷人的;irritante刺激性;divertido有趣的;emocionante令人感的;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论的报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座的所有人提供了一个令人振奋的机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘的一年,是我整个外交生涯中最振奋人心的一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快的学习体验,实现课程的广度、平衡和连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

他的国家依然被用作走私非他明类兴奋剂的重要的中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其他方面却出现了令人担忧的态势,特别是非法鸦片和他非明类兴奋剂产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作的富有启发性的、鼓舞人心的发言,同意他的大多数分析、结论以及对开发计划署未来的设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞的是,欧洲-大西洋地区、非洲和拉丁美洲的区域合作越来越着重小武器和轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部的一些讲演者和参加者,进行了发人深省的讲座,涉及管理学习能力和领导能力发展的各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药和其他非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性的讨论过程中讲习班参加者决定建立一个有助于支持和协调全世界范围对近地体问题研究的组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量方面迄今未考虑的最具挑战的问题,可能是如何克服将非关税壁垒的歧视性使用与在法律上的合理使用相区别的困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、全、得到支持的、激励性和没有压力的环境中相聚、游戏和互,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏的权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员和委员会会议期间交互活的主旨发言人时,主要的考虑因素,将是在该主题方面是否具有专门知识,以及有无能力以启发和创新的方式展示相关的问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注意到非正式文件以全面和发人深省的方式强调了同当前政策、冲突后建设和平的组织性和财政挑战方面的有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在特别代表长谷川先生富有启发性的领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程的当家作主权移交给东帝汶人的事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋的是,在许多这些倡议中,诸如用于发展和人道主义援助的南方基金、反饥饿行倡议和世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注非他明类兴奋剂及其先质的贩卖和滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义的综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决的主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新的提案和替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药的国家进行双边合作,共同减少将此类质转用于非他明类兴奋剂的生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


荫翳, , 音爆, 音标, 音波, 音叉, 音程, 音带, 音低节奏强的, 音儿,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激的;使兴奋的


m.

刺激物;兴奋剂

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 使振奋, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激物, 刺激, 鼓励

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动的;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富的;placentero令人愉快的;atrayente吸引力;beneficioso有益的;fascinante迷人的;irritante刺激性;divertido有趣的;emocionante令人感动的;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论的报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座的所有人提供了一个令人振奋的机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘的一年,是我整个外交生涯中最振奋人心的一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励愉快的学习体验,实现课程的广度、平贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

他的国家依然被用作走私非他明类兴奋剂的重要的中转

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

,在其他方面却出现了令人担忧的态势,特别是非法鸦片他非明类兴奋剂产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作的富有启发性的、鼓舞人心的发言,同意他的大多数分析、结论以及对开发计划署未来的设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞的是,欧洲-大西洋地区、非洲拉丁美洲的区域合作越来越着重小武器轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部的一些讲演者参加者,进行了发人深省的讲座,涉及管理学习能力领导能力发展的各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物其他非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性的讨论过程中讲习班参加者决定建立一个有助于支持协调全世界范围对近地物体问题研究的组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量方面迄今未考虑的最具挑战的问题,可能是如何克服将非关税壁垒的歧视性使用与在法律上的合理使用区别的困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、全、得到支持的、激励性没有压力的环境中聚、游戏互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇游戏的权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员委员会会议期间交互活动的主旨发言人时,主要的考虑因素,将是在该主题方面是否具有专门知识,以及有无能力以启发创新的方式展示关的问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注意到非正式文件以全面发人深省的方式强调了同当前政策、冲突后建设平的组织性财政挑战方面的有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在特别代表长谷川先生富有启发性的领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程的当家作主权移交给东帝汶人的事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋的是,在许多这些倡议中,诸如用于发展人道主义援助的南方基金、饥饿行动倡议世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联合国毒品犯罪问题办事处国际社会更加关注非他明类兴奋剂及其先质的贩卖滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义的综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决的主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新的提案替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国在双边多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药物的国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于非他明类兴奋剂的生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


音乐的, 音乐会, 音乐家, 音乐剧, 音乐片, 音乐评论家, 音乐厅, 音乐喜剧, 音乐形象, 音乐学院,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激的;使兴奋的


m.

刺激物;兴奋剂

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 使振奋, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激物, 刺激, 鼓励

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动的;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富的;placentero令人愉快的;atrayente吸引力;beneficioso有益的;fascinante迷人的;irritante刺激;divertido的;emocionante令人感动的;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论的报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座的所有人提供了一个令人振奋的机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘的一年,是我整个外交生涯中最振奋人心的一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快的学习体验,实现课程的广度、平衡和连贯

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

他的国家依然被用作走私非他明类兴奋剂的重要的中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其他方面却出现了令人担忧的态势,特别是非法鸦片和他非明类兴奋剂产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作的富有启发的、鼓舞人心的发言,同意他的大多数分析、结论以及对开发计划署未来的设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞的是,欧洲-大西洋地、非洲和拉丁美洲的作越来越着重小武器和轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部的一些讲演者和参加者,进行了发人深省的讲座,涉及管理学习能力和领导能力发展的各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物和其他非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发的讨论过程中讲习班参加者决定建立一个有助于支持和协调全世界范围对近地物体问题研究的组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量方面迄今未考虑的最具挑战的问题,可能是如何克服将非关税壁垒的歧视使用与在法律上的理使用相别的困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、全、得到支持的、激励和没有压力的环境中相聚、游戏和互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏的权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员和委员会会议期间交互活动的主旨发言人时,主要的考虑因素,将是在该主题方面是否具有专门知识,以及有无能力以启发和创新的方式展示相关的问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注意到非正式文件以全面和发人深省的方式强调了同当前政策、冲突后建设和平的组织和财政挑战方面的有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在特别代表长谷川先生富有启发的领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程的当家作主权移交给东帝汶人的事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋的是,在许多这些倡议中,诸如用于发展和人道主义援助的南方基金、反饥饿行动倡议和世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注非他明类兴奋剂及其先质的贩卖和滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义的综公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决的主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新的提案和替代解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药物的国家进行双边作,共同减少将此类物质转用于非他明类兴奋剂的生产。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


音势, 音素, 音速, 音调, 音调声音, 音调悦耳的, 音位, 音位学, 音位转换, 音箱,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

用户正在搜索


殷勤, 殷勤的, 殷勤话, 殷勤有礼的, 殷勤周到的, 殷实, 殷墟, 殷忧, , ,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

用户正在搜索


银行法, 银行家, 银行结单, 银行经理, 银行手续费, 银行信贷, 银行业, 银行业务, 银行账户, 银行账户余额,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激的;使兴奋的


m.

刺激物;兴奋剂

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动的;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富的;placentero令人快的;atrayente吸引力;beneficioso有益的;fascinante迷人的;irritante刺激性;divertido有趣的;emocionante令人感动的;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省必引起争论的报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座的所有人提供了一个令人振奋的机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘的一年,是我整个外交生涯中最振奋人心的一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、快的学习体验,实现课程的广度、平衡连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

他的国家依然被用作走私非他明类兴奋剂的重要的中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其他方面却出现了令人担忧的别是非法鸦片他非明类兴奋剂产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作的富有启发性的、鼓舞人心的发言,同意他的大多数分析、结论以及对开发计划署未来的设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞的是,欧洲-大西洋地区、非洲拉丁美洲的区域合作越来越着重小武器轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部的一些讲演者参加者,进行了发人深省的讲座,涉及管理学习能力领导能力发展的各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物其他非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性的讨论过程中讲习班参加者决定建立一个有助于支持协调全世界范围对近地物体问题研究的组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量方面迄今未考虑的最具挑战的问题,可能是如何克服将非关税壁垒的歧视性使用与在法律上的合理使用相区别的困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、全、得到支持的、没有压力的环境中相聚、游戏互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇游戏的权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员委员会会议期间交互活动的主旨发言人时,主要的考虑因素,将是在该主题方面是否具有专门知识,以及有无能力以启发创新的方式展示相关的问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们别注意到非正式文件以全面发人深省的方式强调了同当前政策、冲突后建设平的组织性财政挑战方面的有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在别代表长谷川先生富有启发性的领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程的当家作主权移交给东帝汶人的事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋的是,在许多这些倡议中,诸如用于发展人道主义援助的南方基金、反饥饿行动倡议世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联合国毒品犯罪问题办事处国际社会更加关注非他明类兴奋剂及其先质的贩卖滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义的综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决的主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新的提案替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓会员国在双边多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药物的国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于非他明类兴奋剂的生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


银幕, 银鸥, 银牌, 银器, 银钱, 银色的, 银鼠, 银鼠皮, 银条, 银铜合金,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激的;使兴奋的


m.

刺激物;兴奋剂

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 使振奋, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激物, 刺激, 鼓励

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动的;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富的;placentero令人愉快的;atrayente吸引力;beneficioso有益的;fascinante迷人的;irritante刺激性;divertido有趣的;emocionante令人动的;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们书长提交其发人深省且势必引起争论的报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座的所有人提供了一个令人振奋的机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘的一年,我整个外交生涯中最振奋人心的一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快的学习体验,实现课程的广度、平衡和连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

他的国家依然被用作走私非他明类兴奋剂的重要的中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其他方面却出现了令人担忧的态势,特别非法鸦片和他非明类兴奋剂产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作的富有启发性的、鼓舞人心的发言,同意他的大多数分析、结论以及对开发计划署未来的设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞,欧-大西洋地区、非和拉丁美的区域合作越来越着重小武器和轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部的一些讲演者和参加者,进行了发人深省的讲座,涉及管理学习能力和领导能力发展的各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物和其他非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性的讨论过程中讲习班参加者决定建立一个有助于支持和协调全世界范围对近地物体问题研究的组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量方面迄今未考虑的最具挑战的问题,可能如何克服将非关税壁垒的歧视性使用与在法律上的合理使用相区别的困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、全、得到支持的、激励性和没有压力的环境中相聚、游戏和互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏的权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员和委员会会议期间交互活动的主旨发言人时,主要的考虑因素,将在该主题方面否具有专门知识,以及有无能力以启发和创新的方式展示相关的问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注意到非正式文件以全面和发人深省的方式强调了同当前政策、冲突后建设和平的组织性和财政挑战方面的有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在特别代表长谷川先生富有启发性的领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程的当家作主权移交给东帝汶人的事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋,在许多这些倡议中,诸如用于发展和人道主义援助的南方基金、反饥饿行动倡议和世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注非他明类兴奋剂及其先质的贩卖和滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义的综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决的主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新的提案和替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药物的国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于非他明类兴奋剂的生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


淫荡的, 淫妇, 淫棍, 淫画, 淫秽, 淫秽的, 淫乱, 淫书, 淫威, 淫猥,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激;使兴奋


m.

刺激物;兴奋剂

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 使振奋, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激物, 刺激, 鼓励

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富;placentero令人愉快;atrayente吸引力;beneficioso有益;fascinante迷人;irritante刺激性;divertido有趣;emocionante令人感动;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座所有人提供了一个令人振奋机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘一年,是我整个外交生涯中最振奋人心一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快学习体验,实现课度、平衡和连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

国家依然被用作走私明类兴奋剂重要中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其却出现了令人担忧态势,特别是非法鸦片和非明类兴奋剂产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏所作富有启发性、鼓舞人心发言,同意大多数分析、结论以及对开发计划署未来设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞是,欧洲-大西洋地区、非洲和拉丁美洲区域合作越来越着重小武器和轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部一些讲演者和参加者,进行了发人深省讲座,涉及管理学习能力和领导能力发展各个

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近数据表明,非法药物和其明类兴奋剂滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性讨论过讲习班参加者决定建立一个有助于支持和协调全世界范围对近地物体问题研究组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量迄今未考虑最具挑战问题,可能是如何克服将非关税壁垒歧视性使用与在法律上合理使用相区别困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、全、得到支持激励性和没有压力环境中相聚、游戏和互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员和委员会会议期间交互活动主旨发言人时,主要考虑因素,将是在该主题是否具有专门知识,以及有无能力以启发和创新式展示相关问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注意到非正式文件以全和发人深省式强调了同当前政策、冲突后建设和平组织性和财政挑战有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在特别代表长谷川先生富有启发性领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进当家作主权移交给东帝汶人事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋是,在许多这些倡议中,诸如用于发展和人道主义援助基金、反饥饿行动倡议和世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注明类兴奋剂及其先质贩卖和滥用,更加重视血液传染病扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决主要问题上达成共识,但有关各仍有意考虑新提案和替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质药物国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于明类兴奋剂生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


引河, 引火, 引火柴, 引火烧身, 引甲河之水济乙河, 引见, 引荐, 引进, 引进技术装备, 引经据典,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激;使兴奋


m.

刺激物;兴奋剂

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词 -ar + -ante(词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 使振奋, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激物, 刺激, 鼓励

义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富;placentero令人愉快;atrayente吸引力;beneficioso有益;fascinante迷人;irritante刺激性;divertido有趣;emocionante令人感动;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座所有人提供了一个令人振奋机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘一年,是我整个外交生涯中最振奋人心一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快学习体验,实现课程广度、平衡和连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

国家依然被用作走私非他明类兴奋剂重要中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其他方面却出现了令人担忧态势,特别是非法鸦片和他非明类兴奋剂产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作富有启发性、鼓舞人心发言,同意他大多分析、结论以及对开发计划署未来设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞是,欧洲-大西洋地区、非洲和拉丁美洲区域合作越来越着重小武器和轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部一些讲演者和参加者,进行了发人深省讲座,涉及管理学习能力和领导能力发展各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最据表明,非法药物和其他非他明类兴奋剂滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性讨论过程中讲习班参加者决定建立一个有助于支持和协调全世界范围对地物体问题研究组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

量方面迄今未考虑最具挑战问题,可能是如何克服将非关税壁垒歧视性使用与在法律上合理使用相区别困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、全、得到支持激励性和没有压力环境中相聚、游戏和互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员和委员会会议期间交互活动主旨发言人时,主要考虑因素,将是在该主题方面是否具有专门知识,以及有无能力以启发和创新方式展示相关问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注意到非正式文件以全面和发人深省方式强调了同当前政策、冲突后建设和平组织性和财政挑战方面有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在特别代表长谷川先生富有启发性领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程当家作主权移交给东帝汶人事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋是,在许多这些倡议中,诸如用于发展和人道主义援助南方基金、反饥饿行动倡议和世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注非他明类兴奋剂及其先质贩卖和滥用,更加重视血液传染病扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新提案和替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质药物国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于非他明类兴奋剂生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


引某人的话, 引起, 引起…的, 引起不快, 引起错觉, 引起错觉的, 引起反响, 引起公愤, 引起好感, 引起轰动的,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,