Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我,但力气不如我大。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我,但力气不如我大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他材比一般人
。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他材
大,在人群中很显眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来这儿,我给你量。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持材。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
我们坚信,由国际社会定期选举和连续选举国家比常任理事国具有更
政治和
位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦儿童发育迟缓(
比同龄人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就
而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭常任法官应品德
尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最
司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子我高,但
气不如我大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他身材一般人高。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身材高大,在人群中很显眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
道义地位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来这儿,我给你量身高。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持身材。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
我们坚信,由国际社会定期选举和连续选举国
任理事国具有更高
政治和道义地位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦儿童发育迟缓(身高
同龄人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就身高而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭
任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最高司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子我高,但
气不如我大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他身材一般人高。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身材高大,在人群中很显眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
道义地位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来这儿,我给你量身高。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持身材。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
我们坚信,由国际社会定期选举和连续选举国
任理事国具有更高
政治和道义地位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦儿童发育迟缓(身高
同龄人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就身高而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭
任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最高司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比,但力气不如
大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他比一般人
。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他大,在人群中很显眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
道义地位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来这,
你量
。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
们坚信,由国际社会定期选举和连续选举
国家比常任理事国具有更
政治和道义地位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦
童发育迟缓(
比同龄人矮小),2.5%
童太瘦弱(就
而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭常任法官应品德
尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最
司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我高,但力气不如我大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他身材比一般人高。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身材高大,在人群眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
地位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来这儿,我给你量身高。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持身材。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
我们坚信,由国际社会定期选举和连续选举国家比常任理事国具有更高
政治和
地位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦儿童发育迟缓(身高比同龄人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就身高而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最高司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我高,但力气不如我大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他身材比一般人高。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身材高大,在人群中很显眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
道义地位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来这儿,我给你量身高。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持身材。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
我们坚信,由国际社会定期选续选
国家比常任理事国具有更高
政治
道义地位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦儿童发育迟缓(身高比同龄人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就身高而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最高司法职务所需
资格。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比高,但力气
大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他身比一般人高。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身高大,在人群中很显眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
道义地位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来这儿,给你量身高。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持身。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
坚信,由国际社会定期选举和连续选举
国家比常任理事国具有更高
政治和道义地位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养良,9%
巴勒斯坦儿童发育迟缓(身高比同龄人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就身高而言,体重
足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最高司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我高,但力气不如我大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他身材比一般人高。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身材高大,在人群中很显眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
道义地位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来这儿,我给你量身高。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持身材。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
我们坚信,由国际社会定期选举选举
国家比常任理事国具有更高
政治
道义地位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦儿童发育迟缓(身高比同龄人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就身高而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最高司法职务所需
资格。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我高,但力气不如我大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他身材比一般高。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身材高大,中很显眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
道义
。
Ven aquí, te mido la estatura.
这儿,我给你量身高。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持身材。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
我们坚信,由国际社会定期选举和连续选举国家比常任理事国具有更高
政治和道义
。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦儿童发育迟缓(身高比同龄
矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就身高而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备
其本国担任最高司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。