西语助手
  • 关闭

m.

1. 解雇, 辞退.
2. 解雇金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador动者;indemnización;laboral;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低解雇就能增加就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

企业亏损,已解雇了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我解雇

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低解雇

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准解雇决定只是一个行政决定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是解雇雇用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为下岗工提供社会福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次报告中所说开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意解除雇用主要理由是企业闭、双方自愿解除这种系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工人此类是由担心私有化将导致动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

,也便能招募和辞退工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是生活在社会更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活合同安排以及向管理人员下放更大权力(包括雇用和解雇权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了解基宗教理由对妇女歧视,例如开除怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


encomendado, encomendamiento, encomendar, encomendería, encomendero, encomiable, encomiador, encomiar, encomiasta, encomiástico,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. 解雇, 辞退.
2. 解雇金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. ,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 求, 要求, ,

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador劳动者;indemnización赔偿;laboral劳动;cese停止;destitución撤职;contrato;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低解雇就能就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我解雇

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低解雇

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准解雇决定只是一个行政决定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是解雇雇用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为下岗劳工提供社会福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

意解除雇用关系主要理由是企业关闭、双方自愿解除这种关系或合终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工人此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

样,也便于能招募和辞退劳工,这就使企业能更有准备地去招收年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是生活在社会更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活安排以及向管理人员下放更大权力(包括雇用和解雇权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女歧视,例如开除怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


encondroma, enconfitar, encongarse, encono, enconoso, enconrear, encontradamente, encontradizo, encontrado, encontrar,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. 解雇, 辞退.
2. 解雇.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador劳动者;indemnización赔偿;laboral劳动;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低解雇就能增加就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个职工。

No me han pagado el despido.

们还没给我解雇

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低解雇

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

圆滑没有告诉我我被辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准解雇是一个行政,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是解雇雇用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为下岗劳工提供社会福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意解除雇用关系主要理由是企业关闭、双方自愿解除这种关系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工人此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇歧视,违反规者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和辞退劳工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是生活在社会更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度有在结合更灵活合同安排以及向管理人员下放更大权力(包括雇用和解雇权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假妇女,还规了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需和现有军事人员养老

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女歧视,例如开除怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


encorazado, encorazar, encorbatarse, encorchadora, encorchar, encorchetar, encordada, encordadura, encordar, encordelar,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. 解雇, 辞退.
2. 解雇金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador劳动者;indemnización赔偿;laboral劳动;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低解雇就能增加就业

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我解雇

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低解雇

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准解雇决定只是一个行政决定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是解雇雇用和工作件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

体制在私有化时并不为下岗劳工提供社福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意解除雇用关系主要理由是企业关闭、双方自愿解除这种关系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工人此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和辞退劳工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是生活在社更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活合同安排以及向管理人员下放更权力(包括雇用和解雇权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女歧视,例如开除怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


encorselar, encorsetado, encorsetar, encortar, encortinar, encorvada, encorvado, encorvadura, encorvamiento, encorvar,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. , 辞退.
2. 金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador劳动者;indemnización赔偿;laboral劳动;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低就能增加就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给

No queremos abaratar el despido.

们不希望降低

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准决定只是一个行政决定,但必须法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为下岗劳工提供社会福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意关系主要理由是企业关闭、双方自愿除这种关系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工人此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理由予以,以及以婚姻状况为理由予以歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和辞退劳工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是生活在社会更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活合同安排以及向管理人员下放更大权力(包括用和权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止正在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了基于宗教理由对妇女歧视,例如开除怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


endilgador, endilgar, endiñar, endino, endiosamiento, endiosar, endiosarse, enditarse, endivia, endo,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

用户正在搜索


endovenoso, endriago, endrina, endrinal, endrino, endrogarse, endulce, endulzadura, endulzamiento, endulzar,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

用户正在搜索


eneaedro, eneágono, eneal, eneandro, eneasílabo, enebral, enebrina, enebro, enechado, enejar,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. 解雇, .
2. 解雇金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, , 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador劳动者;indemnización赔偿;laboral劳动;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低解雇就能增加就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我解雇

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低解雇

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉我我被原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准解雇决定只是一个行政决定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是解雇雇用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为下岗劳工提供社会福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意解除雇用关系主要理由是企业关闭、双方自愿解除这种关系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工人此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和劳工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是生活在社会更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活合同安排以及向管理人员下放更大权力(包括雇用和解雇权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女歧视,例如开除怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


enequema, energético, energetismo, energía, energía solar, enérgicamente, enérgico, enérgido, energismo, energúmeno,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. 解雇, 辞退.
2. 解雇金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 求, 要求, 申, 申

义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador劳动者;indemnización赔偿;laboral劳动;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低解雇就能就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我解雇

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低解雇

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准解雇决定只是一个行政决定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是解雇雇用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为下岗劳工提供社会福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意解除雇用关系主要理由是企业关闭、双方自愿解除这种关系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工人此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和辞退劳工,这就使企业能更有准备地去招收年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是生活在社会更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活合同安排以及向管理人员下放更大权力(包括雇用和解雇权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女歧视,例如开除怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


enfáticamente, enfático, enfatizar, enfebrecido, enfermar, enfermedad, enfermedad de Alzheimer, enfermera, enfermería, enfermero,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. 解雇, 辞退.
2. 解雇金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请, 讨要, 要价, 说亲, 婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要
  • pedido   m. , 订货, 订单, 要
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要
  • petición   f. 请, 要, 申请, 申请书

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador劳动者;indemnización赔偿;laboral劳动;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低解雇就能增加就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我解雇

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低解雇

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准解雇决定只是一个行政决定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是解雇雇用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为下岗劳工提供社会福利案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意解除雇用关系主要理由是企业关闭、双解除这种关系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工人此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和辞退劳工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是生活在社会更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活合同安排以及向管理人员下放更大权力(包括雇用和解雇权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女歧视,例如开除怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


enfielar, enfierecerse, enfiestarse, enfilada, enfilado, enfílamiento, enfilar, enfirontar, enfisema, enfistolarse,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. 解雇, 辞退.
2. 解雇金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶,
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador劳动者;indemnización赔偿;laboral劳动;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低解雇就能增加就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我解雇

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低解雇

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然解雇决定只是一个行政决定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是解雇雇用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为下岗劳工提供社会福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次报告中所说那样,关于怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意解雇用关系主要理由是企业关闭、双方自愿解这种关系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇数超过25,仍须获得政府准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和辞退劳工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻和妇女;年轻和妇女经常是生活在社会更边缘一些

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活合同安以及向管理员下放更大权力(包括雇用和解雇权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职所需资金和现有军事员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲,她了解基于宗教理由对妇女歧视,例如怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


engargantar, engargante, engargolado, engargoladura, engargolar, engargotado, engaritar, engarnio, engarrafador, engarrafar,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,