El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一地
期
存下来的旗子献给了博物馆。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一地
期
存下来的旗子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能持健康。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还持着冷水浴的习惯。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今存着民间艺术丰富人们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱存食物。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直持着处子之身。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,护能源,开发油气代用品。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往留重大权力。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议持了其充分的合法性,继续具有重大意义。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只留备选案文A。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、养、储存并经常维修来自其他特派团的发电机。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、养、储存并维修来自其他特派团的发电机。
La tentación de conservar estas armas era grande.
全这些武器的诱惑是巨大的。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地留着它们古代希伯来语名称。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是存文化和历史遗产的重要工具。
Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.
驱逐这些民兵分子而不解除他们的武装使他们仍有能力扰乱和平。
Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.
应由委员会来决定它是否希望留公约草案自主适用的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期存下来的旗子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能康。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还着冷水浴的习惯。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今存着民间艺术丰富人们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱存食物。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直着处子之身。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,护能源,开发油气代用品。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往留重大权力。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维现状解决不了任何问题。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和康欠佳的伤痕。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议了其充分的合法性,继续具有重大意
。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只留备选案文A。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、养、储存并经常维修来自其他特派团的发电机。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、养、储存并维修来自其他特派团的发电机。
La tentación de conservar estas armas era grande.
全这些武器的诱惑是巨大的。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地留着它们古代希伯来语名称。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是存文化和历史遗产的重要工具。
Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.
驱逐这些民兵分子而不解除他们的武装使他们仍有能力扰乱和平。
Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.
应由委员会来决定它是否希望留公约草案自主适用的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一地
期
存下来的旗子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能持健康。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还持着冷水浴的习惯。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今存着民间艺术丰富人们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱存食物。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直持着处子之身。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,护能源,开发油气代用品。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往留重大权力。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议持了其充分的合法性,继续具有重大意义。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只留备选案文A。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、养、储存并经常维修来自其他特派团的发电机。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、养、储存并维修来自其他特派团的发电机。
La tentación de conservar estas armas era grande.
全这些武器的诱惑是巨大的。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地留着它们古代希伯来语名称。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是存文化和历史遗产的重要工具。
Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.
驱逐这些民兵分子而不解除他们的武装使他们仍有能力扰乱和平。
Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.
应由委员会来决定它是否希望留公约草案自主适用的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把土地革
存下来的旗子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能持健康。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还持着冷水浴的习惯。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今存着民间艺术丰富人们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要个电冰箱
存食物。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她直
持着处子之身。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出切努力,
护能源,开发油气代用品。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往留重大权力。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议持了其充分的合法性,继续具有重大意义。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只留备选案文A。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、养、储存并经常维修来自其他特派团的发电机。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、养、储存并维修来自其他特派团的发电机。
La tentación de conservar estas armas era grande.
全这些武器的诱惑是巨大的。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地留着它们古代希伯来语名称。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是存文化和历史遗产的重要工具。
Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.
驱逐这些民兵分子而不解除他们的武装使他们仍有能力扰乱和平。
Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.
应由委员会来决定它是否希望留公约草案自主适用的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期存下来的旗子献
物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能持健康。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还持着冷水浴的习惯。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今存着民间艺术丰富人们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱存食物。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直持着处子之身。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,护能源,开发油气代用品。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往留重大权力。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不任何问题。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议持
其充分的合法性,继续具有重大意义。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只留备选案文A。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、养、储存并经常维修来自其他特派团的发电机。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、养、储存并维修来自其他特派团的发电机。
La tentación de conservar estas armas era grande.
全这些武器的诱惑是巨大的。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地留着它们古代希伯来语名称。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是存文化和历史遗产的重要工具。
Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.
驱逐这些民兵分子不解除他们的武装使他们仍有能力扰乱和平。
Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.
应由委员会来决定它是否希望留公约草案自主适用的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期存下
子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能持健康。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还持着冷水浴
习惯。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今存着民间艺术丰富人们
生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱存食物。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直持着处子之身。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,护能源,开发油气代用品。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往留重大权力。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳伤痕。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议持了其充分
合法性,继续具有重大意义。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只留备选案文A。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、养、储存并经常维修
自其他特派团
发电机。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、养、储存并维修
自其他特派团
发电机。
La tentación de conservar estas armas era grande.
全这些武器
诱惑是巨大
。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地
留着它们古代希伯
语名称。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是存文化和历史遗产
重要工具。
Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.
驱逐这些民兵分子而不解除他们武装使他们仍有能力扰乱和平。
Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.
应由委员会决定它是否希望
留公约草案自主适用
可能性。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期下来的旗子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能健康。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还着冷水浴的习惯。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今着民间艺术丰富人们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱食物。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直着处子之
。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,护能源,开发油气代用品。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往留重大权力。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维现状解决不了任何问题。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议了其充分的合法性,继续具有重大意义。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只留备选案文A。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、养、储
并经常维修来自其他特派团的发电机。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、养、储
并维修来自其他特派团的发电机。
La tentación de conservar estas armas era grande.
全这些武器的诱惑是巨大的。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地留着它们古代希伯来语名称。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是文化和历史遗产的重要工具。
Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.
驱逐这些民兵分子而不解除他们的武装使他们仍有能力扰乱和平。
Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.
应由委员会来决定它是否希望留公约草案自主适用的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期存下来的旗子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能持健康。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还持着冷水浴的习惯。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今存着民间艺术丰富人们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱存食物。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直持着处子之身。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,护能源,开发油气代用品。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往留重大权力。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议持了其充分的合法性,继续具有重大意义。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只留备选案文A。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、养、储存并经常维修来自其他特派团的发电机。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、养、储存并维修来自其他特派团的发电机。
La tentación de conservar estas armas era grande.
全这些武器的诱惑是巨大的。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地留着它们古代希伯来语名称。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是存文化和历史遗产的重要工具。
Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.
驱逐这些民兵分子而不解除他们的武装使他们仍有能力扰乱和平。
Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.
应由委员会来决定它是否希望留公约草案自主适用的可能性。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期存下来的旗子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能持健康。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还持着冷水浴的习惯。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今存着民间艺术丰富人们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱存食物。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直持着处子之身。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,护能源,开发油气代用品。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外行动者往往
留重大权力。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议持了其充分的合法性,继续具有重大意义。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只留备选案文A。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、养、储存并经常维修来自其他特
团的发电机。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、养、储存并维修来自其他特
团的发电机。
La tentación de conservar estas armas era grande.
全这些武器的诱惑是巨大的。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地留着它们古代希伯来语名称。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是存文化和历史遗产的重要工具。
Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.
驱逐这些民兵分子而不解除他们的武装使他们仍有能力扰乱和平。
Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.
应由委员会来决定它是否希望留公约草案自主适用的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。