Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万

 阿尔及尔过了五年的俘虏生活。
阿尔及尔过了五年的俘虏生活。
Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万

 阿尔及尔过了五年的俘虏生活。
阿尔及尔过了五年的俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯 收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然 劫持者手中。
劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然 世界上保险或再保险其母公
世界上保险或再保险其母公 风险的附属保险公
风险的附属保险公 的一个理想地点。
的一个理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续的控制将使经济无法复苏,加沙将仍然 一个经济和社会权利严重受损的被禁锢领土。
一个经济和社会权利严重受损的被禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
 些妇女被关押很长一段时间,
些妇女被关押很长一段时间, 整个监禁期间其家人不知道她们的下落。
整个监禁期间其家人不知道她们的下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,

 为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民
 骇人听闻的条件下旅行的,常常以他们的健康和生命来冒险,还有一些人
骇人听闻的条件下旅行的,常常以他们的健康和生命来冒险,还有一些人 目的地国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关的“债务”为止。
目的地国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关的“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
 南达尔富尔州偏远的迈拉山区村庄Deribat
南达尔富尔州偏远的迈拉山区村庄Deribat 叛乱分子的活动据点,
叛乱分子的活动据点, 该村举行的移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,
该村举行的移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝, 20名被俘者
20名被俘者 那里关押了九个月。
那里关押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外的第三方服务 供商,也可来自内部离岸外包,即通过
供商,也可来自内部离岸外包,即通过 国外建立一个外国子公
国外建立一个外国子公
 从事内部生产服务。
从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》的环境也将为出口商 供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低的配额市场,向具有较高附加值和利润的不同纺织品和服装转移。
供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低的配额市场,向具有较高附加值和利润的不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,被俘虏
,被俘虏 ;俘虏.
;俘虏.  ;着迷
;着迷
 . www.frhelper.com 版 权 所 有
. www.frhelper.com 版 权 所 有 质;
质; ;
; ;
;

 ;
;Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年 俘虏生活。
俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公 风险
风险 附属保险公
附属保险公
 一个理想地点。
一个理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续 控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损
控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损 被禁锢领土。
被禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女被关押很长一段时间,在整个监禁期间其家 不知道她们
不知道她们 下落。
下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
 类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大
类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大


 塞萨尔•巴列霍曾经说过
塞萨尔•巴列霍曾经说过 那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇 听闻
听闻 条件下旅行
条件下旅行 ,常常以他们
,常常以他们 健康和生命来冒险,还有一些
健康和生命来冒险,还有一些 在目
在目 地国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关
地国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关 “债务”为止。
“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远 迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子
迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子 活动据点,在该村举行
活动据点,在该村举行 移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外 第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公
第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》 环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低
环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低 配额市场,向具有较高附加值和利润
配额市场,向具有较高附加值和利润 不同纺织品和服装转移。
不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,被俘虏
,被俘虏 ;俘虏.
;俘虏.  ;着迷
;着迷 人. www.frhelper.com 版 权 所 有
人. www.frhelper.com 版 权 所 有 ;
; ;
; ;
;Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年 俘虏生活。
俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保 或再保
或再保 其母
其母
 风
风
 附属保
附属保



 个理想地点。
个理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续 控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是
控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是 个经济和社会权利严重受损
个经济和社会权利严重受损 被禁锢领土。
被禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女被关押很长 段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们
段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们 下落。
下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾 切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大
切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大 秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过
秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过 那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇人听闻 条件下旅行
条件下旅行 ,常常以他们
,常常以他们 健康和生命来冒
健康和生命来冒 ,还有
,还有 些人在目
些人在目 地国
地国 直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关
直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关 “债务”为止。
“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远 迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子
迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子 活动据点,在该村举行
活动据点,在该村举行 移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外 第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立
第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立 个外国子
个外国子
 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》 环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低
环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低 配额市场,向具有较高附加值和利润
配额市场,向具有较高附加值和利润 不同纺织品和服装转移。
不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ;
;
 ;
;Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过 五年的俘虏生活。
五年的俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放 那些俘虏。
那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公 风险的附属保险公
风险的附属保险公 的一个理想地点。
的一个理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续的控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损的被禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女被关押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们的下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点

 炬,愤怒地进行祈祷。
炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇人听闻的条件下旅行的,常常以他们的健康和生命来冒险,还有一些人在目的地国一直被控制没有自由,直到他们还清 与非法运送有关的“债务”为止。
与非法运送有关的“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远的迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子的活动据点,在该村举行的移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押 九个月。
九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外的第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》的环境也将为 口商提供各种机会,迫使它们走
口商提供各种机会,迫使它们走 竞争激烈、利润很低的配额市场,向具有较高附加值和利润的不同纺织品和服装转移。
竞争激烈、利润很低的配额市场,向具有较高附加值和利润的不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
 奴役的;
奴役的;Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年的俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手 。
。
Le tiene cautivo de sus encantos.
 绰约多姿将他迷住。
绰约多姿将他迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公 风险的附属保险公
风险的附属保险公 的一个理想地点。
的一个理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续的控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利

 损的被禁锢领土。
损的被禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女被关押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道 们的下落。
们的下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇人听闻的条件下旅行的,常常以他们的健康和生命来冒险,还有一些人在目的地国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关的“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远的迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子的活动据点,在该村举行的移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外的第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》的环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低的配额市场,向具有较高附加值和利润的不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年的俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公 风险的附属保险公
风险的附属保险公 的一个理想地点。
的一个理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续的控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损的被禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女被关押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们的下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什

 大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇人听闻的条件下旅行的,常常以他们的健康和生命来冒险,还有一些人在目的地国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关的“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远的迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子的活动据点,在该村举行的移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外的第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》的环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低的配额市场,向具有较高附加值和利润的不同纺织品和服装转移。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,被俘虏
,被俘虏 ;俘虏.
;俘虏.  ;着迷
;着迷
 . www.frhelper.com 版 权 所 有
. www.frhelper.com 版 权 所 有 质;
质; ;
; ;
; ;
;Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年 俘虏生活。
俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将 迷住。
迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公 风险
风险 附属保险公
附属保险公
 一个理想地点。
一个理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续 控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损
控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损 被禁锢领土。
被禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女被关押很长一段时间,在整个监禁期间其家 不知道她
不知道她
 下落。
下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
 类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大
类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大 秘鲁
秘鲁 塞萨尔•巴列霍曾经说过
塞萨尔•巴列霍曾经说过 那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇 听闻
听闻 条件下旅行
条件下旅行 ,常常
,常常


 健康和生命来冒险,还有一些
健康和生命来冒险,还有一些 在目
在目 地国一直被控制没有自由,直到
地国一直被控制没有自由,直到
 还清了与非法运送有关
还清了与非法运送有关 “债务”为止。
“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远 迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子
迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子 活动据点,在该村举行
活动据点,在该村举行 移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞
移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞 示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外 第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公
第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》 环境也将为出口商提供各种机会,迫使它
环境也将为出口商提供各种机会,迫使它 走出竞争激烈、利润很低
走出竞争激烈、利润很低 配额市场,向具有较高附加值和利润
配额市场,向具有较高附加值和利润 不同纺织品和服装转移。
不同纺织品和服装转移。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我
观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
 ,被俘虏
,被俘虏 ;俘虏.
;俘虏.  ;着迷
;着迷 人. www.frhelper.com 版 权 所 有
人. www.frhelper.com 版 权 所 有 ;
; ;
;
 ;
;Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年 俘虏生活。
俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公 风险
风险 附属保险公
附属保险公
 一个理想地点。
一个理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续 控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损
控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损 被禁锢领土。
被禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女被关押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们 下落。
下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大

 人塞萨尔•巴列霍曾经说过
人塞萨尔•巴列霍曾经说过 那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇人听闻 条件下旅行
条件下旅行 ,常常以他们
,常常以他们 健康和生命来冒险,还有一些人在目
健康和生命来冒险,还有一些人在目 地国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关
地国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关 “债务”为止。
“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远 迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子
迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子 活动据点,在该村举行
活动据点,在该村举行 移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外 第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公
第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》 环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低
环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低 配额市场,向具有较高附加值和利润
配额市场,向具有较高附加值和利润 不同纺织品和服装转移。
不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 抓住的,
抓住的, 俘虏的;俘虏.
俘虏的;俘虏.  迷住的;着迷的人. www.frhelper.com 版 权 所 有
迷住的;着迷的人. www.frhelper.com 版 权 所 有 ,
, ;
; 囚禁;
囚禁;Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年的俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了 些俘虏。
些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公 风险的附属保险公
风险的附属保险公 的一个理想地点。
的一个理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续的控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损的 禁锢领土。
禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女 关押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们的下落。
关押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们的下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的
 ,
, 点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇人听闻的条件下旅行的,常常以他们的健康和生命来冒险,还有一些人在目的地国一直 控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关的“债务”为止。
控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关的“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远的迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子的活动据点,在该村举行的移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名 俘者在
俘者在 里关押了九个月。
里关押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外 ,即将某种服务外
,即将某种服务外 给国外的第三方服务提供商,也可来自内部离岸外
给国外的第三方服务提供商,也可来自内部离岸外 ,即通过在国外建立一个外国子公
,即通过在国外建立一个外国子公 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》的环境也将为出口商提供各种机会,迫使 们走出竞争激烈、利润很低的配额市场,向具有较高附加值和利润的不同纺织品和服装转移。
们走出竞争激烈、利润很低的配额市场,向具有较高附加值和利润的不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。