Por lo tanto, las Islas Caimán necesitan más tiempo y una campaña educativa.
因此,开曼群岛需要更多时间进行信息教育工作。
Por lo tanto, las Islas Caimán necesitan más tiempo y una campaña educativa.
因此,开曼群岛需要更多时间进行信息教育工作。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos por la asistencia prestada.
联合王国和开曼群岛很感谢各方援助。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos a todos por la asistencia prestada.
联合王国和开曼群岛非常感谢它们援助。
En esa ocasión se ofreció al ex Presidente del Comité Especial una visita a las Islas Caimán.
当时还转达了对前特别委员会主席访问开曼群岛邀请。
Las Islas Caimán y Bermudas participaron en las actividades de cooperación técnica sobre sistemas de información acerca del mercado laboral del Caribe.
开曼群岛和百慕大参加了加勒比劳动市信息系统技术合作项目
活动。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发展进程
由18个条目组成
核对单。
Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.
她谈到开曼群岛和管理国之间复杂相互
系及越来越大
利益分歧。
En cuanto al envío de una misión visitadora a las Islas Caimán, el Comité no ha recibido la invitación oficial apropiada del Gobierno local.
于向开曼群岛派遣视察团问题,委员会未收到当地政府
正式邀请。
Las Islas Caimán participaron en dos actividades: preparación de una encuesta sobre salarios y establecimiento de una biblioteca de información sobre el mercado laboral.
开曼群岛参加了两项活动:确定职业工资调查和建立劳动市信息图书馆。
Se trataba de las organizaciones siguientes: Cámara de Comercio de las Islas Caimán, “Cayman Ministers Association”, “People for Referedum”, “Concerned Citizens Group” y “the Forum”.
开曼群岛商会、开曼部长协会、民支持全民投票、
公民团体和论坛。
Salvo las Islas Caimán y las Islas Vírgenes, que son paraísos fiscales, el Brasil, la Argentina, México y Chile (por ese orden) son los principales inversores de la región.
除了开曼群岛和维尔京群岛这些离岸避税地之外,巴西、阿根廷、墨西哥和智利(依此顺序)是这一区域最大投资国。
Es por esto que, en lo que se refiere a la redacción de una nueva constitución, la experiencia de esos territorios reviste particular interés para las Islas Caimán.
所以在制定新宪法时,这些领土经验引起开曼群岛
极大兴趣。
En lo tocante al documento de trabajo sobre las Islas Caimán, el orador hace notar que contiene información sumamente importante, pero que incluye algunos errores que se señalarán al Comité ulteriormente.
于涉及开曼群岛
工作文件,发言
指出,文件包括非常重要
信息,但也有一些错误,这些错误晚些时候将告知委员会。
Un representante del Grupo de Trabajo constitucional de organizaciones no gubernamentales de las Islas Caimán señaló que hablaba en nombre de organizaciones no gubernamentales de las islas que participaban en la revisión constitucional.
开曼群岛议院非政府组织立宪工作组一位代表指出,他代表开曼群岛境内参与立宪审查
非政府组织发言。
En el caso de las Islas Caimán, Pitcairn, las Islas Turcas y Caicos y el Sáhara Occidental, no se ha formulado ninguna declaración en virtud del artículo 35 de la Constitución de la OIT.
就开曼群岛、皮特凯恩、特克斯和凯科斯群岛和西撒哈拉而言,还没有根据上述劳工组织章程第35条作出宣布。
Esa visita se llevó a cabo y, gracias a ella, el pueblo de las Islas Caimán tiene ahora información sobre todas las opciones de libre determinación que ofrecen las resoluciones de las Naciones Unidas.
由于访问成功,开曼群岛
居民现在获得了联合国决议中有
各种自决方案
信息。
El orador dice que otros territorios de ultramar han avanzado mucho más que las Islas Caimán en el camino de las enmiendas constitucionales, en particular con respecto a la cuestión de las atribuciones del Gobernador.
发言说,其他海外领土在修宪
道路上比开曼群岛走得要远一些,包括在总督
授权上。
Además, resulta decepcionante que en el informe no se incluya ninguna mención de la labor en gran escala que realizan en las Islas Caimán diversas organizaciones no gubernamentales, en particular la organización representada por el orador.
此外,对报告中没有提到一些非政府组织,包括发言所代表
组织在开曼群岛所做
大量工作感到失望。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通过广泛讨论确定开曼群岛已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En relación con ello, se formulan dos peticiones al Comité Especial: que preste asistencia financiera y que proporcione expertos que ayuden a llevar a cabo una campaña destinada a educar al pueblo de las Islas Caimán.
为此,特向特别委员会提出两点请求:给予财政援助和选派专家帮助在开曼群岛居民中开展教育工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, las Islas Caimán necesitan más tiempo y una campaña educativa.
因此,曼群岛需要更多的时间进行
育工作。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos por la asistencia prestada.
联合王国和曼群岛很感谢各方的援助。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos a todos por la asistencia prestada.
联合王国和曼群岛非常感谢它们的援助。
En esa ocasión se ofreció al ex Presidente del Comité Especial una visita a las Islas Caimán.
当时还转达了对前特别委员会主席访问曼群岛的邀请。
Las Islas Caimán y Bermudas participaron en las actividades de cooperación técnica sobre sistemas de información acerca del mercado laboral del Caribe.
曼群岛和百慕大参加了加勒比劳动市
系统技术合作项目的活动。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下的政府给曼群岛发去一份涉及宪法发展进程的由18个条目组成的核对单。
Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.
她谈到曼群岛和管理国之间复杂的相互关系及越来越大的利益分歧。
En cuanto al envío de una misión visitadora a las Islas Caimán, el Comité no ha recibido la invitación oficial apropiada del Gobierno local.
关曼群岛派遣视察团问题,委员会未收到当地政府的正式邀请。
Las Islas Caimán participaron en dos actividades: preparación de una encuesta sobre salarios y establecimiento de una biblioteca de información sobre el mercado laboral.
曼群岛参加了两项活动:确定职业工资调查和建立劳动市
图书馆。
Se trataba de las organizaciones siguientes: Cámara de Comercio de las Islas Caimán, “Cayman Ministers Association”, “People for Referedum”, “Concerned Citizens Group” y “the Forum”.
曼群岛商会、
曼部长协会、人民支持全民投票、关心的公民团体和论坛。
Salvo las Islas Caimán y las Islas Vírgenes, que son paraísos fiscales, el Brasil, la Argentina, México y Chile (por ese orden) son los principales inversores de la región.
除了曼群岛和维尔京群岛这些离岸避税地之外,巴西、阿根廷、墨西哥和智利(依此顺序)是这一区域的最大投资国。
Es por esto que, en lo que se refiere a la redacción de una nueva constitución, la experiencia de esos territorios reviste particular interés para las Islas Caimán.
所以在制定新宪法时,这些领土的经验引起曼群岛的极大兴趣。
En lo tocante al documento de trabajo sobre las Islas Caimán, el orador hace notar que contiene información sumamente importante, pero que incluye algunos errores que se señalarán al Comité ulteriormente.
关涉及
曼群岛的工作文件,发言人指出,文件包括非常重要的
,但也有一些错误,这些错误晚些时候将告知委员会。
Un representante del Grupo de Trabajo constitucional de organizaciones no gubernamentales de las Islas Caimán señaló que hablaba en nombre de organizaciones no gubernamentales de las islas que participaban en la revisión constitucional.
曼群岛议院非政府组织立宪工作组的一位代表指出,他代表
曼群岛境内参与立宪审查的非政府组织发言。
En el caso de las Islas Caimán, Pitcairn, las Islas Turcas y Caicos y el Sáhara Occidental, no se ha formulado ninguna declaración en virtud del artículo 35 de la Constitución de la OIT.
就曼群岛、皮特凯恩、特克斯和凯科斯群岛和西撒哈拉而言,还没有根据上述劳工组织章程第35条作出宣布。
Esa visita se llevó a cabo y, gracias a ella, el pueblo de las Islas Caimán tiene ahora información sobre todas las opciones de libre determinación que ofrecen las resoluciones de las Naciones Unidas.
由访问的成功,
曼群岛的居民现在获得了联合国决议中有关各种自决方案的
。
El orador dice que otros territorios de ultramar han avanzado mucho más que las Islas Caimán en el camino de las enmiendas constitucionales, en particular con respecto a la cuestión de las atribuciones del Gobernador.
发言人说,其他海外领土在修宪的道路上比曼群岛走得要远一些,包括在总督的授权上。
Además, resulta decepcionante que en el informe no se incluya ninguna mención de la labor en gran escala que realizan en las Islas Caimán diversas organizaciones no gubernamentales, en particular la organización representada por el orador.
此外,对报告中没有提到一些非政府组织,包括发言人所代表的组织在曼群岛所做的大量工作感到失望。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通过广泛讨论确定曼群岛已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En relación con ello, se formulan dos peticiones al Comité Especial: que preste asistencia financiera y que proporcione expertos que ayuden a llevar a cabo una campaña destinada a educar al pueblo de las Islas Caimán.
为此,特特别委员会提出两点请求:给予财政援助和选派专家帮助在
曼群岛居民中
展
育工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Por lo tanto, las Islas Caimán necesitan más tiempo y una campaña educativa.
因此,开曼需要更多的时间进行信息教育工作。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos por la asistencia prestada.
合王国和开曼
很感谢各方的援助。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos a todos por la asistencia prestada.
合王国和开曼
非常感谢它们的援助。
En esa ocasión se ofreció al ex Presidente del Comité Especial una visita a las Islas Caimán.
当时还转达了对前特别委员会主席访问开曼的邀请。
Las Islas Caimán y Bermudas participaron en las actividades de cooperación técnica sobre sistemas de información acerca del mercado laboral del Caribe.
开曼和百慕大参加了加勒比劳动市
信息系统技术合作项目的活动。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下的政府给开曼发去一份涉及宪法发展进程的由18个条目组成的核对单。
Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.
她谈到开曼和管理国之间复杂的相互关系及越来越大的利益分歧。
En cuanto al envío de una misión visitadora a las Islas Caimán, el Comité no ha recibido la invitación oficial apropiada del Gobierno local.
关于向开曼派遣视察团问题,委员会未收到当地政府的正式邀请。
Las Islas Caimán participaron en dos actividades: preparación de una encuesta sobre salarios y establecimiento de una biblioteca de información sobre el mercado laboral.
开曼参加了两项活动:确定职业工资调查和建立劳动市
信息图书馆。
Se trataba de las organizaciones siguientes: Cámara de Comercio de las Islas Caimán, “Cayman Ministers Association”, “People for Referedum”, “Concerned Citizens Group” y “the Forum”.
开曼会、开曼部长协会、人民支持全民投票、关心的公民团体和论坛。
Salvo las Islas Caimán y las Islas Vírgenes, que son paraísos fiscales, el Brasil, la Argentina, México y Chile (por ese orden) son los principales inversores de la región.
除了开曼和维尔京
这些离岸避税地之外,巴西、阿根廷、墨西哥和智利(依此顺序)是这一区域的最大投资国。
Es por esto que, en lo que se refiere a la redacción de una nueva constitución, la experiencia de esos territorios reviste particular interés para las Islas Caimán.
所以在制定新宪法时,这些领土的经验引起开曼的极大兴趣。
En lo tocante al documento de trabajo sobre las Islas Caimán, el orador hace notar que contiene información sumamente importante, pero que incluye algunos errores que se señalarán al Comité ulteriormente.
关于涉及开曼的工作文件,发言人指出,文件包括非常重要的信息,但也有一些错误,这些错误晚些时候将告知委员会。
Un representante del Grupo de Trabajo constitucional de organizaciones no gubernamentales de las Islas Caimán señaló que hablaba en nombre de organizaciones no gubernamentales de las islas que participaban en la revisión constitucional.
开曼议院非政府组织立宪工作组的一位代表指出,他代表开曼
境内参与立宪审查的非政府组织发言。
En el caso de las Islas Caimán, Pitcairn, las Islas Turcas y Caicos y el Sáhara Occidental, no se ha formulado ninguna declaración en virtud del artículo 35 de la Constitución de la OIT.
就开曼、皮特凯恩、特克斯和凯科斯
和西撒哈拉而言,还没有根据上述劳工组织章程第35条作出宣布。
Esa visita se llevó a cabo y, gracias a ella, el pueblo de las Islas Caimán tiene ahora información sobre todas las opciones de libre determinación que ofrecen las resoluciones de las Naciones Unidas.
由于访问的成功,开曼的居民现在获得了
合国决议中有关各种自决方案的信息。
El orador dice que otros territorios de ultramar han avanzado mucho más que las Islas Caimán en el camino de las enmiendas constitucionales, en particular con respecto a la cuestión de las atribuciones del Gobernador.
发言人说,其他海外领土在修宪的道路上比开曼走得要远一些,包括在总督的授权上。
Además, resulta decepcionante que en el informe no se incluya ninguna mención de la labor en gran escala que realizan en las Islas Caimán diversas organizaciones no gubernamentales, en particular la organización representada por el orador.
此外,对报告中没有提到一些非政府组织,包括发言人所代表的组织在开曼所做的大量工作感到失望。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通过广泛讨论确定开曼已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En relación con ello, se formulan dos peticiones al Comité Especial: que preste asistencia financiera y que proporcione expertos que ayuden a llevar a cabo una campaña destinada a educar al pueblo de las Islas Caimán.
为此,特向特别委员会提出两点请求:给予财政援助和选派专家帮助在开曼居民中开展教育工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, las Islas Caimán necesitan más tiempo y una campaña educativa.
因此,开曼群岛需要更多时间进行信息教育工作。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos por la asistencia prestada.
联合王国和开曼群岛很感谢各方援助。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos a todos por la asistencia prestada.
联合王国和开曼群岛非常感谢它们援助。
En esa ocasión se ofreció al ex Presidente del Comité Especial una visita a las Islas Caimán.
当时还转达了对前特别委员会主席访问开曼群岛邀请。
Las Islas Caimán y Bermudas participaron en las actividades de cooperación técnica sobre sistemas de información acerca del mercado laboral del Caribe.
开曼群岛和参加了加勒比劳动市
信息系统技术合作项
动。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发展进程
由18个条
组成
核对单。
Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.
她谈到开曼群岛和管理国之间复杂相互关系及越来越
利益分歧。
En cuanto al envío de una misión visitadora a las Islas Caimán, el Comité no ha recibido la invitación oficial apropiada del Gobierno local.
关于向开曼群岛派遣视察团问题,委员会未收到当地政府正式邀请。
Las Islas Caimán participaron en dos actividades: preparación de una encuesta sobre salarios y establecimiento de una biblioteca de información sobre el mercado laboral.
开曼群岛参加了两项动:确定职业工资调查和建立劳动市
信息图书馆。
Se trataba de las organizaciones siguientes: Cámara de Comercio de las Islas Caimán, “Cayman Ministers Association”, “People for Referedum”, “Concerned Citizens Group” y “the Forum”.
开曼群岛商会、开曼部长协会、人民支持全民投票、关心公民团体和论坛。
Salvo las Islas Caimán y las Islas Vírgenes, que son paraísos fiscales, el Brasil, la Argentina, México y Chile (por ese orden) son los principales inversores de la región.
除了开曼群岛和维尔京群岛这些离岸避税地之外,巴西、阿根廷、墨西哥和智利(依此顺序)是这一区域最
投资国。
Es por esto que, en lo que se refiere a la redacción de una nueva constitución, la experiencia de esos territorios reviste particular interés para las Islas Caimán.
所以在制定新宪法时,这些领土经验引起开曼群岛
极
兴趣。
En lo tocante al documento de trabajo sobre las Islas Caimán, el orador hace notar que contiene información sumamente importante, pero que incluye algunos errores que se señalarán al Comité ulteriormente.
关于涉及开曼群岛工作文件,发言人指出,文件包括非常重要
信息,但也有一些错误,这些错误晚些时候将告知委员会。
Un representante del Grupo de Trabajo constitucional de organizaciones no gubernamentales de las Islas Caimán señaló que hablaba en nombre de organizaciones no gubernamentales de las islas que participaban en la revisión constitucional.
开曼群岛议院非政府组织立宪工作组一位代表指出,他代表开曼群岛境内参与立宪审查
非政府组织发言。
En el caso de las Islas Caimán, Pitcairn, las Islas Turcas y Caicos y el Sáhara Occidental, no se ha formulado ninguna declaración en virtud del artículo 35 de la Constitución de la OIT.
就开曼群岛、皮特凯恩、特克斯和凯科斯群岛和西撒哈拉而言,还没有根据上述劳工组织章程第35条作出宣布。
Esa visita se llevó a cabo y, gracias a ella, el pueblo de las Islas Caimán tiene ahora información sobre todas las opciones de libre determinación que ofrecen las resoluciones de las Naciones Unidas.
由于访问成功,开曼群岛
居民现在获得了联合国决议中有关各种自决方案
信息。
El orador dice que otros territorios de ultramar han avanzado mucho más que las Islas Caimán en el camino de las enmiendas constitucionales, en particular con respecto a la cuestión de las atribuciones del Gobernador.
发言人说,其他海外领土在修宪道路上比开曼群岛走得要远一些,包括在总督
授权上。
Además, resulta decepcionante que en el informe no se incluya ninguna mención de la labor en gran escala que realizan en las Islas Caimán diversas organizaciones no gubernamentales, en particular la organización representada por el orador.
此外,对报告中没有提到一些非政府组织,包括发言人所代表组织在开曼群岛所做
量工作感到失望。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通过广泛讨论确定开曼群岛已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En relación con ello, se formulan dos peticiones al Comité Especial: que preste asistencia financiera y que proporcione expertos que ayuden a llevar a cabo una campaña destinada a educar al pueblo de las Islas Caimán.
为此,特向特别委员会提出两点请求:给予财政援助和选派专家帮助在开曼群岛居民中开展教育工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, las Islas Caimán necesitan más tiempo y una campaña educativa.
因此,开曼群岛需要更多的时进行信息教育工作。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos por la asistencia prestada.
合王
和开曼群岛很感谢各方的
助。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos a todos por la asistencia prestada.
合王
和开曼群岛非常感谢它们的
助。
En esa ocasión se ofreció al ex Presidente del Comité Especial una visita a las Islas Caimán.
当时还转达了对前特别委员会主席访问开曼群岛的邀请。
Las Islas Caimán y Bermudas participaron en las actividades de cooperación técnica sobre sistemas de información acerca del mercado laboral del Caribe.
开曼群岛和百慕大参加了加勒比劳动市信息系统技术合作项目的活动。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下的政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发展进程的由18个条目组成的核对单。
Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.
她谈到开曼群岛和管理复杂的相互关系及越来越大的利益分歧。
En cuanto al envío de una misión visitadora a las Islas Caimán, el Comité no ha recibido la invitación oficial apropiada del Gobierno local.
关于向开曼群岛派遣视察团问题,委员会未收到当地政府的正式邀请。
Las Islas Caimán participaron en dos actividades: preparación de una encuesta sobre salarios y establecimiento de una biblioteca de información sobre el mercado laboral.
开曼群岛参加了两项活动:确定职业工资调查和建立劳动市信息图书馆。
Se trataba de las organizaciones siguientes: Cámara de Comercio de las Islas Caimán, “Cayman Ministers Association”, “People for Referedum”, “Concerned Citizens Group” y “the Forum”.
开曼群岛商会、开曼部长协会、人民支持全民投票、关心的公民团体和论坛。
Salvo las Islas Caimán y las Islas Vírgenes, que son paraísos fiscales, el Brasil, la Argentina, México y Chile (por ese orden) son los principales inversores de la región.
除了开曼群岛和维尔京群岛这些离岸避税地外,巴西、阿根廷、墨西哥和智利(依此顺序)是这一区域的最大投资
。
Es por esto que, en lo que se refiere a la redacción de una nueva constitución, la experiencia de esos territorios reviste particular interés para las Islas Caimán.
所以在制定新宪法时,这些领土的经验引起开曼群岛的极大兴趣。
En lo tocante al documento de trabajo sobre las Islas Caimán, el orador hace notar que contiene información sumamente importante, pero que incluye algunos errores que se señalarán al Comité ulteriormente.
关于涉及开曼群岛的工作文件,发言人指出,文件包括非常重要的信息,但也有一些错误,这些错误晚些时候将告知委员会。
Un representante del Grupo de Trabajo constitucional de organizaciones no gubernamentales de las Islas Caimán señaló que hablaba en nombre de organizaciones no gubernamentales de las islas que participaban en la revisión constitucional.
开曼群岛议院非政府组织立宪工作组的一位代表指出,他代表开曼群岛境内参与立宪审查的非政府组织发言。
En el caso de las Islas Caimán, Pitcairn, las Islas Turcas y Caicos y el Sáhara Occidental, no se ha formulado ninguna declaración en virtud del artículo 35 de la Constitución de la OIT.
就开曼群岛、皮特凯恩、特克斯和凯科斯群岛和西撒哈拉而言,还没有根据上述劳工组织章程第35条作出宣布。
Esa visita se llevó a cabo y, gracias a ella, el pueblo de las Islas Caimán tiene ahora información sobre todas las opciones de libre determinación que ofrecen las resoluciones de las Naciones Unidas.
由于访问的成功,开曼群岛的居民现在获得了合
决议中有关各种自决方案的信息。
El orador dice que otros territorios de ultramar han avanzado mucho más que las Islas Caimán en el camino de las enmiendas constitucionales, en particular con respecto a la cuestión de las atribuciones del Gobernador.
发言人说,其他海外领土在修宪的道路上比开曼群岛走得要远一些,包括在总督的授权上。
Además, resulta decepcionante que en el informe no se incluya ninguna mención de la labor en gran escala que realizan en las Islas Caimán diversas organizaciones no gubernamentales, en particular la organización representada por el orador.
此外,对报告中没有提到一些非政府组织,包括发言人所代表的组织在开曼群岛所做的大量工作感到失望。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通过广泛讨论确定开曼群岛已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En relación con ello, se formulan dos peticiones al Comité Especial: que preste asistencia financiera y que proporcione expertos que ayuden a llevar a cabo una campaña destinada a educar al pueblo de las Islas Caimán.
为此,特向特别委员会提出两点请求:给予财政助和选派专家帮助在开曼群岛居民中开展教育工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, las Islas Caimán necesitan más tiempo y una campaña educativa.
因此,开曼群岛需要更多的时间进行信息教育工作。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos por la asistencia prestada.
联合王国和开曼群岛很感谢各方的援助。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos a todos por la asistencia prestada.
联合王国和开曼群岛非常感谢它们的援助。
En esa ocasión se ofreció al ex Presidente del Comité Especial una visita a las Islas Caimán.
当时还转达了对前特别委员会主席访问开曼群岛的邀请。
Las Islas Caimán y Bermudas participaron en las actividades de cooperación técnica sobre sistemas de información acerca del mercado laboral del Caribe.
开曼群岛和百慕大参加了加勒比劳市
信息系统技术合作项目的活
。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下的政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发展进程的由18个条目组成的核对单。
Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.
她谈到开曼群岛和管理国之间复杂的相互关系及越来越大的利益分歧。
En cuanto al envío de una misión visitadora a las Islas Caimán, el Comité no ha recibido la invitación oficial apropiada del Gobierno local.
关于向开曼群岛派遣视察团问题,委员会未收到当地政府的正式邀请。
Las Islas Caimán participaron en dos actividades: preparación de una encuesta sobre salarios y establecimiento de una biblioteca de información sobre el mercado laboral.
开曼群岛参加了两项活:确定职业工
和建立劳
市
信息图书馆。
Se trataba de las organizaciones siguientes: Cámara de Comercio de las Islas Caimán, “Cayman Ministers Association”, “People for Referedum”, “Concerned Citizens Group” y “the Forum”.
开曼群岛商会、开曼部长协会、人民支持全民投票、关心的公民团体和论坛。
Salvo las Islas Caimán y las Islas Vírgenes, que son paraísos fiscales, el Brasil, la Argentina, México y Chile (por ese orden) son los principales inversores de la región.
除了开曼群岛和维尔京群岛这些离岸避税地之外,巴西、阿根廷、墨西哥和智利(依此顺序)是这一区域的最大投国。
Es por esto que, en lo que se refiere a la redacción de una nueva constitución, la experiencia de esos territorios reviste particular interés para las Islas Caimán.
所以在制定新宪法时,这些领土的经验引起开曼群岛的极大兴趣。
En lo tocante al documento de trabajo sobre las Islas Caimán, el orador hace notar que contiene información sumamente importante, pero que incluye algunos errores que se señalarán al Comité ulteriormente.
关于涉及开曼群岛的工作文件,发言人指出,文件包括非常重要的信息,但也有一些错误,这些错误晚些时候将告知委员会。
Un representante del Grupo de Trabajo constitucional de organizaciones no gubernamentales de las Islas Caimán señaló que hablaba en nombre de organizaciones no gubernamentales de las islas que participaban en la revisión constitucional.
开曼群岛议院非政府组织立宪工作组的一位代表指出,他代表开曼群岛境内参与立宪审的非政府组织发言。
En el caso de las Islas Caimán, Pitcairn, las Islas Turcas y Caicos y el Sáhara Occidental, no se ha formulado ninguna declaración en virtud del artículo 35 de la Constitución de la OIT.
就开曼群岛、皮特凯恩、特克斯和凯科斯群岛和西撒哈拉而言,还没有根据上述劳工组织章程第35条作出宣布。
Esa visita se llevó a cabo y, gracias a ella, el pueblo de las Islas Caimán tiene ahora información sobre todas las opciones de libre determinación que ofrecen las resoluciones de las Naciones Unidas.
由于访问的成功,开曼群岛的居民现在获得了联合国决议中有关各种自决方案的信息。
El orador dice que otros territorios de ultramar han avanzado mucho más que las Islas Caimán en el camino de las enmiendas constitucionales, en particular con respecto a la cuestión de las atribuciones del Gobernador.
发言人说,其他海外领土在修宪的道路上比开曼群岛走得要远一些,包括在总督的授权上。
Además, resulta decepcionante que en el informe no se incluya ninguna mención de la labor en gran escala que realizan en las Islas Caimán diversas organizaciones no gubernamentales, en particular la organización representada por el orador.
此外,对报告中没有提到一些非政府组织,包括发言人所代表的组织在开曼群岛所做的大量工作感到失望。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通过广泛讨论确定开曼群岛已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En relación con ello, se formulan dos peticiones al Comité Especial: que preste asistencia financiera y que proporcione expertos que ayuden a llevar a cabo una campaña destinada a educar al pueblo de las Islas Caimán.
为此,特向特别委员会提出两点请求:给予财政援助和选派专家帮助在开曼群岛居民中开展教育工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, las Islas Caimán necesitan más tiempo y una campaña educativa.
因此,开需要更多的时间进行信息教育工作。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos por la asistencia prestada.
联合王国和开很感谢各方的援助。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos a todos por la asistencia prestada.
联合王国和开非常感谢它们的援助。
En esa ocasión se ofreció al ex Presidente del Comité Especial una visita a las Islas Caimán.
当时还转达了对前特别委员会主席访问开的邀请。
Las Islas Caimán y Bermudas participaron en las actividades de cooperación técnica sobre sistemas de información acerca del mercado laboral del Caribe.
开和百慕大参加了加勒比劳动市
信息系统技术合作项目的活动。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下的政府给开发去一份涉及宪法发展进程的由18个条目组成的核对单。
Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.
她谈到开和管理国之间复杂的相互关系及越来越大的利益分歧。
En cuanto al envío de una misión visitadora a las Islas Caimán, el Comité no ha recibido la invitación oficial apropiada del Gobierno local.
关于向开派遣视察团问题,委员会未收到当地政府的正式邀请。
Las Islas Caimán participaron en dos actividades: preparación de una encuesta sobre salarios y establecimiento de una biblioteca de información sobre el mercado laboral.
开参加了两项活动:确定职业工资调查和建立劳动市
信息图书馆。
Se trataba de las organizaciones siguientes: Cámara de Comercio de las Islas Caimán, “Cayman Ministers Association”, “People for Referedum”, “Concerned Citizens Group” y “the Forum”.
开商会、开
部长协会、人民支持全民投票、关心的公民团体和论坛。
Salvo las Islas Caimán y las Islas Vírgenes, que son paraísos fiscales, el Brasil, la Argentina, México y Chile (por ese orden) son los principales inversores de la región.
除了开和维尔京
这些离岸避税地之外,巴西、阿根廷、墨西哥和智利(依此顺序)是这一区域的最大投资国。
Es por esto que, en lo que se refiere a la redacción de una nueva constitución, la experiencia de esos territorios reviste particular interés para las Islas Caimán.
所以在制定新宪法时,这些领土的经验引起开的极大兴趣。
En lo tocante al documento de trabajo sobre las Islas Caimán, el orador hace notar que contiene información sumamente importante, pero que incluye algunos errores que se señalarán al Comité ulteriormente.
关于涉及开的工作文件,发言人指出,文件包括非常重要的信息,但也有一些错误,这些错误晚些时候将告知委员会。
Un representante del Grupo de Trabajo constitucional de organizaciones no gubernamentales de las Islas Caimán señaló que hablaba en nombre de organizaciones no gubernamentales de las islas que participaban en la revisión constitucional.
开议院非政府组织立宪工作组的一位代表指出,他代表开
境内参与立宪审查的非政府组织发言。
En el caso de las Islas Caimán, Pitcairn, las Islas Turcas y Caicos y el Sáhara Occidental, no se ha formulado ninguna declaración en virtud del artículo 35 de la Constitución de la OIT.
就开、皮特凯恩、特克斯和凯科斯
和西撒哈拉而言,还没有根据上述劳工组织章程第35条作出宣布。
Esa visita se llevó a cabo y, gracias a ella, el pueblo de las Islas Caimán tiene ahora información sobre todas las opciones de libre determinación que ofrecen las resoluciones de las Naciones Unidas.
由于访问的成功,开的居民现在获得了联合国决议中有关各种自决方案的信息。
El orador dice que otros territorios de ultramar han avanzado mucho más que las Islas Caimán en el camino de las enmiendas constitucionales, en particular con respecto a la cuestión de las atribuciones del Gobernador.
发言人说,其他海外领土在修宪的道路上比开走得要远一些,包括在总督的授权上。
Además, resulta decepcionante que en el informe no se incluya ninguna mención de la labor en gran escala que realizan en las Islas Caimán diversas organizaciones no gubernamentales, en particular la organización representada por el orador.
此外,对报告中没有提到一些非政府组织,包括发言人所代表的组织在开所做的大量工作感到失望。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通过广泛讨论确定开已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En relación con ello, se formulan dos peticiones al Comité Especial: que preste asistencia financiera y que proporcione expertos que ayuden a llevar a cabo una campaña destinada a educar al pueblo de las Islas Caimán.
为此,特向特别委员会提出两点请求:给予财政援助和选派专家帮助在开居民中开展教育工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, las Islas Caimán necesitan más tiempo y una campaña educativa.
因此,开曼群岛需要更多时间
行信息教育工作。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos por la asistencia prestada.
联合王国和开曼群岛很感谢各方援助。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos a todos por la asistencia prestada.
联合王国和开曼群岛非常感谢它们援助。
En esa ocasión se ofreció al ex Presidente del Comité Especial una visita a las Islas Caimán.
当时还对前特别委员会主席访问开曼群岛
邀请。
Las Islas Caimán y Bermudas participaron en las actividades de cooperación técnica sobre sistemas de información acerca del mercado laboral del Caribe.
开曼群岛和百慕大参加加勒比劳动市
信息系统技术合作项目
活动。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发展
由18个条目组成
核对单。
Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.
她谈到开曼群岛和管理国之间复杂相互关系及越来越大
利益分歧。
En cuanto al envío de una misión visitadora a las Islas Caimán, el Comité no ha recibido la invitación oficial apropiada del Gobierno local.
关于向开曼群岛派遣视察团问题,委员会未收到当地政府正式邀请。
Las Islas Caimán participaron en dos actividades: preparación de una encuesta sobre salarios y establecimiento de una biblioteca de información sobre el mercado laboral.
开曼群岛参加两项活动:确定职业工资调查和建立劳动市
信息图书馆。
Se trataba de las organizaciones siguientes: Cámara de Comercio de las Islas Caimán, “Cayman Ministers Association”, “People for Referedum”, “Concerned Citizens Group” y “the Forum”.
开曼群岛商会、开曼部长协会、人民支持全民投票、关心公民团体和论坛。
Salvo las Islas Caimán y las Islas Vírgenes, que son paraísos fiscales, el Brasil, la Argentina, México y Chile (por ese orden) son los principales inversores de la región.
除开曼群岛和维尔京群岛这些离岸避税地之外,巴西、阿根廷、墨西哥和智利(依此顺序)是这一区域
最大投资国。
Es por esto que, en lo que se refiere a la redacción de una nueva constitución, la experiencia de esos territorios reviste particular interés para las Islas Caimán.
所以在制定新宪法时,这些领土经验引起开曼群岛
极大兴趣。
En lo tocante al documento de trabajo sobre las Islas Caimán, el orador hace notar que contiene información sumamente importante, pero que incluye algunos errores que se señalarán al Comité ulteriormente.
关于涉及开曼群岛工作文件,发言人指出,文件包括非常重要
信息,但也有一些错误,这些错误晚些时候将告知委员会。
Un representante del Grupo de Trabajo constitucional de organizaciones no gubernamentales de las Islas Caimán señaló que hablaba en nombre de organizaciones no gubernamentales de las islas que participaban en la revisión constitucional.
开曼群岛议院非政府组织立宪工作组一位代表指出,他代表开曼群岛境内参与立宪审查
非政府组织发言。
En el caso de las Islas Caimán, Pitcairn, las Islas Turcas y Caicos y el Sáhara Occidental, no se ha formulado ninguna declaración en virtud del artículo 35 de la Constitución de la OIT.
就开曼群岛、皮特凯恩、特克斯和凯科斯群岛和西撒哈拉而言,还没有根据上述劳工组织章第35条作出宣布。
Esa visita se llevó a cabo y, gracias a ella, el pueblo de las Islas Caimán tiene ahora información sobre todas las opciones de libre determinación que ofrecen las resoluciones de las Naciones Unidas.
由于访问成功,开曼群岛
居民现在获得
联合国决议中有关各种自决方案
信息。
El orador dice que otros territorios de ultramar han avanzado mucho más que las Islas Caimán en el camino de las enmiendas constitucionales, en particular con respecto a la cuestión de las atribuciones del Gobernador.
发言人说,其他海外领土在修宪道路上比开曼群岛走得要远一些,包括在总督
授权上。
Además, resulta decepcionante que en el informe no se incluya ninguna mención de la labor en gran escala que realizan en las Islas Caimán diversas organizaciones no gubernamentales, en particular la organización representada por el orador.
此外,对报告中没有提到一些非政府组织,包括发言人所代表组织在开曼群岛所做
大量工作感到失望。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通过广泛讨论确定开曼群岛已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En relación con ello, se formulan dos peticiones al Comité Especial: que preste asistencia financiera y que proporcione expertos que ayuden a llevar a cabo una campaña destinada a educar al pueblo de las Islas Caimán.
为此,特向特别委员会提出两点请求:给予财政援助和选派专家帮助在开曼群岛居民中开展教育工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, las Islas Caimán necesitan más tiempo y una campaña educativa.
因此,开需要更多的时间进行信息教育工作。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos por la asistencia prestada.
联合王国和开很感谢各方的援助。
El Reino Unido y las Islas Caimán estaban muy agradecidos a todos por la asistencia prestada.
联合王国和开非常感谢它们的援助。
En esa ocasión se ofreció al ex Presidente del Comité Especial una visita a las Islas Caimán.
当时还转达了对前特别委员会主席访问开的邀请。
Las Islas Caimán y Bermudas participaron en las actividades de cooperación técnica sobre sistemas de información acerca del mercado laboral del Caribe.
开和百慕大参加了加勒比劳动市
信息系统技术合作项目的活动。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女王陛下的政府给开发去一份涉及宪法发展进程的由18个条目组成的核对单。
Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.
她谈到开和管理国之间复杂的相互关系及越来越大的利益分歧。
En cuanto al envío de una misión visitadora a las Islas Caimán, el Comité no ha recibido la invitación oficial apropiada del Gobierno local.
关于向开派遣视察团问题,委员会未收到当地政府的正式邀请。
Las Islas Caimán participaron en dos actividades: preparación de una encuesta sobre salarios y establecimiento de una biblioteca de información sobre el mercado laboral.
开参加了两项活动:确定职业工资调查和建立劳动市
信息图书馆。
Se trataba de las organizaciones siguientes: Cámara de Comercio de las Islas Caimán, “Cayman Ministers Association”, “People for Referedum”, “Concerned Citizens Group” y “the Forum”.
开商会、开
部长协会、人民支持全民投票、关心的公民团体和论坛。
Salvo las Islas Caimán y las Islas Vírgenes, que son paraísos fiscales, el Brasil, la Argentina, México y Chile (por ese orden) son los principales inversores de la región.
除了开和维尔京
这些离岸避税地之外,巴西、阿根廷、墨西哥和智利(依此顺序)是这一区域的最大投资国。
Es por esto que, en lo que se refiere a la redacción de una nueva constitución, la experiencia de esos territorios reviste particular interés para las Islas Caimán.
所以在制定新宪法时,这些领土的经验引起开的极大兴趣。
En lo tocante al documento de trabajo sobre las Islas Caimán, el orador hace notar que contiene información sumamente importante, pero que incluye algunos errores que se señalarán al Comité ulteriormente.
关于涉及开的工作文件,发言人指出,文件包括非常重要的信息,但也有一些错误,这些错误晚些时候将告知委员会。
Un representante del Grupo de Trabajo constitucional de organizaciones no gubernamentales de las Islas Caimán señaló que hablaba en nombre de organizaciones no gubernamentales de las islas que participaban en la revisión constitucional.
开议院非政府组织立宪工作组的一位代表指出,他代表开
境内参与立宪审查的非政府组织发言。
En el caso de las Islas Caimán, Pitcairn, las Islas Turcas y Caicos y el Sáhara Occidental, no se ha formulado ninguna declaración en virtud del artículo 35 de la Constitución de la OIT.
就开、皮特凯恩、特克斯和凯科斯
和西撒哈拉而言,还没有根据上述劳工组织章程第35条作出宣布。
Esa visita se llevó a cabo y, gracias a ella, el pueblo de las Islas Caimán tiene ahora información sobre todas las opciones de libre determinación que ofrecen las resoluciones de las Naciones Unidas.
由于访问的成功,开的居民现在获得了联合国决议中有关各种自决方案的信息。
El orador dice que otros territorios de ultramar han avanzado mucho más que las Islas Caimán en el camino de las enmiendas constitucionales, en particular con respecto a la cuestión de las atribuciones del Gobernador.
发言人说,其他海外领土在修宪的道路上比开走得要远一些,包括在总督的授权上。
Además, resulta decepcionante que en el informe no se incluya ninguna mención de la labor en gran escala que realizan en las Islas Caimán diversas organizaciones no gubernamentales, en particular la organización representada por el orador.
此外,对报告中没有提到一些非政府组织,包括发言人所代表的组织在开所做的大量工作感到失望。
Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通过广泛讨论确定开已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
En relación con ello, se formulan dos peticiones al Comité Especial: que preste asistencia financiera y que proporcione expertos que ayuden a llevar a cabo una campaña destinada a educar al pueblo de las Islas Caimán.
为此,特向特别委员会提出两点请求:给予财政援助和选派专家帮助在开居民中开展教育工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。