En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.
每次探监申诉都没有受到任何形式的限制。
En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.
每次探监申诉都没有受到任何形式的限制。
Más tarde las tres mismas personas esperaron al autor en su hotel.
3 当天晚些时候,这三个在提
的旅馆等他,Dancel把他们请到提
的房间。
La tercera función, la de identificar a los autores, planteaba el mayor problema.
第三项任务是“查明行为”,这是最大的挑战。
En el curso de ese mismo mes, la Policía de Seguridad interrogó al autor.
在同一个月中,保安警察也询问了申诉。
) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.
因此,缔约国不妨认真地审议提宣称的各种风险。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的个
承担刑
责任。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.
审计完后,提立即获准购买一台新的个
电脑。
Entre las personas entrevistadas figuraban los autores.
该专家与提等多方面
谈。
El autor era brigada del ejército español.
1 提是西班牙军队的一级准尉。
La denuncia de los autores combina varios argumentos.
提的请愿综合了多种理论。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提认为他已用尽所有国内补救办法。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提认为,这种差别待遇有歧视性。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉的案件目前仍在审理之中。
El autor solicitó una revisión judicial de esta decisión.
提申请对这一决定进行司法审查。
El Tribunal declaró inadmisible la contrademanda del autor.
乌特勒支省地区法院宣布提的反诉不可受理。
Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.
《宪章》制订很清楚这一点。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,提和Godfrey都没有穿衣服。
Durante este período, el autor recibió cuatro visitas de abogados.
在这段期间,律师四次访问他。
El autor apeló al Tribunal de Apelación de Ontario.
提遂向安大略上诉法院提出上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.
每次探监申诉人都没有受到任何形式的限制。
Más tarde las tres mismas personas esperaron al autor en su hotel.
3 当天晚些时候,这三个人在人的旅馆等他,Dancel把他们请到
人的房间。
La tercera función, la de identificar a los autores, planteaba el mayor problema.
第三项任务是“查明行为”,这是最大的挑战。
En el curso de ese mismo mes, la Policía de Seguridad interrogó al autor.
在同一个月中,保安警察也询问了申诉人。
) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.
因此,缔约国不妨认真地审议人宣称的各种风险。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的人个人承担刑事责任。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.
审计完后,人立即获准购买一台新的个人电脑。
Entre las personas entrevistadas figuraban los autores.
该专家与人等多方面人士
。
El autor era brigada del ejército español.
1 人是西班牙军队的一级准尉。
La denuncia de los autores combina varios argumentos.
人的请愿综合了多种理论。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
人认为他已用尽所有国内补救办法。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
人认为,这种差别待遇有歧视性。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉人的案件目前仍在审理之中。
El autor solicitó una revisión judicial de esta decisión.
人申请对这一决定进行司法审查。
El Tribunal declaró inadmisible la contrademanda del autor.
乌特勒支省地区法院宣布人的反诉不可受理。
Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.
《宪章》制订很清楚这一点。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,人和Godfrey都没有穿衣服。
Durante este período, el autor recibió cuatro visitas de abogados.
在这段期间,律师四次访问他。
El autor apeló al Tribunal de Apelación de Ontario.
人遂向安大略上诉法院
出上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.
每次探监申诉都没有受到任何形式的限制。
Más tarde las tres mismas personas esperaron al autor en su hotel.
3 当天晚些时候,这三个在提
的旅馆
他,Dancel把他们请到提
的房间。
La tercera función, la de identificar a los autores, planteaba el mayor problema.
第三项任务是“查明行为”,这是最大的挑战。
En el curso de ese mismo mes, la Policía de Seguridad interrogó al autor.
在同一个月中,保安警察也询问了申诉。
) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.
因此,缔约国不妨认真地审议提宣称的各种风险。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的个
承担刑事责任。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉被确诊患有后期
伤性心理强迫症。
Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.
审计完后,提立即获准购买一台新的个
电脑。
Entre las personas entrevistadas figuraban los autores.
该专家与提多方面
士
谈。
El autor era brigada del ejército español.
1 提是西班牙军队的一级准尉。
La denuncia de los autores combina varios argumentos.
提的请愿综合了多种理论。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提认为他已用尽所有国内补救办法。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提认为,这种差别待遇有歧视性。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉的案件目前仍在审理之中。
El autor solicitó una revisión judicial de esta decisión.
提申请对这一决定进行司法审查。
El Tribunal declaró inadmisible la contrademanda del autor.
乌特勒支省地区法院宣布提的反诉不可受理。
Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.
《宪章》制订很清楚这一点。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,提和Godfrey都没有穿衣服。
Durante este período, el autor recibió cuatro visitas de abogados.
在这段期间,律师四次访问他。
El autor apeló al Tribunal de Apelación de Ontario.
提遂向安大略上诉法院提出上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.
次探监申诉人都没有受到任何形式的限制。
Más tarde las tres mismas personas esperaron al autor en su hotel.
3 当天晚些时候,这三个人在提交人的旅馆等他,Dancel把他们请到提交人的房间。
La tercera función, la de identificar a los autores, planteaba el mayor problema.
第三项任务是“查明行为”,这是最大的挑战。
En el curso de ese mismo mes, la Policía de Seguridad interrogó al autor.
在同一个月中,保安警察也询问了申诉人。
) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.
因此,缔约国不妨认真地审议提交人宣称的各种风险。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种法行为可能要
有
法行为的人个人承担刑事责任。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.
审计完后,提交人立即获准购买一台新的个人电脑。
Entre las personas entrevistadas figuraban los autores.
该专家与提交人等多方面人士交谈。
El autor era brigada del ejército español.
1 提交人是西班牙军队的一级准尉。
La denuncia de los autores combina varios argumentos.
提交人的请愿综合了多种理论。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交人认为他已用尽所有国内补救办法。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交人认为,这种差别待遇有歧视性。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉人的案件目前仍在审理之中。
El autor solicitó una revisión judicial de esta decisión.
提交人申请对这一决定进行司法审查。
El Tribunal declaró inadmisible la contrademanda del autor.
乌特勒支省地区法院宣布提交人的反诉不可受理。
Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.
《宪章》制订很清楚这一点。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,提交人和Godfrey都没有穿衣服。
Durante este período, el autor recibió cuatro visitas de abogados.
在这段期间,律师四次访问他。
El autor apeló al Tribunal de Apelación de Ontario.
提交人遂向安大略上诉法院提出上诉。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.
每次探监申诉人都没有受到任何形式的限制。
Más tarde las tres mismas personas esperaron al autor en su hotel.
3 当天晚些时候,这三个人在提交人的旅馆等,Dancel
请到提交人的房间。
La tercera función, la de identificar a los autores, planteaba el mayor problema.
第三项任务是“查明行为”,这是最大的挑战。
En el curso de ese mismo mes, la Policía de Seguridad interrogó al autor.
在同一个月中,保安警察也申诉人。
) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.
因此,缔约国不妨认真地审议提交人宣称的各种风险。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的人个人承担刑事责任。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.
审计完后,提交人立即获准购买一台新的个人电脑。
Entre las personas entrevistadas figuraban los autores.
该专家与提交人等多方面人士交谈。
El autor era brigada del ejército español.
1 提交人是西班牙军队的一级准尉。
La denuncia de los autores combina varios argumentos.
提交人的请愿综合多种理论。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交人认为已用尽所有国内补救办法。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交人认为,这种差别待遇有歧视性。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉人的案件目前仍在审理之中。
El autor solicitó una revisión judicial de esta decisión.
提交人申请对这一决定进行司法审查。
El Tribunal declaró inadmisible la contrademanda del autor.
乌特勒支省地区法院宣布提交人的反诉不可受理。
Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.
《宪章》制订很清楚这一点。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,提交人和Godfrey都没有穿衣服。
Durante este período, el autor recibió cuatro visitas de abogados.
在这段期间,律师四次访。
El autor apeló al Tribunal de Apelación de Ontario.
提交人遂向安大略上诉法院提出上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我
指正。
En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.
每次探监申诉都没有受到任何形式的限制。
Más tarde las tres mismas personas esperaron al autor en su hotel.
3 当天晚些时候,这三个在
的旅馆等他,Dancel把他们请到
的房间。
La tercera función, la de identificar a los autores, planteaba el mayor problema.
第三项任务是“查明行为”,这是最大的挑战。
En el curso de ese mismo mes, la Policía de Seguridad interrogó al autor.
在同一个月中,察也询问了申诉
。
) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.
因此,缔约国不妨认真地审议宣称的各种风险。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的个
承担刑事责任。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.
审计完后,立即获准购买一台新的个
电脑。
Entre las personas entrevistadas figuraban los autores.
该专家与等多方面
士
谈。
El autor era brigada del ejército español.
1 是西班牙军队的一级准尉。
La denuncia de los autores combina varios argumentos.
的请愿综合了多种理论。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
认为他已用尽所有国内补救办法。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
认为,这种差别待遇有歧视性。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉的案件目前仍在审理之中。
El autor solicitó una revisión judicial de esta decisión.
申请对这一决定进行司法审查。
El Tribunal declaró inadmisible la contrademanda del autor.
乌特勒支省地区法院宣布的反诉不可受理。
Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.
《宪章》制订很清楚这一点。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,和Godfrey都没有穿衣服。
Durante este período, el autor recibió cuatro visitas de abogados.
在这段期间,律师四次访问他。
El autor apeló al Tribunal de Apelación de Ontario.
遂向
大略上诉法院
出上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.
每次探监申诉人都没有受到任何形式的限制。
Más tarde las tres mismas personas esperaron al autor en su hotel.
3 当天晚些时候,这三个人在提交人的旅馆等他,Dancel把他们请到提交人的房间。
La tercera función, la de identificar a los autores, planteaba el mayor problema.
第三项任务是“查明行为”,这是最大的挑战。
En el curso de ese mismo mes, la Policía de Seguridad interrogó al autor.
在同一个月中,保安警察也询问了申诉人。
) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.
因此,缔约国不妨认真地议提交人宣称的各种风险。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的人个人承担刑事责任。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理强。
Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.
计完后,提交人立即获准购买一台新的个人电脑。
Entre las personas entrevistadas figuraban los autores.
该专家与提交人等多方面人士交谈。
El autor era brigada del ejército español.
1 提交人是西班牙军队的一级准尉。
La denuncia de los autores combina varios argumentos.
提交人的请愿综合了多种理论。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交人认为他已用尽所有国内补救办法。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交人认为,这种差别待遇有歧视性。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉人的案件目前仍在理之中。
El autor solicitó una revisión judicial de esta decisión.
提交人申请对这一决定进行司法查。
El Tribunal declaró inadmisible la contrademanda del autor.
乌特勒支省地区法院宣布提交人的反诉不可受理。
Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.
《宪章》制订很清楚这一点。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,提交人和Godfrey都没有穿衣服。
Durante este período, el autor recibió cuatro visitas de abogados.
在这段期间,律师四次访问他。
El autor apeló al Tribunal de Apelación de Ontario.
提交人遂向安大略上诉法院提出上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.
每次探监人都没有受到任何形式的限制。
Más tarde las tres mismas personas esperaron al autor en su hotel.
3 当天晚些时候,这三个人在提交人的旅馆,Dancel
们请到提交人的房间。
La tercera función, la de identificar a los autores, planteaba el mayor problema.
第三项任务是“查明行为”,这是最大的挑战。
En el curso de ese mismo mes, la Policía de Seguridad interrogó al autor.
在同一个月中,保安警察也询问人。
) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.
因此,缔约国不妨认真地审议提交人宣称的各种风险。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的人个人承担刑事责任。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,人被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.
审计完后,提交人立即获准购买一台新的个人电脑。
Entre las personas entrevistadas figuraban los autores.
该专家与提交人多方面人士交谈。
El autor era brigada del ejército español.
1 提交人是西班牙军队的一级准尉。
La denuncia de los autores combina varios argumentos.
提交人的请愿综合多种理论。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交人认为已用尽所有国内补救办法。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交人认为,这种差别待遇有歧视性。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对人的案件目前仍在审理之中。
El autor solicitó una revisión judicial de esta decisión.
提交人请对这一决定进行司法审查。
El Tribunal declaró inadmisible la contrademanda del autor.
乌特勒支省地区法院宣布提交人的反不可受理。
Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.
《宪章》制订很清楚这一点。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,提交人和Godfrey都没有穿衣服。
Durante este período, el autor recibió cuatro visitas de abogados.
在这段期间,律师四次访问。
El autor apeló al Tribunal de Apelación de Ontario.
提交人遂向安大略上法院提出上
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.
每次探监申诉都没有受到任何形式的限制。
Más tarde las tres mismas personas esperaron al autor en su hotel.
3 当天晚些时候,这在提交
的旅馆等他,Dancel把他们请到提交
的房间。
La tercera función, la de identificar a los autores, planteaba el mayor problema.
第项任务是“查明行为
”,这是最大的挑战。
En el curso de ese mismo mes, la Policía de Seguridad interrogó al autor.
在同一月中,保安警察也询问了申诉
。
) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.
因此,缔约国不地审议提交
宣称的各种风险。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的承担刑事责任。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承,申诉
被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.
审计完后,提交立即获准购买一台新的
电脑。
Entre las personas entrevistadas figuraban los autores.
该专家与提交等多方面
士交谈。
El autor era brigada del ejército español.
1 提交是西班牙军队的一级准尉。
La denuncia de los autores combina varios argumentos.
提交的请愿综合了多种理论。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交为他已用尽所有国内补救办法。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交为,这种差别待遇有歧视性。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉的案件目前仍在审理之中。
El autor solicitó una revisión judicial de esta decisión.
提交申请对这一决定进行司法审查。
El Tribunal declaró inadmisible la contrademanda del autor.
乌特勒支省地区法院宣布提交的反诉不可受理。
Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.
《宪章》制订很清楚这一点。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,提交和Godfrey都没有穿衣服。
Durante este período, el autor recibió cuatro visitas de abogados.
在这段期间,律师四次访问他。
El autor apeló al Tribunal de Apelación de Ontario.
提交遂向安大略上诉法院提出上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.
每次探监申诉人都没有受到任何形式的限制。
Más tarde las tres mismas personas esperaron al autor en su hotel.
3 当天晚些时候,这三个人在提交人的旅馆等他,Dancel把他们请到提交人的房间。
La tercera función, la de identificar a los autores, planteaba el mayor problema.
第三项任务是“查明行为”,这是最大的挑战。
En el curso de ese mismo mes, la Policía de Seguridad interrogó al autor.
在同一个月中,保安警察也询问了申诉人。
) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.
因此,缔约国不妨认真地审议提交人宣称的各种风险。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种违法行为可能要求有违法行为的人个人事责任。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.
审计完后,提交人立即获准购买一台新的个人电脑。
Entre las personas entrevistadas figuraban los autores.
该专家与提交人等多方面人士交谈。
El autor era brigada del ejército español.
1 提交人是西班牙军队的一级准尉。
La denuncia de los autores combina varios argumentos.
提交人的请愿综合了多种理论。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交人认为他已用尽所有国内补救办法。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交人认为,这种差别待遇有歧视性。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉人的案件目前仍在审理之中。
El autor solicitó una revisión judicial de esta decisión.
提交人申请对这一决定进行司法审查。
El Tribunal declaró inadmisible la contrademanda del autor.
乌特勒支省地区法院宣布提交人的反诉不可受理。
Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.
《宪章》制订很清楚这一点。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,提交人和Godfrey都没有穿衣服。
Durante este período, el autor recibió cuatro visitas de abogados.
在这段期间,律师四次访问他。
El autor apeló al Tribunal de Apelación de Ontario.
提交人遂向安大略上诉法院提出上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。