Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.
我
手指被门夹得好
.
, 苦味
: 

:
手指被门夹得好
.
, 令人
苦
:
苦
经验.
, 难过
:
,粗鲁
(性格) .
.
) 苦巴拉圭茶 (mate) . Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.
我
手指被门夹得好
.
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖使药水不感到有苦味。
Es un período que no fue ni esplendoroso ni brillante,sino amargo y oscuro.
那是一个既不灿烂也不出色却是苦涩和黑暗
一个时期。
La amarga experiencia nos ha enseñado que el terrorismo es el enemigo de la humanidad.
沉
经历告诉我们所有人,恐怖主义是人类
敌人。
Maldivas posee una amarga experiencia a este respecto.
马尔代夫在这方面有过
苦
经验。
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之
了解到,失败
国家对我们大家造成损害。
Me dejó muy amargo aquella respuesta.
那个回答使我很伤心.
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转
苦教训就是由此而来。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我们确实进行了长期艰苦努力,才得到自由和独立,才有今日。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使我们得出这种必然
结论:联合国已发展到原有
模式已不再适用

。
Las píldoras, tragadas una a una, pueden ser amargas, pero la dosis, en este caso, no será efectiva a menos que las tomemos todas.
个别药丸可能难以下咽,但除非我们全部吞下,否则这服药是无效
。
Una amarga experiencia nos ha revelado que la inestabilidad de un Estado puede tener un poderoso efecto de contagio mucho más allá de sus fronteras.
苦
经验向我们表明,一国
不稳定可能产生远远超出国界
蔓延效应。
El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.
文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它
种子,并开花和结下
苦和甚至沙文主义
果实。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多
最近
可怕行动提醒我们,没有一个国家可以幸免于难,正如爱尔兰从其本国漫长和
苦
经历中所了解
那样。
Tal como afirmó el Secretario General, si no actuamos, los pequeños Estados insulares en desarrollo, como Tuvalu, pagarán un precio muy amargo por las actividades de otros.
正如秘书长所断言
,如果不采取行动,像图瓦卢这样
小岛屿发展中国家将为其他国家
行动付出更加
苦
代价。
La falta de mecanismos eficaces de alerta temprana, que impidió que los países afectados por el tsunami estuvieran preparados para la terrible catástrofe, constituyó otra amarga lección para todos nosotros.
缺乏有效预警机制问题使得海啸受灾国无法防范这场可怕灾难,这是对我们大家
另一个
苦教训。
Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.
正如历史和
苦经验向我们展示
那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好
维持和平努力也会一无所获。
Si la comunidad internacional logra colectivamente ayudar al Iraq a aprovechar el momento, al mismo tiempo conseguiremos poner fin a las amargas divisiones causadas por acciones anteriores relacionadas con esta cuestión.
如果整个国际社会能成功地帮助伊拉克把握这个时机
话,我们同时也将成功地结束由于先前采取
与这个问题有关
行动而造成
尖锐分歧。
Y el liderazgo surge del entendimiento de que tenemos que estar dispuestos a canjear la desunión por la unidad, los intereses mezquinos por la responsabilidad común, y un pasado amargo por un futuro mejor.
并且领导能力出自一种认识,即我们必须准备以团结取代不团结、以共同责任取代狭隘利益,以更美好
未来取代
苦
过去。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸
是,阿尔及利亚宣传机构进行
意识形态包装和反复喊出
口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营
悲惨现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的.Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.
我的手指被门夹得好疼.
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖使药水不感到有苦味。
Es un período que no fue ni esplendoroso ni brillante,sino amargo y oscuro.
那是一个既不灿烂也不出色却是苦涩和黑暗的一个时期。
La amarga experiencia nos ha enseñado que el terrorismo es el enemigo de la humanidad.
沉痛的经历告诉我
所有人,恐怖主义是人类的敌人。
Maldivas posee una amarga experiencia a este respecto.
马尔代夫在这方面有过痛苦的经验。
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我
从切肤之痛了解到,失败的国家对我
大家造成损害。
Me dejó muy amargo aquella respuesta.
那个回答使我很伤心.
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转的痛苦教训就是由此而来。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我

进行了长期艰苦努力,才得到自由和独立,才有今日。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使我
得出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
Las píldoras, tragadas una a una, pueden ser amargas, pero la dosis, en este caso, no será efectiva a menos que las tomemos todas.
个别药丸可能难以下咽,但除非我
全部吞下,否则这服药是无效的。
Una amarga experiencia nos ha revelado que la inestabilidad de un Estado puede tener un poderoso efecto de contagio mucho más allá de sus fronteras.
痛苦的经验向我
表明,一国的不稳定可能产生远远超出国界的蔓延效应。
El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.
文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义的果
。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多的最近的可怕行动提醒我
,没有一个国家可以幸免于难,正如爱尔兰从其本国漫长和痛苦的经历中所了解的那样。
Tal como afirmó el Secretario General, si no actuamos, los pequeños Estados insulares en desarrollo, como Tuvalu, pagarán un precio muy amargo por las actividades de otros.
正如秘书长所
言的,如果不采取行动,像图瓦卢这样的小岛屿发展中国家将为其他国家的行动付出更加痛苦的代价。
La falta de mecanismos eficaces de alerta temprana, que impidió que los países afectados por el tsunami estuvieran preparados para la terrible catástrofe, constituyó otra amarga lección para todos nosotros.
缺乏有效预警机制问题使得海啸受灾国无法防范这场可怕灾难,这是对我
大家的另一个痛苦教训。
Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.
正如历史和痛苦经验向我
展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。
Si la comunidad internacional logra colectivamente ayudar al Iraq a aprovechar el momento, al mismo tiempo conseguiremos poner fin a las amargas divisiones causadas por acciones anteriores relacionadas con esta cuestión.
如果整个国际社会能成功地帮助伊拉克把握这个时机的话,我
同时也将成功地结束由于先前采取的与这个问题有关的行动而造成的尖锐分歧。
Y el liderazgo surge del entendimiento de que tenemos que estar dispuestos a canjear la desunión por la unidad, los intereses mezquinos por la responsabilidad común, y un pasado amargo por un futuro mejor.
并且领导能力出自一种认识,即我
必须准备以团结取代不团结、以共同责任取代狭隘利益,以更美好的未来取代痛苦的过去。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸的是,阿尔及利亚宣传机构进行的意识形态包装和反复喊出的口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营的悲惨现
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

. 

. 
酒.
的) 苦巴拉圭茶 (mate) . Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.
我的手指被门夹得好疼.
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
使药水不感到有苦味。
Es un período que no fue ni esplendoroso ni brillante,sino amargo y oscuro.
那
一个既不灿烂也不出色却
苦涩和黑暗的一个时期。
La amarga experiencia nos ha enseñado que el terrorismo es el enemigo de la humanidad.
沉痛的经历告诉我们所有人,恐怖主义
人类的敌人。
Maldivas posee una amarga experiencia a este respecto.
马尔代夫在这方面有过痛苦的经验。
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,失败的国家对我们大家造成损害。
Me dejó muy amargo aquella respuesta.
那个回答使我很伤心.
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转的痛苦教训

此而来。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我们确实进行了长期艰苦努力,才得到自
和独立,才有今日。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这
使我们得出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
Las píldoras, tragadas una a una, pueden ser amargas, pero la dosis, en este caso, no será efectiva a menos que las tomemos todas.
个别药丸可能难以下咽,但除非我们全部吞下,否则这服药
无效的。
Una amarga experiencia nos ha revelado que la inestabilidad de un Estado puede tener un poderoso efecto de contagio mucho más allá de sus fronteras.
痛苦的经验向我们表明,一国的不稳定可能产生远远超出国界的蔓延效应。
El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.
文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义的果实。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多的最近的可怕行动提醒我们,没有一个国家可以幸免于难,正如爱尔兰从其本国漫长和痛苦的经历中所了解的那样。
Tal como afirmó el Secretario General, si no actuamos, los pequeños Estados insulares en desarrollo, como Tuvalu, pagarán un precio muy amargo por las actividades de otros.
正如秘书长所断言的,如果不采取行动,像图瓦卢这样的小岛屿发展中国家将为其他国家的行动付出更加痛苦的代价。
La falta de mecanismos eficaces de alerta temprana, que impidió que los países afectados por el tsunami estuvieran preparados para la terrible catástrofe, constituyó otra amarga lección para todos nosotros.
缺乏有效预警机制问题使得海啸受灾国无法防范这场可怕灾难,这
对我们大家的另一个痛苦教训。
Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.
正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。
Si la comunidad internacional logra colectivamente ayudar al Iraq a aprovechar el momento, al mismo tiempo conseguiremos poner fin a las amargas divisiones causadas por acciones anteriores relacionadas con esta cuestión.
如果整个国际社会能成功地帮助伊拉克把握这个时机的话,我们同时也将成功地结束
于先前采取的与这个问题有关的行动而造成的尖锐分歧。
Y el liderazgo surge del entendimiento de que tenemos que estar dispuestos a canjear la desunión por la unidad, los intereses mezquinos por la responsabilidad común, y un pasado amargo por un futuro mejor.
并且领导能力出自一种认识,即我们必须准备以团结取代不团结、以共同责任取代狭隘利益,以更美好的未来取代痛苦的过去。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸的
,阿尔及利亚宣传机构进行的意识形态包装和反复喊出的口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营的悲惨现实。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的,
味的:
杏仁.
的:
的经验.
的, 难过的:
.
味.
杏仁糖.
杏仁酒.
巴拉圭
(mate) .
】
味剂.Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.
我的手指被门夹得好疼.
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖使药水不感到有
味。
Es un período que no fue ni esplendoroso ni brillante,sino amargo y oscuro.
那是一个既不灿烂也不出色却是
涩
黑暗的一个时期。
La amarga experiencia nos ha enseñado que el terrorismo es el enemigo de la humanidad.
沉痛的经历告诉我们所有人,恐怖主义是人类的敌人。
Maldivas posee una amarga experiencia a este respecto.
马尔代夫在这方面有过痛
的经验。
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,失败的国家对我们大家造成损害。
Me dejó muy amargo aquella respuesta.
那个回答使我很
.
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
平努力经常逆转的痛
教训就是由此而来。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我们确实进行了长期艰
努力,才得到自由
独立,才有今日。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使我们得出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
Las píldoras, tragadas una a una, pueden ser amargas, pero la dosis, en este caso, no será efectiva a menos que las tomemos todas.
个别药丸可能难以下咽,但除非我们全部吞下,否则这服药是无效的。
Una amarga experiencia nos ha revelado que la inestabilidad de un Estado puede tener un poderoso efecto de contagio mucho más allá de sus fronteras.
痛
的经验向我们表明,一国的不稳定可能产生远远超出国界的蔓延效应。
El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.
文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花
结下痛
甚至沙文主义的果实。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多的最近的可怕行动提醒我们,没有一个国家可以幸免于难,正如爱尔兰从其本国漫长
痛
的经历中所了解的那样。
Tal como afirmó el Secretario General, si no actuamos, los pequeños Estados insulares en desarrollo, como Tuvalu, pagarán un precio muy amargo por las actividades de otros.
正如秘书长所断言的,如果不采取行动,像图瓦卢这样的小岛屿发展中国家将为其他国家的行动付出更加痛
的代价。
La falta de mecanismos eficaces de alerta temprana, que impidió que los países afectados por el tsunami estuvieran preparados para la terrible catástrofe, constituyó otra amarga lección para todos nosotros.
缺乏有效预警机制问题使得海啸受灾国无法防范这场可怕灾难,这是对我们大家的另一个痛
教训。
Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.
正如历史
痛
经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设
平,即使最好的维持
平努力也会一无所获。
Si la comunidad internacional logra colectivamente ayudar al Iraq a aprovechar el momento, al mismo tiempo conseguiremos poner fin a las amargas divisiones causadas por acciones anteriores relacionadas con esta cuestión.
如果整个国际社会能成功地帮助伊拉克把握这个时机的话,我们同时也将成功地结束由于先前采取的与这个问题有关的行动而造成的尖锐分歧。
Y el liderazgo surge del entendimiento de que tenemos que estar dispuestos a canjear la desunión por la unidad, los intereses mezquinos por la responsabilidad común, y un pasado amargo por un futuro mejor.
并且领导能力出自一种认识,即我们必须准备以团结取代不团结、以共同责任取代狭隘利益,以更美好的未来取代痛
的过去。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸的是,阿尔及利亚宣传机构进行的意识形态包装
反复喊出的口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营的悲惨现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 苦味
:
:
手指被门夹得好疼.
, 令人痛苦
:
经验.
, 难过
:
,粗鲁
(性格) .
.
) 苦巴拉圭茶 (mate) . 
词
词Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.
我
手指被门夹得好疼.
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖使药水不感到有苦味。
Es un período que no fue ni esplendoroso ni brillante,sino amargo y oscuro.
那是一个既不灿烂也不出色却是苦涩和黑暗
一个时期。
La amarga experiencia nos ha enseñado que el terrorismo es el enemigo de la humanidad.
沉痛
经历告诉我们所有人,恐怖主
是人类
敌人。
Maldivas posee una amarga experiencia a este respecto.
马尔代夫在这方面有过痛苦
经验。
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,失败

对我们大
造成损害。
Me dejó muy amargo aquella respuesta.
那个回答使我很伤心.
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转
痛苦教训就是由此而来。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我们确实进行了长期艰苦努力,才得到自由和独立,才有今日。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使我们得出这种必然
结论:联合
已发展到原有
模式已不再适用
阶段。
Las píldoras, tragadas una a una, pueden ser amargas, pero la dosis, en este caso, no será efectiva a menos que las tomemos todas.
个别药丸可能难以下咽,但除非我们全部吞下,否则这服药是无效
。
Una amarga experiencia nos ha revelado que la inestabilidad de un Estado puede tener un poderoso efecto de contagio mucho más allá de sus fronteras.
痛苦
经验向我们表明,一
不稳定可能产生远远超出
界
蔓延效应。
El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.
文化帝
主
扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它
种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主
果实。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多
最
可怕行动提醒我们,没有一个
可以幸免于难,正如爱尔兰从其本
漫长和痛苦
经历中所了解
那样。
Tal como afirmó el Secretario General, si no actuamos, los pequeños Estados insulares en desarrollo, como Tuvalu, pagarán un precio muy amargo por las actividades de otros.
正如秘书长所断言
,如果不采取行动,像图瓦卢这样
小岛屿发展中
将为其他

行动付出更加痛苦
代价。
La falta de mecanismos eficaces de alerta temprana, que impidió que los países afectados por el tsunami estuvieran preparados para la terrible catástrofe, constituyó otra amarga lección para todos nosotros.
缺乏有效预警机制问题使得海啸受灾
无法防范这场可怕灾难,这是对我们大
另一个痛苦教训。
Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.
正如历史和痛苦经验向我们展示
那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好
维持和平努力也会一无所获。
Si la comunidad internacional logra colectivamente ayudar al Iraq a aprovechar el momento, al mismo tiempo conseguiremos poner fin a las amargas divisiones causadas por acciones anteriores relacionadas con esta cuestión.
如果整个
际社会能成功地帮助伊拉克把握这个时机
话,我们同时也将成功地结束由于先前采取
与这个问题有关
行动而造成
尖锐分歧。
Y el liderazgo surge del entendimiento de que tenemos que estar dispuestos a canjear la desunión por la unidad, los intereses mezquinos por la responsabilidad común, y un pasado amargo por un futuro mejor.
并且领导能力出自一种认识,即我们必须准备以团结取代不团结、以共同责任取代狭隘利益,以更美好
未来取代痛苦
过去。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸
是,阿尔及利亚宣传机构进行
意识形态包装和反复喊出
口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营
悲惨现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
味
:
杏仁.
:
手指被门夹得好疼.
, 令人痛
:

验.
, 难过
:
,粗鲁
(性格) .
.
味.
杏仁糖.
杏仁酒.
) 
拉圭茶 (mate) .
味剂.Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.
我
手指被门夹得好疼.
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖使药水不感到有
味。
Es un período que no fue ni esplendoroso ni brillante,sino amargo y oscuro.
那是一个既不灿烂也不出色却是
涩和黑暗
一个时期。
La amarga experiencia nos ha enseñado que el terrorismo es el enemigo de la humanidad.
沉痛
历告诉我们所有人,恐怖主义是人类
敌人。
Maldivas posee una amarga experiencia a este respecto.
马尔代夫在这方面有过痛

验。
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,失败
国家对我们大家造成损害。
Me dejó muy amargo aquella respuesta.
那个回答使我很伤心.
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努

逆转
痛
教训就是由此而来。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我们确实进行了长期艰
努
,才得到自由和独立,才有今日。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使我们得出这种必然
结论:联合国已发展到原有
模式已不再适用
阶段。
Las píldoras, tragadas una a una, pueden ser amargas, pero la dosis, en este caso, no será efectiva a menos que las tomemos todas.
个别药丸可能难以下咽,但除非我们全部吞下,否则这服药是无效
。
Una amarga experiencia nos ha revelado que la inestabilidad de un Estado puede tener un poderoso efecto de contagio mucho más allá de sus fronteras.
痛

验向我们表明,一国
不稳定可能产生远远超出国界
蔓延效应。
El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.
文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它
种子,并开花和结下痛
和甚至沙文主义
果实。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多
最近
可怕行动提醒我们,没有一个国家可以幸免于难,正如爱尔兰从其本国漫长和痛

历中所了解
那样。
Tal como afirmó el Secretario General, si no actuamos, los pequeños Estados insulares en desarrollo, como Tuvalu, pagarán un precio muy amargo por las actividades de otros.
正如秘书长所断言
,如果不采取行动,像图瓦卢这样
小岛屿发展中国家将为其他国家
行动付出更加痛
代价。
La falta de mecanismos eficaces de alerta temprana, que impidió que los países afectados por el tsunami estuvieran preparados para la terrible catástrofe, constituyó otra amarga lección para todos nosotros.
缺乏有效预警机制问题使得海啸受灾国无法防范这场可怕灾难,这是对我们大家
另一个痛
教训。
Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.
正如历史和痛
验向我们展示
那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好
维持和平努
也会一无所获。
Si la comunidad internacional logra colectivamente ayudar al Iraq a aprovechar el momento, al mismo tiempo conseguiremos poner fin a las amargas divisiones causadas por acciones anteriores relacionadas con esta cuestión.
如果整个国际社会能成功地帮助伊拉克把握这个时机
话,我们同时也将成功地结束由于先前采取
与这个问题有关
行动而造成
尖锐分歧。
Y el liderazgo surge del entendimiento de que tenemos que estar dispuestos a canjear la desunión por la unidad, los intereses mezquinos por la responsabilidad común, y un pasado amargo por un futuro mejor.
并且领导能
出自一种认识,即我们必须准备以团结取代不团结、以共同责任取代狭隘利益,以更美好
未来取代痛
过去。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸
是,阿尔及利亚宣传机构进行
意识形态包装和反复喊出
口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营
悲惨现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 苦味
:
:
手指被门夹得好疼.
, 令人痛苦
:
经验.
, 难过
:
很伤心.
,粗鲁
(性格) .
.
) 苦巴拉圭茶 (mate) . Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.

手指被门夹得好疼.
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖使药水不感到有苦味。
Es un período que no fue ni esplendoroso ni brillante,sino amargo y oscuro.
那是一个既不灿烂也不出色却是苦涩和黑暗
一个时期。
La amarga experiencia nos ha enseñado que el terrorismo es el enemigo de la humanidad.
沉痛
经历告诉
们所有人,恐怖主义是人类
敌人。
Maldivas posee una amarga experiencia a este respecto.
马尔代夫在这方面有过痛苦
经验。
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
们从切肤之痛了解到,失败
国家对
们大家造成损害。
Me dejó muy amargo aquella respuesta.
那个回答使
很伤心.
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转
痛苦教训就是由此而来。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
们确实进行了长期艰苦努力,才得到自由和独立,才有今日。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使
们得出这种必然
结论:联合国已发展到原有
模式已不再

阶段。
Las píldoras, tragadas una a una, pueden ser amargas, pero la dosis, en este caso, no será efectiva a menos que las tomemos todas.
个别药丸可能难以下咽,但除非
们全部吞下,否则这服药是无效
。
Una amarga experiencia nos ha revelado que la inestabilidad de un Estado puede tener un poderoso efecto de contagio mucho más allá de sus fronteras.
痛苦
经验向
们表明,一国
不稳定可能产生远远超出国界
蔓延效应。
El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.
文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它
种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义
果实。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多
最近
可怕行动提醒
们,没有一个国家可以幸免于难,正如爱尔兰从其本国漫长和痛苦
经历中所了解
那样。
Tal como afirmó el Secretario General, si no actuamos, los pequeños Estados insulares en desarrollo, como Tuvalu, pagarán un precio muy amargo por las actividades de otros.
正如秘书长所断言
,如果不采取行动,像图瓦卢这样
小岛屿发展中国家将为其他国家
行动付出更加痛苦
代价。
La falta de mecanismos eficaces de alerta temprana, que impidió que los países afectados por el tsunami estuvieran preparados para la terrible catástrofe, constituyó otra amarga lección para todos nosotros.
缺乏有效预警机制问题使得海啸受灾国无法防范这场可怕灾难,这是对
们大家
另一个痛苦教训。
Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.
正如历史和痛苦经验向
们展示
那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好
维持和平努力也会一无所获。
Si la comunidad internacional logra colectivamente ayudar al Iraq a aprovechar el momento, al mismo tiempo conseguiremos poner fin a las amargas divisiones causadas por acciones anteriores relacionadas con esta cuestión.
如果整个国际社会能成功地帮助伊拉克把握这个时机
话,
们同时也将成功地结束由于先前采取
与这个问题有关
行动而造成
尖锐分歧。
Y el liderazgo surge del entendimiento de que tenemos que estar dispuestos a canjear la desunión por la unidad, los intereses mezquinos por la responsabilidad común, y un pasado amargo por un futuro mejor.
并且领导能力出自一种认识,即
们必须准备以团结取代不团结、以共同责任取代狭隘利益,以更美好
未来取代痛苦
过去。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸
是,阿尔及利亚宣传机构进行
意识形态包装和反复喊出
口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营
悲惨现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。

,
味
:
杏仁.
】 感到

:
手指被门夹得好
.
, 令人

:

经验.
, 难过
:
,粗鲁
(性格) .
.
味.
杏仁糖.
杏仁酒.
)
巴拉圭茶 (mate) .
味剂.Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.
我
手指被门夹得好
.
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖使药水不感到有
味。
Es un período que no fue ni esplendoroso ni brillante,sino amargo y oscuro.
那是一个既不灿烂也不出色却是
涩和黑暗
一个时期。
La amarga experiencia nos ha enseñado que el terrorismo es el enemigo de la humanidad.
沉
经历告诉我们所有人,恐怖主义是人类
敌人。
Maldivas posee una amarga experiencia a este respecto.
马尔代夫在这方面有过

经验。
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之
了解到,失败
国家对我们大家造成损害。
Me dejó muy amargo aquella respuesta.
那个回答使我很伤心.
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转

教训就是由此而来。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我们确实进行了长期艰
努力,才得到自由和独立,才有今日。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使我们得出这种必然
结论:联合国已发展到原有
模式已不再适用
阶段。
Las píldoras, tragadas una a una, pueden ser amargas, pero la dosis, en este caso, no será efectiva a menos que las tomemos todas.
个别药丸可能难以下咽,但除非我们全部吞下,否则这服药是无效
。
Una amarga experiencia nos ha revelado que la inestabilidad de un Estado puede tener un poderoso efecto de contagio mucho más allá de sus fronteras.


经验向我们表明,一国
不稳定可能产生远远超出国界
蔓延效应。
El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.
文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它
种子,并开花和结下
和甚至沙文主义
果实。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多
最近
可怕行动提醒我们,没有一个国家可以幸免于难,正如爱尔兰从其本国漫长和

经历中所了解
那样。
Tal como afirmó el Secretario General, si no actuamos, los pequeños Estados insulares en desarrollo, como Tuvalu, pagarán un precio muy amargo por las actividades de otros.
正如秘书长所断言
,如果不采取行动,像图瓦卢这样
小岛屿发展中国家将为其他国家
行动付出更加

代价。
La falta de mecanismos eficaces de alerta temprana, que impidió que los países afectados por el tsunami estuvieran preparados para la terrible catástrofe, constituyó otra amarga lección para todos nosotros.
缺乏有效预警机制问题使得海啸受灾国无法防范这场可怕灾难,这是对我们大家
另一个
教训。
Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.
正如历史和
经验向我们展示
那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好
维持和平努力也会一无所获。
Si la comunidad internacional logra colectivamente ayudar al Iraq a aprovechar el momento, al mismo tiempo conseguiremos poner fin a las amargas divisiones causadas por acciones anteriores relacionadas con esta cuestión.
如果整个国际社会能成功地帮助伊拉克把握这个时机
话,我们同时也将成功地结束由于先前采取
与这个问题有关
行动而造成
尖锐分歧。
Y el liderazgo surge del entendimiento de que tenemos que estar dispuestos a canjear la desunión por la unidad, los intereses mezquinos por la responsabilidad común, y un pasado amargo por un futuro mejor.
并且领导能力出自一种认识,即我们必须准备以团结取代不团结、以共同责任取代狭隘利益,以更美好
未来取代

过去。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸
是,阿尔及利亚宣传机构进行
意识形态包装和反复喊出
号都丝毫未能改变廷杜夫难民营
悲惨现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 苦味
: 

:
手指被门夹得好
.
, 令人
苦
:
苦
经验.
, 难过
:
,粗鲁
(性格) .
.
) 苦巴拉圭茶 (mate) . Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.
我
手指被门夹得好
.
El azúcar disimula lo amargo de la pócima.
糖使药水不感到有苦味。
Es un período que no fue ni esplendoroso ni brillante,sino amargo y oscuro.
那是一个既不灿烂也不出色却是苦涩和黑暗
一个时期。
La amarga experiencia nos ha enseñado que el terrorismo es el enemigo de la humanidad.
沉
经历告诉我们所有人,恐怖主义是人类
敌人。
Maldivas posee una amarga experiencia a este respecto.
马尔代夫在这方面有过
苦
经验。
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之
了解到,失败
国家对我们大家造成损害。
Me dejó muy amargo aquella respuesta.
那个回答使我很伤心.
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转
苦教训就是由此而来。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我们确实进行了长期艰苦努力,才得到自由和独立,才有今日。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使我们得出这种必然
结论:联合国已发展到原有
模式已不再适用

。
Las píldoras, tragadas una a una, pueden ser amargas, pero la dosis, en este caso, no será efectiva a menos que las tomemos todas.
个别药丸可能难以下咽,但除非我们全部吞下,否则这服药是无效
。
Una amarga experiencia nos ha revelado que la inestabilidad de un Estado puede tener un poderoso efecto de contagio mucho más allá de sus fronteras.
苦
经验向我们表明,一国
不稳定可能产生远远超出国界
蔓延效应。
El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.
文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它
种子,并开花和结下
苦和甚至沙文主义
果实。
Numerosos actos terribles que ocurrieron recientemente nos recuerdan que ningún país está inmune, como lo sabe Irlanda por sus propias experiencias amargas padecidas durante tanto tiempo.
如此众多
最近
可怕行动提醒我们,没有一个国家可以幸免于难,正如爱尔兰从其本国漫长和
苦
经历中所了解
那样。
Tal como afirmó el Secretario General, si no actuamos, los pequeños Estados insulares en desarrollo, como Tuvalu, pagarán un precio muy amargo por las actividades de otros.
正如秘书长所断言
,如果不采取行动,像图瓦卢这样
小岛屿发展中国家将为其他国家
行动付出更加
苦
代价。
La falta de mecanismos eficaces de alerta temprana, que impidió que los países afectados por el tsunami estuvieran preparados para la terrible catástrofe, constituyó otra amarga lección para todos nosotros.
缺乏有效预警机制问题使得海啸受灾国无法防范这场可怕灾难,这是对我们大家
另一个
苦教训。
Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.
正如历史和
苦经验向我们展示
那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好
维持和平努力也会一无所获。
Si la comunidad internacional logra colectivamente ayudar al Iraq a aprovechar el momento, al mismo tiempo conseguiremos poner fin a las amargas divisiones causadas por acciones anteriores relacionadas con esta cuestión.
如果整个国际社会能成功地帮助伊拉克把握这个时机
话,我们同时也将成功地结束由于先前采取
与这个问题有关
行动而造成
尖锐分歧。
Y el liderazgo surge del entendimiento de que tenemos que estar dispuestos a canjear la desunión por la unidad, los intereses mezquinos por la responsabilidad común, y un pasado amargo por un futuro mejor.
并且领导能力出自一种认识,即我们必须准备以团结取代不团结、以共同责任取代狭隘利益,以更美好
未来取代
苦
过去。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸
是,阿尔及利亚宣传机构进行
意识形态包装和反复喊出
口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营
悲惨现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。