西语助手
  • 关闭

n. p.

- América Central

中美

- América del Norte

北美

- América del Sur

南美

- América Latina

拉丁美

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一域性研究所向提供有关全球气候变化的培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为非和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在域建立类似的支助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-亚美利加斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认为必须理解,美国家组织力求尽可能在域内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地中海、南亚、西太平洋和欧6域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁美和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一我们知道如何为之奋斗的更美好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共道德研究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒比域办事处向35国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看来,所有这些战略将加强美国家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各域组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织域办事处将继续制定对处于疟疾高风险地的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、域和泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

代表团再提出应充分反映收容国的贡献,一代表团问到,为何没有域难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国和其它域组织一道努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们来说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美域办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美控制瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地正在继续进行经济一体化,并就中美自由贸易协定和自由贸易协定与美国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


进行比赛, 进行垂死的挣扎, 进行的, 进行分派的, 进行分配的, 进行诡辩, 进行论战, 进行曲, 进行顽强的斗争, 进行中的,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

中美

- América del Norte

北美

- América del Sur

南美

- América Latina

拉丁美

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一区域性所向地区提供有关全球气候变化的培训和

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为非和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五个区域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在区域建立类似的支助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-亚美利加斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认为必须理解,美国家组织力求尽可能在次区域内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地中海、南亚、西太平洋和欧等6个区域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁美和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗的更美好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共道德机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒比区域办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看来,所有这些战略将加强美国家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各区域组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织区域办事处将继续制定对处于疟疾高风险地区的住户进行全球定位系统监测的技准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、区域和泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代表团再次提出应充分反映收容国的贡献,一个代表团问到,为何没有区域难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国和其它区域组织一道努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们来说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美区域办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织区域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美控制瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地区正在继续进行经济一体化,并就中美自由贸易协定和自由贸易协定与美国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


进士, 进述, 进退, 进退两难, 进位, 进午餐, 进项, 进修, 进修班, 进修班学员,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

中美

- América del Norte

北美

- América del Sur

南美

- América Latina

拉丁美

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一区域性研究所向地区提供有关全球气候变化的培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五个区域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在区域建立类似的支助

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-亚美利加斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认必须理解,美国家组织力求尽可能在次区域内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地中海、南亚、西太平洋和欧等6个区域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁美和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道之奋斗的更美好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共道德研究构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒比区域办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看来,所有这些战略将加强美国家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各区域组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织区域办事处将继续定对处于疟疾高风险地区的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、区域和泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代表团再次提出应充分反映收容国的贡献,一个代表团问到,没有区域难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国和其它区域组织一道努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们来说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美区域办事处将对英文版的题“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织区域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地区正在继续进行经济一体化,并就中美自由贸易协定和自由贸易协定与美国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


近道, 近的, 近地点, 近东, 近海, 近海岸的, 近乎, 近乎下流的, 近乎淫秽的, 近郊,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

中美

- América del Norte

北美

- América del Sur

南美

- América Latina

拉丁美

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一区域性研究所向地区提供有关全球气候变化的培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为非和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五个区域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在区域建立类似的支助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗·德拉斯-亚美利加斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认为必须理解,美国家组织力求尽可能在次区域内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地中海、南亚、西太平洋和欧等6个区域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁美和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与且迎来一个我们知道如何为之奋斗的更美好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共道德研究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒比区域办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看来,所有这些战略将加强美国家组织早期预防冲突的能力,将有助于加强各区域组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织区域办事处将继续制定对处于疟疾高风险地区的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、区域和泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代表团再次提出应充分反映收容国的贡献,一个代表团问到,为何没有区域难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国和其它区域组织一道努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们来说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美区域办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易区问题谈判中也挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织区域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美控制瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地区正在继续进行经济一体化,就中美自由贸易协定和自由贸易协定与美国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 浸膏, 浸剂, 浸没, 浸泡, 浸染, 浸入, 浸入水中, 浸软, 浸润,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

- América del Norte

- América del Sur

- América Latina

拉丁

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一区域性研究所向提供有关全球气候变化的培训研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为非太平洋、欧中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧太平洋五个区域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在区域建立类似的助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-利加斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认为必须理解,国家组织力求尽可能在次区域内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非中海、南亚、西太平洋等6个区域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗的更好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、利坚合众国乌拉圭联合创建了政府公共道德研究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

加勒比区域办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看来,所有这些战略将加强国家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各区域组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织区域办事处将继续制定对处于疟疾高风险区的住户进行全球定位系统监测的技术准则作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、区域泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代表团再次提出应充分反映收容国的贡献,一个代表团问到,为何没有区域难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国其它区域组织一道努力,以加强我们有效处理世界各,对我们来说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织区域办事处将对英文版的题为“理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与理信息系统目前在公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织区域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥控制瘴气”项目中描述点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

区正在继续进行经济一体化,并就中自由贸易协定自由贸易协定与国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国理信息工作组编写的两份报告草稿关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


禁渔区, 禁欲, 禁欲主义, 禁欲主义的, 禁欲主义者, 禁苑, 禁运, 禁止, 禁止的, 禁止过境,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

用户正在搜索


京师, 京族, , 经办人, 经编, 经编针织, 经常, 经常熬夜的, 经常出访, 经常待客,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

用户正在搜索


经度, 经度的, 经费, 经费不足的, 经管, 经过, 经过的, 经过的地方, 经过检验的, 经过考验的,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

- América del Norte

- América del Sur

- América Latina

拉丁

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一区域性研究所向地区提供有关全球气候变化的培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为非和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五个区域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在区域建立类似的支助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-利加斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认为必须理解,家组织力求尽可能在次区域内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员分成非东地中海、南亚、西太平洋和欧等6个区域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁和加利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗的更好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、利坚合众和乌拉圭联合创建了政府公共道德研究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加区域办事处向35个家,包括多方案覆盖家,提供监督、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看来,所有这些战略将加强家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各区域组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织区域办事处将继续制定对处于疟疾高风险地区的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴斯坦领土、区域和泰举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代表团再次提出应充分反映收容的贡献,一个代表团问到,为何没有区域难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合和其它区域组织一道努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们来说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织区域办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织区域办事处将利用大例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中控制瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地区正在继续进行经济一体化,并就中自由贸易协定和自由贸易协定与进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济布局, 经济舱, 经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

中美

- América del Norte

北美

- América del Sur

南美

- América Latina

拉丁美

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

区域性研究所向地区提供有关全球气候变化的培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为非和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五区域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在区域建立类似的支助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀,Barrios(圣·罗莫洛·德拉斯-亚美利加斯教会愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认为必须理解,美国家组织力求尽可能在次区域内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地中海、南亚、西太平洋和欧等6区域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁美和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带希望,建议真正体化与发展,并且迎我们知道如何为之奋斗的更美好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共道德研究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒比区域办事处向35国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看,所有这些战略将加强美国家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各区域组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织区域办事处将继续制定对处于疟疾高风险地区的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、区域和泰国举行了系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

代表团再次提出应充分反映收容国的贡献,代表团问到,为何没有区域难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国和其它区域组织道努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美区域办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织区域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美控制瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地区正在继续进行经济体化,并就中美自由贸易协定和自由贸易协定与美国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


经纬度, 经纬仪, 经线, 经销, 经销商, 经心, 经学, 经验, 经验丰富的, 经验主义,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

中美

- América del Norte

北美

- América del Sur

南美

- América Latina

拉丁美

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一区域性研究所向地区提供有关全球气候变化的培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代、欧和太平洋五个区域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在区域立类似的支助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-亚美利加斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认为必须理解,美国家组织力求尽可能在次区域内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成东地中海、南亚、西太平洋和欧等6个区域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁美和加勒比玻利瓦尔抉择体现团结,为许多人带来希望,议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗的更美好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合政府公共道德研究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒比区域办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看来,所有这些战略将加强美国家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各区域组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织区域办事处将继续制定对处于疟疾高风险地区的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、区域和泰国举行一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代团再次提出应充分反映收容国的贡献,一个代团问到,为何没有区域难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国和其它区域组织一道努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们来说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美区域办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织区域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美控制瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地区正在继续进行经济一体化,并就中美自由贸易协定和自由贸易协定与美国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


荆棘, 荆棘丛生的地方, 荆棘丛生的悬崖峭壁, 荆棘载途, 荆条, , 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊动,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

中美

- América del Norte

北美

- América del Sur

南美

- América Latina

拉丁美

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一区域性研究所向地区提供有关全球气候变化的培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为非和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五个区域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在区域建立类似的支助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-亚美利斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认为必须理解,美国家组织力求尽可能在次区域内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地中海、南亚、西太平洋和欧等6个区域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁美勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗的更美好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共道德研究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

勒比区域办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看来,所有这些战强美国家组织早期预防冲突的能力,并有助于强各区域组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织区域办事处继续制定对处于疟疾高风险地区的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、区域和泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代表团再次提出应充分反映收容国的贡献,一个代表团问到,为何没有区域难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国和其它区域组织一道努力,以强我们有效处理世界各地,对我们来说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美区域办事处对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添与地理信息系统目前在美公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织区域办事处利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美控制瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地区正在继续进行经济一体化,并就中美自由贸易协定和自由贸易协定与美国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


惊恐, 惊恐的, 惊恐万状, 惊恐万状的, 惊愣的, 惊奇, 惊扰, 惊人, 惊人的, 惊人的消息,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

中美

- América del Norte

北美

- América del Sur

南美

- América Latina

拉丁美

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

域性研究所向提供有关全球气候变化的培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为非和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五个域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在域建立类似的支助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-亚美利加斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认为必须理解,美国家组织力求尽可能在域内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地中海、南亚、西太平洋和欧等6个域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁美和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带希望,建议真正体化与发展,并且迎个我知道如何为之奋斗的更美好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共道德研究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒比域办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我,所有些战略将加强美国家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各域组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织域办事处将继续制定对处于疟疾高风险地的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、域和泰国举行了系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代表团再次提出应充分反映收容国的贡献,个代表团问到,为何没有域难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我期待着与联合国和其它域组织道努力,以加强我有效处理世界各地,对我说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美域办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易问题谈判中也发挥着重要作用,在些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美控制瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地正在继续进行经济体化,并就中美自由贸易协定和自由贸易协定与美国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


惊险故事, 惊心动魄, 惊醒, 惊讶, 惊讶的, 惊疑, 惊异, , 晶格, 晶粒,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,